Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Hochspannung (lassen Sie ihn, Ihre Meinung zu kommen) Библиотека : Психология Bibliothek: Psychologie

Высокое напряжение (позволь ему поступать по-твоему) Hochspannung (lassen Sie ihn, Ihre Meinung zu kommen)

Вы гуляете по городу. Sie gehen durch die Stadt. Ты, миленько улыбаясь, говоришь ему: «Какая уютная кафешка…» Du, Liebling, lächelnd, mit ihm zu sprechen: "Was für ein gemütliches Cafe ..."
Он: «Да, ничего». Er sagte: "Ja, nichts." И вы идёте дальше!!! Und Sie gehen weiter! До сих пор не понимаешь этого грубого эгоиста. Bis jetzt tun, Sie nicht verstehen, diese brutale Egoist. Почему вы не зашли в это кафе? Warum haben Sie nicht auf dieses Café gegangen? Ты же ясно дала ему понять, что хочешь перекусить с ним в романтичной обстановке. Sie haben offensichtlich gab ihm zu verstehen, dass Sie zu einer Mahlzeit mit ihm in einer romantischen Atmosphäre haben wollen. А он ещё издевается: «Я не помню, чтобы ты сказала «давай зайдем пообедать». Und er spottet noch: "Ich kann mich nicht erinnern, dass Sie" schrieb am let's go Mittagessen kommen. "
Тебе кажется, что вы уже не понимаете друг друга, а любви между вами никогда и не было. Sie denken, dass Sie einander nicht verstehen, Liebe und zwischen Ihnen nie passiert.
Стоп! Stoppen! Может, всё сложнее и интереснее? Vielleicht, mehr und mehr interessant? Просто он – мужчина, а ты – женщина. Er hat gerade - ein Mann, und Sie - eine Frau. Вам, как двум иностранцам, предстоит научиться грамотно общаться. Sie, als die beiden Ausländer, die lernen, wie man richtig zu kommunizieren. Учитывать особенности мышления друг друга. Zur Bewältigung der Besonderheiten des Denkens von einander. Начни с себя, и результат не заставит себя ждать. Beginnen Sie mit sich selbst, und das Ergebnis wird nächsten.

RORER Werbe-Netzwerk
Для начала разберёмся с тремя основными проблемами. Erstens Lassen Sie uns drei Schlüsselthemen.

Проблема первая Das erste Problem


Твой любимый опять «затерялся» у телевизора (компьютера) и судорожно переключает каналы (стучит кнопками). Ihre bevorzugten wieder "verloren" aus dem TV (Computer) und krampfhaften Änderungen Kanäle (Antippen der Tasten). Ты хочешь обсудить с ним свои проблемы или, в конце концов, рассказать, как прошел день. Wollen Sie mit ihm über ihre Probleme oder letztlich zu sagen, wie die Tage vergangen. На все попытки поговорить он отвечает мычанием. Alle Versuche, sprechen zu, er verantwortlich ist, Muhen. Не решаясь разбить его любимый телевизор или компьютер (а лучше, и то и другое), ты молишься, чтобы отключили свет. Nicht wagte, seine Lieblings-TV-Gerät oder einen Computer (oder besser beide) Sie bitten, schalten Sie das Licht brechen. Тогда ему просто придется тебя выслушать. Dann wird er nur noch, Ihnen zuzuhören.

Причины: Мужчина не может делать два дела сразу. Ursachen: Ein Mensch kann nicht zwei Dinge gleichzeitig. Говорить с ним, когда он занят, бесполезно. Im Gespräch mit ihm, wenn er beschäftigt ist, nutzlos.

Твои действия: Подбери фразу. Ihre Aktion: Nehmen Sie den Satz. Она должна быть логичной, точной и чёткой. Es ist logisch, präzise und klar. И поговори с ним. Und mit ihm reden.

Например: Zum Beispiel:

1.«Милый, у меня проблемы на работе. 1. "Mein lieber, ich habe Probleme bei der Arbeit. Я хотела бы решить это с тобой сегодня после обеда. Ich möchte mit Ihnen zu lösen heute Nachmittag. В четыре часа тебя устроит?» - если ты ждешь от него совета и помощи. In vier Ihnen das recht? "- Wenn Sie von seinen Rat und Hilfe zu erwarten. Такой подход апеллирует к логике мужчины, что позволяет ему почувствовать свою значимость и перекладывает решение проблемы на его плечи. Dieser Ansatz spricht die Logik des Menschen, die ihn in seiner Bedeutung fühlen können und verschiebt das Problem auf die Schultern.

2.«Дорогой, я хотела бы рассказать тебе, как прошел мой день. 2. "Mein Lieber, ich möchte Ihnen sagen, wie mein Tag war. Сегодня в девять тебя устроит? Heute neun Ihnen passen? Мне не надо никаких решений, я хочу только, чтобы ты меня выслушал», - если ты хочешь просто поговорить. Ich habe keine Lösungen, ich will nur, dass Sie auf mich gehört "- wenn Sie reden wollen. Указана тема и время. Das Thema und Zeit. К тому же от него ничего не требуют. Auch von ihm war nicht erforderlich. Большинство мужчин немедленно согласятся. Die meisten Menschen sofort zustimmen.

Проблема вторая Problem zwei

Он часами может рассказывать о своих способностях. Er kann reden stundenlang über ihre Fähigkeiten. Приводить яркие примеры заслуг перед обществом. Cite eindeutige Beispiele für Verdienste für die Gemeinschaft. Для него нет невозможного. Für ihn ist nichts unmöglich. Почему тогда он не способен вынести какое-то мусорное ведро и постирать собственные носки? Warum hat er nicht in der Lage bis zu einem gewissen Trash und machen Sie Ihren eigenen Socken waschen?

Причины: Вспомни, как часто ты начинаешь свой вопрос со слов: «Ты бы мог…» Возможность не означает действия. Ursachen: Denken Sie daran, wie oft Sie Ihre Frage beginnen mit den Worten: "Du könntest ..." Die Möglichkeit, bedeutet nicht, dass Klage erhoben. Мужчина воспринимает вопрос как: «Способен ли ты…» Ответить нет для него – значит признать свою несостоятельность. Man sieht das Problem wie folgt: "Können Sie ..." Es gibt keine Antwort für ihn - es heißt, ihr Versagen zu erkennen. Он никогда этого не сделает. Er würde das nie tun. Подобный вопрос к тому же ему кажется формой давления, способом заставить его что-то сделать. Diese Frage, außerdem scheint es eine Form von Druck, ein Weg, um ihm etwas tun. А главным, естественно, он считает себя. Aber vor allem natürlich, findet er sich.

Твои действия: Спроси иначе. Ihre Aktion: Ihre Frage anders. Четко и ясно. Und klar.

Например: «Ты вынесешь мусор сегодня?» Лучше сразу услышать «нет», чем получить «да» на вопрос «мог бы». Zum Beispiel: "Du trägst es Müll jetzt?" Besser hören "nein" zu erhalten, als "Ja" auf die Frage, "könnte". В этом случае ты не устроишь вечером скандал, увидев полное мусорное ведро. In diesem Fall müssen Sie nicht vorher einen Abend Skandal, sah ein voller Mülleimer. Ведь он ничего не обещал. Er hat nicht versprechen.

Проблема третья Problem drei

Он определенно тебя не понимает. Er sicherlich nicht verstehen.
Ты пришла разбитая и уставшая. Sie kamen gebrochen und müde. Жалобно произносишь: «Я сегодня ужасно вымоталась. Traurig sagt: "Heute habe ich schreckliche frazzle haben. Голова болит. Kopf tut weh. Мне так нужен ароматный кофе, горячая ванна и массаж». Ich will so gewürztem Kaffee, Whirlpool und Massage. «Бедненькая моя»,- максимум, что ты услышишь от него. "Armes kleines Ding, mein" - der Höchstbetrag, den Sie hören von ihm. «На это способен только изверг», - думаешь ты. "Um dies kann nur Monster" - man denkt. Почему он не бежит делать ванну, варить кофе своей любимой, не берёт массажный крем? Warum hat er nicht läuft ein Bad nehmen, ihre Lieblings-Kaffee zu kochen, muss kein Massagecreme?

Причины: Запомни, он не может (не путай «не хочет») догадаться о твоих страданиях. Ursachen: Denken Sie daran, er kann nicht (nicht verwechseln "will"), um über dein Leiden zu erraten. Природой не дано. Die Natur ist nicht gegeben. Чтобы понять, что обижена, ему нужны крики, слезы и битая посуда. Um zu verstehen, was ist verletzt, muss er die Schreie, Tränen und Broken China. Самое ужасное, он менее чувствителен к чужой боли. Das Schlimmste ist es weniger empfindlich auf Schmerzen anderer. И опять же где логика? Again, wo ist die Logik? «Мне так не хватает» не означает «сделай мне». "Ich habe nicht genug" bedeutet nicht, dass "ich mich".

Твои действия: Женщина от природы актриса и тонкий психолог. Ihre Aktion: Frau von der Art der Schauspielerin und subtiler Psychologe. Устрой ему маленький театр, чтобы получить желаемое. Ordnen Sie ihm ein kleines Theater, zu bekommen, was Sie wollen.

Например: С порога изобрази головокружение. Zum Beispiel: An der Schwelle Show Schwindel. Упади ему на руки и попроси довести тебя (а лучше, донести) до постели, помочь раздеться. Ich will in seine Hände fallen und ihn bitten, Ihnen zu bringen (und besser zu bringen), um das Bett, Hilfe zu entkleiden. Скажи, что не в состоянии пошевелиться. Sagen, es ist nicht in der Lage sich zu bewegen. Тебя это огорчает, потому что как раз сегодня ты хотела устроить для вас незабываемую ночь. Sie sind wütend, denn gerade jetzt, Sie wollten für Sie arrangieren eine unvergessliche Nacht. Поэтому он, как добрый рыцарь, должен спасти свою принцессу. Und er, wie ein guter Ritter muß, seine Prinzessin zu retten. Учти, что после «спасения» он будет с нетерпением ждать «награды». Beachten Sie, dass nach der "Rettung" es wartete sehnsüchtig auf die "belohnt". Не обмани его. Mach dir ihn nicht. Иначе в следующий раз тебе самой придется себя «спасать». Andernfalls Sie das nächste Mal am meisten benötigen ein "Speichern". Хотя после кофе, ванны и массажа, трудно отказать ему и себе в незабываемой ночи. Obwohl nach dem Kaffee, Bad und Massage, ist es schwierig, ihn zu verleugnen und sich selbst in eine unvergessliche Nacht.

Правильно: Richtig:

1. в разговоре с ним быть логичной; 1. In einem Gespräch mit ihm logisch zu sein;

2. выстраивать фразу как мини-сочинение. 2. So erstellen Sie das Wort wie ein Mini-Essay. В ней должны быть введение (тема разговора), т.к. Es sollte eine Einführung (Gespräch), da мужчина часто не может сообразить «о чём это ты?», основная часть (то, с чего бы ты начала разговор с женщиной), заключение (как он должен это понимать и зачем ты это всё говорила); Menschen oft nicht herausfinden können, "was machst du da?", der Großteil (dh, warum sollten Sie ein Gespräch mit einer Frau), den Abschluss (wie sollte er dies zu verstehen und warum haben Sie alle sprechen);

3. использовать точные формулировки и излагать мысль чётко. 3. Um den genauen Wortlaut verwenden und machen klar zu denken. «Сделай…» вместо «Мог бы ты…», «Мне бы хотелось…» и т. д. "Make ..." statt "Könntest du ..." "Ich würde wie ..." usw.

Не правильно: Nicht richtig:

1. Вести две линии разговора одновременно; 1. Vesti zwei Zeilen Gespräch zur gleichen Zeit;
2. Ждать, что он отреагирует на намек, и откладывать разговор; 2. Warten, er würde den Wink und setzen das Gespräch;
3. Говорить с ним, когда он чем-то занят. 3. Sprechen Sie mit ihm, wenn er mit etwas beschäftigt.

Он: Er:

1. Понимает менее 25% намеков и визуальных сигналов; 1. Verständnis für mindestens 25% der Hinweise und optische Signale;
2. Менее чувствителен к чужой боли; 2. Weniger empfindlich gegen Schmerzen anderer ";
3. 3. Способен научиться воспринимать ваши намеки путём тренировок. Zu lernen, Ihre Unterstellungen von Training zu übernehmen.

Тест с использованием зубной щетки Test mit einer Zahnbürste

«Большинство женщин могут чистить зубы на ходу, не прерывая разговора. "Die meisten Frauen können ihre Zähne on the fly" Pinsel, ohne das Gespräch zu unterbrechen. Они могут двигать зубной щеткой вверх-вниз, одновременно вытирая стол круговыми движениями другой руки. Sie können die Zahnbürste auf und ab bewegen, während wischt den Tisch in einer kreisförmigen Bewegung der anderen Seite. Большинство мужчин сочтут такую задачу трудновыполнимой или невыполнимой вообще. Die meisten Männer finden diese Aufgabe schwer oder gar nicht auf allen. Когда мужчина чистит зубы, его мозг сосредоточен на одной задаче. Wenn ein Mann putzt sich die Zähne, seine Gedanken auf eine Aufgabe konzentrieren. Все они, как правило, стоят, слегка наклонившись над раковиной, ноги расставлены на 30 сантиметров, голова движется вверх-вниз в такт движения щетки». In der Regel stehen, beugte sich über das Waschbecken, Füße auseinander bei 30 Zoll, bewegt den Kopf nach oben und unten in der Zeit, die Bewegung des Pinsels.
Этот тест предлагают Аллан и Барбара Пиз в книге «Язык взаимоотношений (Мужчина и женщина)». Dieser Test wird angeboten Allan und Barbara Pease in seinem Buch "Die Sprache der Beziehungen (Mann und Frau). Попробуйте. Probieren Sie es aus. Поймете, на сколько вы разные. Verstehen Sie, wie viel Sie verschieden sind.
Автор: Алюбина Путина Autor: Alyubina Putin


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Психология Kategorie Psychologie Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Свекровь-монстр , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. Fresh Artikel in der Kategorie "Psychologie": Was Männer wollen?, Svekrov-Monster, lesen Märchen Märchen, in der geänderten Fassung oder Beten Dusya!, Bind es mit ihm sein Leben?, Wie Liebe, Ehe Recht behalten. Плюсы и минусы , Куда исчезла романтика? , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Пусть будет послан мне душевный покой Vor-und Nachteile, Where did the romance?, Womanizer: zu finden und zu neutralisieren, TAKE IT EASY, lassen Sie es mich gesandt Seelenfrieden werden


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact