Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Lektion 1. Crochet Grundlagen Рукоделие : Вязание крючком Handarbeiten: Häkeln

Урок 1. Lektion 1. Основы вязания крючком Crochet Grundlagen

Вязание должно приносить человеку только пользу. Knitting sollte eine Person nur Vorteile bringen. Поэтому запомните несколько правил: So erinnere mich an ein paar Regeln:

1. 1. Сядьте поудобнее, откинувшись на спинку кресла. Lehnen Sie sich zurück und lehnte sich in seinem Stuhl zurück. Такое положение тела наиболее оптимально для занятий вязанием Eine solche Haltung ist für die meisten Klassen optimal in Strick

2. 2. Клубок или моток ниток всегда должен находиться слева. Ein Ball oder Zahl Garn sollte immer auf der linken Seite. Для того, чтобы он не укатился, положите его в банку или коробку. Damit es nicht gegangen, steckte es in ein Glas oder Kiste.

3. 3. Не вяжите лежа! Vyazhite nicht lügen! Это очень вредно для зрения. Das ist sehr schlecht für die Augen.

4. 4. Не вяжите часами напролет без перерыва. Nicht vyazhite stundenlang ohne Unterbrechung.

5. 5. Делайте все без спешки, так, чтобы движения были равномерными и плавными. Mache alles ohne Eile, so dass die Bewegung war eine einheitliche und glatt.

6. 6. Не вяжите при плохом освещении. Nicht vyazhite bei schwachem Licht. Свет должен падать слева. Das Licht soll fallen auf der linken Seite.

7. 7. НАСТОЯТЕЛЬНО РЕКОМЕНДУЮ учиться на светлых не тонких нитках, крючком подходящего размера (нитка должна быть равной крючку в его самом тонком месте, у головки). FORDERT Studie über Licht nicht dünner Faden, ein Haken von angemessener Größe (der Thread muss gleich der Haken in seiner feinsten Platz an der Spitze). На светлых нитках Вам будет удобнее считать петли и разбираться в провязанном. Auf der hellen Thread wird, Sie bequemer sein, um die Schleife nehmen und provyazannom verstehen.

RORER Werbe-Netzwerk
УРОК ПЕРВЫЙ Lesson One

Возьмите конец нитки и положите ее на указательный палец левой руки. Nehmen Sie das Ende des Fadens und legte sie auf den Zeigefinger der linken Hand.

Крючок возьмите в правую руку так, как держат карандаш. Nehmen Sie den Haken in der rechten Hand hält einen Stift. Большой и указательный пальцы должны лежать на плоской части крючка, для чего она и существует. Daumen und Zeigefinger liegen sollte auf dem flachen Teil der Haken für die es gibt. Головка крючка должна смотреть не строго вертикально вниз, а быть слегка повернутой к вам. Der Kopf des Hakens aussehen sollte nicht unbedingt senkrecht nach unten, sondern leicht gedreht, um Sie.

Вязание крючком всегда начинается с цепочки из ВОЗДУШНЫХ ПЕТЕЛЬ(сокращенно – ВП). Crochet beginnt immer mit einer Kette aus der Luft-Schleife (abgekürzt - VP). Они – основа всей работы. Sie - die Grundlage aller Arbeit.

Сделайте из нитки петлю, головкой крючка подхватите нитку снизу и протяните ее в петлю. Machen Sie einen Thread-Schleife, um den Haken den Faden von unten fangen und ziehen Sie es in eine Schlinge.

Затяните начальную петлю так, чтобы она плотно лежала на крючке, но чтобы в нее легко можно было протянуть следующую. Ziehen Sie die Original-Schleife, so dass sie fest lag auf dem Haken, sondern dass es sich leicht erweitern die folgenden. Величина первой петли будет определять размер всех последующих петель. Der Wert der ersten Schleife wird die Größe aller nachfolgenden Schleifen. Теперь опять подхватите головкой крючка нитку и протяните ее в начальную петлю. Nun wieder abholen den Faden auf den Haken und ziehen Sie sie an den primären Schleife. Сейчас вы провязали первую петлю цепочки. Jetzt können Sie provyazali ersten Schleife der Kette.


Так вяжите петельку за петелькой, вытягивайте их на одинаковую длину, и следите, чтобы цепочка получалась ровной и красивой. So vyazhite Schleife für eine Schleife, ziehen sie an die gleiche Länge haben, und halten Sie die Kette sind glatt und schön.

При вязании крючком ТА ПЕТЛЯ, КОТОРАЯ НАХОДИТСЯ НА КРЮЧКЕ, НЕ СЧИТАЕТСЯ. Wenn Häkeln TA HINGE, der am Haken sind, zählen nicht. В общее количество петель узора она не входит, и считается как бы ведущей петлей, через которую протягивают последующие. Die Gesamtzahl der Schleifen der Muster, es ist nicht im Preis enthalten und wird als die zu einer Schleife als durch die für die nächste Strecke.

Давайте познакомимся с воздушными петлями цепочки. Let's mit Antenne Schleifen der Kette kennen zu lernen. Каждая петля состоит из трех частей нити, и если цепочку повернуть в горизонтальное положение, как она в дальнейшем и будет находиться при вязании, то можно увидеть, что одна часть нитки лежит снизу, одна сверху, а третья сзади. Jede Schleife besteht aus drei Teilen des Fadens, und wenn das Gespräch in eine horizontale Position, wie es weiter und wird mit dem Stricken, sehen Sie, dass ein Teil eines Threads unten, eine oben, und ein Drittel hinter sich zu bleiben. Эта третья часть нити является продолжением нижней части предыдущей петли и уходит назад. Dieser dritte Teil des Fadens ist eine Fortsetzung des unteren Teils der vorhergehenden Schleifen und geht zurück.

Основой вязания крючком являются СТОЛБИКИ БЕЗ НАКИДА (СБН) и СТОЛБИКИ С НАКИДОМ (ССН). Die Grundlagen der crochet ohne NAKIDA (RLS) STUD und die Spalte mit NAKIDOM (PRS). Именно они в сочетании с ВОЗДУШНЫМИ ПЕТЛЯМИ (ВП) позволяют создать большое многобразие узоров. Sie kombinierten AIR LOOP (VP) kann eine größere mnogobrazie Muster zu erstellen.

Вяжут крючком обычно либо РЯДАМИ (вперед-назад), или по замкнутому КРУГУ (по окружности, овалу, квадрату и т.д.). Gewöhnlich stricken oder häkeln Reihen (von vorne nach hinten), oder einen geschlossenen Kreis (ein Kreis, Oval, Quadrat, usw.).

Мы начнем вязать рядами, в прямом и обратном направлениях, с самых простых столбиков без накида. Wir fangen an, in Reihen stricken in der vorwärts und rückwärts, mit der einfachsten Spalten ohne nakida.

Возьмите цепочку в руку так, чтобы она лежала в ладони горизонтально. Nehmen Sie die Kette in der Hand, so dass sie in der Handfläche lag horizontal. Введите головку крючка в третью петлю цепочки от крючка, петлю на крючке не считайте. Geben Sie den Haken in der dritten Schleife der Kette vom Haken, eine Schlaufe am Haken zählt nicht. Крючок вводите под верхнюю часть петли. Hook Art unter dem oberen Teil der Schleife. Подхватите нитку и протяните ее в петлю цепочки. Catch a string und ziehen Sie es in den Loop-Kette. На крючке образовалось две петли. Eagle Eye bildete zwei Schleifen. Еще раз подхватите нитку и протяните ее через эти две петли. Wieder holen den Faden und ziehen ihn durch die zwei Schleifen. У вас получился первый столбик без накида (СБН). Du hast die erste Spalte ohne nakida (RLS).

Введите коючок в следующую петлю и провяжите так же второй столбик, затем в следующую, и так до конца. Geben Sie koyuchok in den nächsten Schleife und provyazhite als die zweite Spalte, dann in der nächsten und so weiter bis zum Ende. У вас получился первый ряд столбиков без накида. Sie haben die erste Serie von Spalten ohne nakida. Последний столбик лучше вязать за самую последнюю нитку в последней петле, как бы «под узелок», тогда край будет выглядеть ровным и аккуратным. In der letzten Spalte ist besser, für das letzte Thread in den letzten Schleife binden, als ob "unter dem Knoten", dann wird die Kante glatt und sauber.

Для поддержания высоты ряда всегда делаются воздушные петли. Um die Zeilenhöhe erhalten stets die Luft-Schleife. Их количество зависит от того, какой высоты столбики выполняются. Ihre Zahl hängt davon ab, welche Höhe Spalten durchgeführt. В нашем случае, когда мы вяжем столбики без накида, для высоты ряда нужна одна воздушная петля. In unserem Fall, als wir Polklemmen ohne nakida, für eine Reihe von hoher Bedarf besteht ein Luft-Schleife.

Иногда она называется последняя, но в некоторых описаниях ее называю первой. Manchmal ist es die letztere, aber in einigen Beschreibungen von ihrem ersten Besuch. Она несет подъемную, вспомогательную функцию. Sie ist Heben, eine Hilfsfunktion.

Итак, сделайте одну воздушную петлю. Also, machen eine Luft-Schleife. Поверните вязание так, как вы перелистываете страницу в книге. Schalten Sie den Stricken, wie Sie über die Seiten im Buch zu machen. Теперь мы будем вязать в обратном направлении. Jetzt werden wir zu stricken in die entgegengesetzte Richtung.

Введите крючок в первую петлю таким образом, чтобы на крючке была и верхняя и нижняя часть петли. Geben Sie den Haken in der ersten Schleife, so dass der Haken war, und die oberen und unteren Teil der Schleife. Подхватите крючком нитку и протяните ее в петлю. Catch crochet Gewinde und ziehen Sie es in eine Schlinge. У вас опять получилось на коючке две петли. Haben Sie immer noch auf zwei Schleifen koyuchke. Опять захватите нитку крючком, и протяните ее через эти две петли. Auch hier greifen die Zeichenfolge Haken, und ziehen Sie es durch die zwei Schleifen. Продолжайте до конца ряда. Fahren Sie mit dem Ende der Serie.

Для выполнения стандартных петель столбиков без накида крючок вводится под две нитки петли, но впоследствии я покажу вам, каких поразительных эффектов можно добиться, вводя крючок только под нижнюю, или только под верхнюю нитку. Um die Standard-Scharnier Bars ohne nakida Haken führen in die beiden Strings Schleifen eingeführt, später aber ich zeige Ihnen einige erstaunliche Effekte können durch die Einführung der Haken direkt unter dem Boden, oder einfach nur unter der obersten Thread erreicht werden.

Для тренировки и закрепления навыка советую провязать таким образом некий кусок, любой ширины и высоты. Für die Ausbildung und Beibehaltung der Fähigkeit zu beraten provyazat so ein Stück in beliebiger Breite und Höhe. Ну, если будет очень скучно, то представьте, что вяжете что-нибудь полезное, например, мочалку для мыться посуды, или какой-нибудь шарфик для куклы. Nun, wenn man so will, sehr langweilig sein, nur vorstellen, dass etwas Sinnvolles Strick, wie ein Schwamm, um Geschirr, oder Seidenschal für eine Puppe zu waschen. Самое главное – добиться автоматизма в выполнении столбиков, плавных движений, и ровненьких петель. Das Wichtigste - die Automatismus bei der Erfüllung der Spalten zu erreichen, geschmeidige Bewegungen und gleichmäßig Schleifen. Не отчаивайтесь, если вначале будет выглядеть криво или некрасиво. Sie sich nicht entmutigen, wenn auf den ersten Blick wird krumm oder häßlich. Вы обязательно научитесь! Sie lernen müssen!


В следующем уроке я расскажу, как делаются столбики с накидом. In der nächsten Stunde werde ich Ihnen zeigen, wie Bars sind mit nakidom gemacht.
Автор: Манюня Autor: Manyunya


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Вязание крючком Kategorie Crochet Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Вязание крючком»: Салфетка «Звезда» с узором ананас , Салфетка-звезда , Овальная салфетка с цветочным узором , Овальная салфетка с узором "Ананас" , Еще одна идея, как использовать остатки ниток , Практические занятия. Fresh Artikel in der Kategorie "Crochet": Serviette "Stern" gemusterten Ananas, Serviette-Sterne, ovale Deckchen mit floralen Design, ovale Deckchen gemusterten "Pineapple" Eine weitere Idee, wie man die Reste der Thread verwenden, Praktischer Unterricht. Нежно-желтая салфетка , Практические занятия. Hellgelb Tuch, praktischen Unterricht. Салфетка с узором , Практические занятия. Deckchen mit einem Muster, praktische Übungen. Урок 4. Lektion 4. "Кружево королевы Анны" , Вязание крючком. "Queen Anne's Lace", Häkeln. Урок 3 , Практические занятия. Lektion 3, Praktische Übungen. Салфетка с узором Gemusterte Serviette


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Deckchen häkeln für anfänger|linken seite|unterricht stricken haken|häkeln für anfänger|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact