Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Ernährung Аэробика и фитнес : Фитнес Aerobic und Fitness: Fitness

Питание Ernährung

Всем нам хочется быть здоровыми и красивыми. Wir alle wollen gesund und schön. Одним из важнейших условий сохранения здоровья является правильное и рациональное питание. Ein wichtiger Faktor für die Aufrechterhaltung der Gesundheit ist das richtige und ausgewogene Ernährung. Оно должно полностью удовлетворять потребности человека в энергии, строительном материале, биологически активных компонентах и вызывать у него положительные эмоции. Es muss in vollem Umfang entsprechen den menschlichen Bedarf an Energie, Baustoffe, biologisch aktive Komponenten, und weil seine positive Emotionen.

RORER Werbe-Netzwerk
Питание называется рациональным, сбалансированным и адекватным, если удовлетворены потребности в пище, питание способствует решению жизненных задач человека (правильный рост и формирование организма; сохранение здоровья и высокой работоспособности; продление жизни). Ernährung ist eine vernünftige, ausgewogene und angemessene, wenn sie die Bedürfnisse nach Nahrung erfüllt, Ernährung, um den Herausforderungen des Lebens Person trägt (richtiges Wachstum und die Bildung des Körpers, die Gesundheit zu erhalten und einen hohen Wirkungsgrad, Verlängerung der Lebensdauer).
Одним из важнейших условий сохранения здоровья является умеренность в еде, или иначе — соответствие калорийности питания энергетическим затратам организма. Ein wichtiger Faktor für die Aufrechterhaltung der Gesundheit ist Mäßigung beim Essen oder auf andere Weise - die Einhaltung Kalorien Energiekosten des Organismus. Если вы съедаете больше, чем нужно вашему организму, то это приводит к отложению жира. Wenn Sie mehr essen, als Sie Ihren Körper müssen, führt dies zu Fettgewebe. Если меньше, чем нужно, тогда вы худеете. Wenn weniger als Sie benötigen, dann dünner. Но не стоит слишком увлекаться: слишком низкое количество калорий может привести к проблемам со здоровьем (разве Вы к этому стремитесь?). Aber nicht zu sehr hingerissen: get zu niedrige Menge an Kalorien kann zu gesundheitlichen Problemen führen (es sei denn, Sie streben das?).
Качественная полноценность пищи обеспечивается необходимым содержанием в ней различных веществ. Qualitativ hochwertige gesunde Nahrung sorgt für die notwendige Inhalte in ihr verschiedener Stoffe.
Выделяют 6 классов питательных веществ: Es gibt 6 Klassen von Nährstoffen:

· Белки · Proteine
· Жиры · Fat
· Углеводы · Kohlenhydrate
· Витамины · Vitamine
· минеральные вещества · Minerals
· вода · Wasser

Важно, чтобы в рационе пищевые вещества содержались не только в необходимых количествах, но и в соотношениях, наиболее благоприятных для жизнедеятельности организма. Es ist wichtig, dass die Diätkost Stoffe enthalten nicht nur zahlreich, sondern auch in den Beziehungen der, günstigste, um das Leben des Organismus. Недостаток или избыток тех или иных пищевых веществ отрицательно сказывается на состоянии здоровья, несмотря на достаточную калорийность пищи. Mangel oder Überschuss an bestimmten Nährstoffen beeinflusst den Gesundheitszustand, die trotz adäquater Kalorienzufuhr.
В среднем дневном рационе обычного человека, питающегося правильно, питательные вещества распределяются следующим образом: Die durchschnittliche tägliche Nahrung die durchschnittliche Person richtig ißt, werden die Nährstoffe wie folgt verteilt:
- углеводы – 55-60 % 4 - Kohlenhydrate - 55-60% 4
- жиры – не более 30 % (менее 10 % насыщенных) 1 - Fett - nicht mehr als 30% (weniger als 10% gesättigte) 1
- белки – 10-15 % 1 - Protein - 10-15% 1

Белки. Proteins.
Занимают важнейшее место в живом организме, как по содержанию в клетке, так и по значению в процессах жизнедеятельности. Sie nehmen einen wichtigen Platz im lebenden Organismus, wie der Inhalt in der Zelle, und nach Bedeutung in die Prozesse des Lebens. Белки – незаменимая часть пищи и основа жизни. Proteins - ein unverzichtbarer Teil des Lebens und die Grundlage des Lebens.
Суточная потребность – 80-100 г в день (не менее 1,5 г/кг). Täglichen Bedarf - 80-100 Gramm pro Tag (nicht weniger als 1,5 g / kg).
Источники белков: яйца, кисломолочные продукты, морепродукты, птица, мясо Protein-Quellen: Eier, Milchprodukte, Fisch, Geflügel, Fleisch


Жиры. Fett.
Это обязательный компонент питания. Dies ist ein zwingender Bestandteil der Ernährung. Резкое ограничение поступления жиров с пищей может привести ко многим неблагоприятным явлениям дегенеративного характера. Die starke Einschränkung der Fettaufnahme Einkommen kann dazu führen, dass viele Nebenwirkungen degenerativer Natur.

Источники жиров: растительное масло, сливочное масло, сало, печень (трески), свинина, с/к колбасы, ветчина, майонез, орехи. Quellen von Fett: Pflanzenöl, Butter, Schmalz, Leber (Kabeljau), Schweinefleisch, s / Wurst, Schinken, Mayonnaise, Nüsse.

Углеводы. Kohlenhydrate.
Углеводы являются основным источником энергии, особенно при выполнении физической нагрузки высокой интенсивности. Kohlenhydrate sind die wichtigste Quelle von Energie, insbesondere bei der Durchführung von hoher Intensität auszuüben. Они регулируют обмен белков и жиров, являются единственным источником энергии нервной системы (помните то чувство упадка сил, когда вы забыли поесть или по злому умыслу пропустили прием пищи). Sie regeln den Austausch von Proteinen und Fetten, die einzige Quelle der Energie des Nervensystems (denken Sie daran, dass das Gefühl des Verlustes der Stärke, wenn Sie vergessen, zu essen oder mit böswilliger Absicht verfehlt einer Mahlzeit).
Источники углеводов: крупы, овощи, фрукты, хлебобулочные изделия, кондитерские изделия. Quellen von Kohlenhydraten: Getreide, Gemüse, Obst, Backwaren, Süßwaren.

Витамины. Vitamine.
Это группа органических соединений, функция которых состоит в обеспечении развития организма и поддержание здоровья. Dies ist eine Gruppe von organischen Verbindungen, deren Aufgabe es ist, die Entwicklung des Organismus zu gewährleisten und die Erhaltung der Gesundheit. Они не образуются в организме человека или образуются в недостаточных количествах, поэтому являются незаменимыми пищевыми веществами и должны поступать с пищей. Sie sind nicht in den menschlichen Körper gebildet oder nicht in ausreichenden Mengen hergestellt werden, daher sind unverzichtbar und müssen Nährstoffe aus der Nahrung kommen. Витамины активны в очень малых количествах. Vitamine sind in sehr kleinen Mengen aktiv. Витамины самостоятельно или в составе ферментов регулируют обмен веществ и разносторонне влияют на жизнедеятельность организма. Vitamine in Reinform oder als Bestandteil von Enzymen regulieren den Stoffwechsel und vielfältige Auswirkungen auf die Lebensbedingungen des Organismus.
Знакомые слова: Vertraute Wörter:
· Гиповитаминоз – недостаточное поступление витаминов вообще (ухудшение самочувствия, быстрая утомляемость, падение работоспособности, снижение защитных сил организма). · Hypovitaminose - unzureichende Zufuhr von Vitaminen im Allgemeinen (die Verschlechterung der Krankheit, Müdigkeit, Rückgang der Effizienz, Verringerung der schützenden Kräfte des Organismus).
· Авитаминоз – длительное и полное отсутствие какого-либо витамина в пище. · Avitaminose - lange und vollständige Fehlen eines Vitamins in der Nahrung. Отмечаются специфические для каждого витамина нарушения. Es gibt speziell für jedes Vitamin Verletzungen wurden.
· Гипервитаминоз – переизбыток витаминов в организме. · Hypervitaminose - ein Überangebot von Vitaminen im Körper. Проявляется в виде нервного возбуждения, покраснения кожи, общей слабости, бессонницы. Manifestierte sich in der Form der nervösen Erregung, Rötung der Haut, allgemeine Schwäche, Schlaflosigkeit.

Минеральные вещества. Minerals.
Выполняют в организме разнообразные функции. Führen Sie in einer Vielzahl von Körperfunktionen.
· Макроэлементы – содержатся в пище в относительно больших количествах: кальций, фосфор, магний, калий, натрий, хлор и сера. · Macro - gefunden in Lebensmitteln in relativ großen Mengen: Kalzium, Phosphor, Magnesium, Kalium, Natrium, Chlor und Schwefel.
· Микроэлементы – их концентрация в продуктах питания очень мала: железо, медь, марганец, цинк, йод, фтор, хром и др. · Spurenelemente - ihre Konzentration in Lebensmitteln ist sehr klein: Eisen, Kupfer, Mangan, Zink, Jod, Fluor, Chrom, etc.
Для сохранения здоровья и высокой работоспособности необходимо постоянное поступление с пищей минеральных веществ. Die Gesundheit zu erhalten und einen hohen Wirkungsgrad eines konstanten Nahrung Mineralien. Длительный недостаток их в питании может привести к значительным нарушениям различных функций организма. Langfristige Mangel an Nahrung kann zu erheblichen Verletzungen der verschiedenen Körperfunktionen.

Вода. Wasser.
Составляет в организме 2/3 общей массы тела. Stellt der Körper 2 / 3 der gesamten Körpergewicht. Находится как составная часть во всех тканях и клетках. Es ist ein fester Bestandteil in allen Geweben und Zellen.
Вода поступает в организм в 2 формах: Wasser in den Körper in 2 Möglichkeiten:
- в виде жидкости – 48-60 % - In Form einer Flüssigkeit - 48-60%
- в составе плотной пищи – 30-40 % - Bestehend aus fester Nahrung - 30-40%
Ещё 10-12 % образуются в организме. Eine weitere 10-12% werden im Körper gebildet.
Большинство биохимических реакций в организме протекает при непосредственном участии воды. Die meisten biochemischen Reaktionen im Körper geht mit der direkten Beteiligung von Wasser. Она делает возможным транспорт многих необходимых веществ и продуктов распада в организме. Es macht es möglich, viele wichtige Stoffe und Abbauprodukte im Körper zu transportieren. Вода, входящая в состав пота, позволяет удалять из организма излишнее количество тепла. Wasser, ein Teil der Schweiß aus dem Körper ermöglicht es Ihnen, ein Übermaß an Hitze zu entfernen.



Рациональное питание обеспечивается правильным распределением пищи в течение дня. Ausgewogene Ernährung gewährleistet eine ordnungsgemäße Verteilung von Lebensmitteln während des Tages. Суточный рацион должен быть разделён на несколько приёмов пищи (не меньше 4-5) для лучшего усвоения питательных веществ, сохранения чувства сытости на протяжении дня и исключения чрезмерного наполнения желудочно-кишечного тракта большим количеством пищи. Die Tagesration sollte in mehrere Mahlzeiten (mindestens 4-5) für eine bessere Aufnahme von Nährstoffen geteilt werden, erhalten ein Gefühl der Fülle während des Tages und zur Vermeidung von Überfüllung des Magen-Darm-Trakt, eine große Menge an Nahrung. Нерегулярное питание ухудшает пищеварение и способствует развитию желудочно-кишечных заболеваний. Unregelmäßige Ernährung beeinträchtigt die Verdauung und fördert die Entwicklung von Magen-Darm-Erkrankungen.
Тренироваться натощак нежелательно, так как длительная работа в этих условиях приводит к истощению углеводных запасов и снижению работоспособности, и даже чревата голодным обмороком. Train Fasten ist nicht wünschenswert, da längerer Arbeit unter diesen Bedingungen führt zur Erschöpfung der Kohlenhydrat-Reserven zu reduzieren und die Effizienz und führt auch hungrig Synkope.
Важно соблюдать определённые интервалы между приёмами пищи и тренировками. Es ist wichtig, bestimmte Intervalle zwischen den Mahlzeiten und Training zu beobachten. Нельзя приступать к тренировкам вскоре после еды, так как наполненный желудок ограничивает движения диафрагмы, что затрудняет работу сердца и лёгких, снижая тем самым деятельность занимающегося. Sie können nicht dem Training beginnen bald nach dem Essen, sowie den Magen füllen schränkt die Bewegung des Zwerchfells, der die Arbeit des Herzens und der Lunge erschwert, wodurch die Tätigkeit des praktischen Arztes. С другой стороны мышечная деятельность препятствует пищеварению, так как уменьшается секреция пищеварительных желёз и происходит отток крови от внутренних органов к работающим мышцам. Auf der anderen Seite Muskelaktivität behindert die Verdauung, sowie einer verminderten Sekretion von Magen-Drüsen und ist der Abfluss des Blutes aus Eingeweide zu arbeitenden Muskeln.

Мы искренне надеемся, что наша вводная лекция, а также некоторые рекомендации по питанию помогут Вам всегда отлично себя чувствовать, быть наполненными сил и энергии, быть здоровыми и красивыми. Wir hoffen, dass meine einleitenden Vortrag wird sowie einige Empfehlungen zur Ernährung helfen Ihnen immer ein gutes Gefühl sein, der Kraft und voller Energie, gesund und schön. Приятного Вам аппетита! Enjoy your meal!


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Фитнес Kategorie Fitness Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Фитнес»: Фитнес-туры , Фитнес — это не только упражнения, или Делай раз, два, три , Болят мышцы? Fresh Artikeln in der Kategorie "Fitness: Fitness-Touren, Fitness - das ist nicht nur ausüben kann, oder als Eins, zwei, drei, verletzt Muskeln? Смени тренера… , Акваоборудование , Хорошо там, где… балет! , Фитнес по правилам и без , Ирландские танцы , Всё будет Джаз! , Спиннинг – это не рыбалка! , Фитнес-мамочки Wählen Sie einen Coach ..., Akvaoborudovanie, genau dort, wo ... Ballett!, Fitness von den Regeln und ohne irischen Tanz, dann ist alles Jazz!, Spinning - es ist nicht fishing!, Fitness Mütter


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2020
Die gesunde ernahrung|gesunde ernahrung презентация|nüsse gesund|ernahrung fett|текст gesunde ernahrung|meine ernahrung|текст die gesunde ernahrung|die aufrechterhaltung die autos|gesunde ernahrung|gesunde ernahrung text die pyramide|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact