Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Aufrichtigkeit in den Beziehungen Библиотека : Психология Bibliothek: Psychologie

Искренность в отношениях Aufrichtigkeit in den Beziehungen

Три года назад, когда умер мой дедушка, многие люди пришли проститься с ним и выразить нам свои соболезнования. Vor drei Jahren, als mein Großvater starb, kamen viele Menschen zu verabschieden, um ihm zu sagen und zum Ausdruck zu bringen uns ihr Beileid aus. Я знал, кого действительно потрясла его смерть, а кто пришел только потому, что чувствовал себя обязанным придти. Ich wußte, wer wirklich schüttelte den Tod, und die kamen nur, weil er sich verpflichtet gefühlt zu kommen.

Я помню одну пожилую женщину. Ich erinnere mich an eine ältere Frau. Она сидела возле меня и одним своим присутствием вызывала у меня раздражение. Sie saß neben mir und durch seine bloße Anwesenheit meinen Ärger verursacht. Она сказала положенные в подобной ситуации слова так, словно выучила их наизусть: "Я сожалею", "Он был хорошим человеком", "Время лечит раны" - и так далее. Sie sagte, legte sie in einer solchen Situation, die Worte, als ob sie sie auswendig gelernt: "Es tut mir leid", "Er war ein guter Mensch", "Die Zeit heilt Wunden" - und so weiter.

Меня удивило то, что те же слова из уст других звучали иначе. Ich war überrascht, dass die gleichen Worte aus dem Munde anderer anders klang. Кто-то без слов мог передать свое участие, сочувствие и скорбь. Jemand ohne Worte vermitteln konnte ihre Teilnahme, Mitgefühl und Trauer.

В чём же была разница? Was ist der Unterschied? Состояние, в котором я находился, позволило мне понять, кто говорил от всего сердца, а кто - лишь по необходимости. Staat, in dem ich war, ließ mich zu verstehen, wer spricht aus dem Herzen, und die - nur aus einer Notwendigkeit heraus. Что же означает - "говорить от всего сердца"? Was bedeutet es, - "von Herzen" zu sprechen? И почему это так важно в отношениях между людьми? Und warum ist es so wichtig, in den menschlichen Beziehungen?

RORER Werbe-Netzwerk
Определить заинтересованность собеседника несложно по тому, как он слушает Вас: по взгляду, по сосредоточенности, по чувственной реакции. Bestimmen Sie das Interesse des Gesprächspartners ist einfach von der Art, wie er hört auf Sie: das Aussehen, die den Fokus auf die sensorische Antwort. «Говорить от всего сердца» - значит говорить открыто о своих мыслях, чувствах и идеях. "Sprechen aus dem Herzen" - so offen über ihre Gedanken, Gefühle und Ideen zu sprechen. Это кажется простым, но не так просто на самом деле. Es scheint einfach, aber nicht so einfach in der Tat. Открытость и искренность необходимо развивать, также как и другие положительные черты характера. Offenheit und Ehrlichkeit sollten entwickelt werden, sowie andere positive Charaktereigenschaften.

Посмотрите на влюблённых в начале отношений: они искренни, открыты и максимально внимательны друг к другу. Schau dir die Liebenden in den Beginn einer Beziehung: Sie sind ehrlich, offen und sehr aufmerksam zu einander. Мир переливается всеми цветами радуги, в глазах счастье, на устах любовь. Die Welt-Überläufe in allen Farben des Regenbogens, in den Augen des Glücks, auf den Lippen der Liebe. Но куда все это уходит спустя некоторое, чаще всего недолгое, время? Aber wo es geht alles nach einer bestimmten, in der Regel kurz, Zeit?

Что-то происходит, и один из влюбленных, чаще всего женщина, начинает сомневаться в искренности чувств своего избранника, ей начинает казаться, что он совсем не дорожит ею. Da passiert etwas, und einer der Liebhaber, zumeist Frauen, beginnt an der Aufrichtigkeit der Gefühle der Zweifel von ihm gewählten, beginnt es den Anschein, dass er es nicht Wert. Хотя это и не так. Obwohl es nicht so. Пока не так. Nicht so.

Существует мнение, что все хорошее заканчивается, в том числе и любовь. Es wird angenommen, dass alle guten Zwecken, einschließlich der Liebe. Некоторые психологи утверждают, что у любви есть 4 фазы: весна, лето, осень, зима - и даже описывают этих фазы! Einige Psychologen sagen, dass die Liebe in 4 Phasen: Frühling, Sommer, Herbst, Winter - und auch diese Phasen zu beschreiben ist! Не кажется ли Вам это чем-то очень знакомым? Glauben Sie nicht, es ist etwas sehr bekannt vor? Стоп! Stoppen! Да это же теория историка Тойнби! Ja, das ist die Theorie der Historiker Toynbee! Да вот только относится она к развитию цивилизаций и народов, но никак не к нашим чувствам и работе над ними. Nun, es gilt nur für die Entwicklung der Kulturen und Völker, aber nicht auf unsere Sinne und an ihnen arbeiten.

Не задумывались ли Вы над тем, почему некоторые люди сумели сохранить свою любовь на всю жизнь? Nein Haben Sie sich jemals gefragt, warum manche Menschen es geschafft haben, ihre Liebe zum Leben zu halten? Как им удалось это? Wie haben sie das geschafft? Известны случаи, когда человек, побывав на приеме психолога, возвращался к периоду своей влюбленности. Es kommt vor, wenn die Leute nach dem Besuch eines Psychologen an der Rezeption, zurück in die Zeit seiner Liebe kommen.

Наша жизнь полна рутинных вещей, которые способны убить любовь. Unser Leben ist von alltäglichen Dinge, die Liebe töten kann voll. Даже принцессы совершают то, что совершают все люди: едят, пьют, спят, устают и не всегда хорошо выглядят. Auch Prinzessinnen zu machen, dass alle Menschen zu machen: essen, trinken, schlafen, müde und nicht immer gut aussehen. Связь, основанная на искренних, открытых отношениях, связь от всего сердца, способна спасти нас от рутины и сохранить наши чувства друг к другу. Beziehungen, die auf Wahrhaftigkeit, Offenheit, Kommunikation aus dem Herzen verankert sind, kann uns aus der Routine zu speichern und zu halten, unsere Gefühle zu einander.

Подсознательно мы пишем сценарий поведения, которому затем следуем. Unbewusst, schreiben wir das Skript von Verhalten, die dann folgen. А искреннее поведение не нуждается ни в каком сценарии. Ein aufrichtiges Verhalten braucht keine Skripte. Искренне то, что мы делаем не потому, что обязаны это делать, а из личного стремления, от чувств, которые меняются каждую минуту. Mit freundlichen Grüßen, was wir tun, nicht weil sie dazu verpflichtet sind, sondern aus einem persönlichen Wunsch, von den Gefühlen, die jede Minute ändern. Когда мы ведём себя открыто, наше поведение непостоянно: сейчас мы говорим, что мы счастливы, а через полчаса отчего-то грустим. Wenn wir uns öffnen, wird unser Verhalten unbeständig: Jetzt müssen wir sagen, dass wir glücklich sind, aber nach einer halben Stunde irgendwie traurig.

Подумайте о людях, которые живут вместе и встречаются после длительного рабочего дня: до какой степени честно относятся они друг к другу и действительно ли уделяют друг другу достаточно внимания? Denken Sie an die Menschen, die zusammen leben und nach einem langen Arbeitstag zu erfüllen: in welchem Umfang sie sind ehrlich zueinander und wirklich genug Aufmerksamkeit schenkt sich gegenseitig? Чаще всего они совершают свои обычные ежедневные дела, мало обращая внимания на эмоциональное состояние другого: расставляют покупки по местам, готовят ужин, укладывают детей спать. In den meisten Fällen machen sie ihre normale Tagesgeschäft, wobei sich wenig um den emotionalen Zustand eines anderen: die Orte der Kauf angeordnet sind, bereiten Abendessen, Kinder ins Bett gebracht. У каждого из них, разумеется, были приятные и неприятные моменты в течение дня, но кто может выделить время и силы, чтобы вечером еще и выслушивать про взлёты и падения другого? Jeder von ihnen, waren natürlich angenehme und unangenehme Momente während des Tages, aber wer kann Zeit und Mühe in dieser Nacht mehr und über die Höhen und Tiefen eines anderen hören zuzuweisen?

Мы сами строим стены и воздвигаем барьеры неискренности в отношениях с самыми близкими людьми, а потом удивляемся, куда уходит любовь? Wir bauen Mauern und Barrieren errichten, der Unaufrichtigkeit in ihren Beziehungen mit den Menschen am nächsten, und sich dann wundern, wenn sie die Liebe geht? В то же время, при искренних отношениях, люди чувствуют эмоциональное состояние и настроение другого без слов, по поведению и даже жестам, что не так просто, как может показаться. Zur gleichen Zeit, mit einem aufrichtigen Beziehung, fühlen sich die Menschen den emotionalen Zustand und die Stimmung eines anderen ohne Worte, das Verhalten und die Gesten, die auch nicht so einfach, wie es scheinen mag. Ведь нередко люди САМОСТОЯТЕЛЬНО и ДОБРОВОЛЬНО закрывают для других, даже самых близких, свой внутренний мир. Nach allem sind die Menschen oft nicht spontan und freiwillig in der Nähe von anderen, auch den nächsten, seine innere Welt. А это мешает построить открытые отношения. Und es macht es schwierig, eine offene Beziehung aufbauen können.

Почему это происходит? Warum ist das passiert?

Все мы очень тонкие и чувствительные, все бережем свой внутренний мир от «грязных сапог», которые могут там потоптаться, все боимся получить душевную травму. Wir sind alle sehr dünn und empfindlich, die alle ernährt seine innere Welt von Dirty Boots ", die sie mit Füßen treten kann, haben Angst, traumatisiert zu erhalten. Большинство из нас на разных этапах жизни были ранены другими людьми и затем долго и тщательно воздвигали вокруг себя стены для защиты своего Я от вторжений извне. Die meisten von uns sind in den verschiedenen Phasen des Lebens wurden von anderen Menschen verletzt und dann eine lange und sorgfältig errichteten Mauern um sich auf ihre I Eindringlingen zu schützen.

А при открытых отношениях люди даже не нуждаются в разговорах: они сами без лишних подсказок понимают эмоциональное состояние партнера и пытаются помочь ему. Und mit offenen Beziehungen zwischen Menschen brauchen noch nicht einmal ein Gespräch: Sie keine zusätzlichen Hinweise auf den emotionalen Zustand eines Partners zu verstehen und versuchen, ihm zu helfen. В таких отношениях есть главное – внимание! In solchen Beziehungen sind wichtig - Achtung! И что очень важно – обоюдное внимание! Und das ist sehr wichtig - die gegenseitige Aufmerksamkeit!

Поведение, основанное на открытости, - это спонтанное поведение, но многие из нас просто боятся его. Verhalten der Grundlage von Offenheit - ist ein spontanes Verhalten, aber viele von uns sind einfach Angst vor ihm. Мы любим делать всё привычно, без излишних изменений и сюрпризов, но с течением времени вдруг обнаруживаем, что наши отношения завяли, стали скучными, пресными и искусственными. Wir lieben es, alles wie gewohnt zu tun, ohne unnötige Veränderungen und Überraschungen, aber mit der Zeit erkennen plötzlich, dass unsere Beziehung verblasste, wurde langweilig, fade und künstlich. Мы делаем всё только потому, что мы должны это делать. Wir tun alles, nur weil wir es tun müssen. И отношения начинают остро нуждаться в чём-то, чтобы выжить. Beziehungen beginnen und in starkem Maße von etwas, um zu überleben.

Толя и Оля – пара за 30. Tolja und Olja - ein Paar für 30. Оба были разведёны. Beide waren geschieden. Они вместе уже 2 года, их отношения дороги обоим, оба чувствуют себя счастливыми потому, что нашли друг друга. Sie haben sich seit 2 Jahren, ihr Verhältnis zu beiden Straßen, beide fühlen sich glücklich, weil sie einander gefunden. Первый год их встреч был волнующим и романтичным, они умудрялись быть вместе почти каждую ночь и много разговаривали по телефону. Im ersten Jahr ihres Treffens war spannend und romantisch, gelang es ihnen, zusammen fast jede Nacht und viel am Telefon sprechen. Оба любили эту открытость и честность, которая характеризовала их отношения, потому что оба мучались от одиночества в предыдущем браке, и каждый искал более эмоциональную, глубокую и существенную связь. Beide gefiel diese Offenheit und Ehrlichkeit geprägt, dass ihre Beziehung, weil beide aus der Einsamkeit in einer früheren Ehe zu leiden, und alle waren auf der Suche nach einem emotionalen, tiefe und bedeutungsvolle Beziehung.

После года встреч они решили создать семью и перешли жить в Олину квартиру, где с ними жили и двое ее детей от предыдущего брака. Nach einem Jahr der Sitzungen, beschlossen sie, eine Familie zu gründen und ging in Olin Wohnung zu leben, wo sie lebten und ihre zwei Kinder aus einer früheren Ehe. Однако очень скоро они заметили, что начали удаляться друг от друга. Doch schon bald merkte sie, dass sie sich weg von jeder andere begann. Самое удивительное то, что это начало происходить именно после начала совместной жизни. Das Erstaunlichste ist, dass dies geschehen, begann kurz nach dem Beginn des gemeinsamen Lebens. Внезапно появились различные проблемы, которые требовали решений. Plötzlich gab es verschiedene Probleme, die erforderlichen Lösungen.

Вспомните себя - у многих пар совместная жизнь вносит резкие изменения в отношения. Denken Sie an sich - viele Paare zusammen macht einen dramatischen Wandel in der Haltung. Хотя причины у всех разные. Obwohl die Gründe auf allen anderen. Оля хотела доказать детям, что она их не оставила, не забыла, и в результате Толя чувствовал себя одиноко по вечерам, хотя ночью Оля всегда была с ним. Olga wollte den Kindern, dass sie sich nicht beweisen lassen, vergessen Sie nicht, und als Ergebnis Tolja fühlte sich einsam in den Abendstunden, in der Nacht, während Olga war immer bei ihm.

Толя обижался, но опасаясь, что Оля подумает, будто он хочет отдалить её от детей, всеми силами старался не злиться и пробовал придумать, куда можно сходить всем вместе. Toll für ungut, aber befürchten, dass Olga, wenn er will sie von den Kindern zu entfremden denken würde, tat sein Bestes, nicht wütend und versuchte herauszufinden, wo Sie alle zusammen gehen können. Вскоре все это напомнило ему его отношения с бывшей женой. Bald alles erinnerte ihn an seine Beziehung zu seiner Ex-Frau. Она удаляла от него детей, потому что он много работал и часто приходил домой поздно. Es entfernt von seinen Kindern, weil er hart gearbeitet, und oft spät nach Hause gekommen. Это была её месть. Dies war ihre Rache. Она создала коалицию против него. Sie schuf eine Koalition gegen ihn. Толя начал чувствовать, что он снова живёт прошлой жизнью, но, когда попробовал поговорить с Олей о своих чувствах, не встретил понимания с ее стороноы. Toll begann zu fühlen, dass er wieder lebte das alte Leben, aber als er versuchte, mit Olga über seine Gefühle zu sprechen, nicht mit dem Verständnis ihrer storonoy erfüllt. Вместо того, чтобы попытаться понять его, она вдруг стала защищаться. Anstatt zu versuchen, ihn zu verstehen, sie plötzlich begann, sich selbst zu verteidigen.

Оля тоже понимала, что они отдаляются, причём она чувствовала, что именно это может разрушить в конце концов их отношения. Olja auch verstanden, dass sie in Bewegung sind weg, und sie fühlte, dass diese schließlich ihre Beziehung zerstören könnte. Из-за этого ей приходилось вести себя прямо противоположным образом: с одной стороны, она изо всех сил старалась уделять внимание Толе, но в то же время понимала, что тогда он будет чувствовать себя ещё одним ребёнком, и не хотела допустить этого. Aufgrund dieser, hatte sie gerade das Gegenteil zu benehmen: auf der einen Seite, versuchte sie ihr Bestes, um Aufmerksamkeit Tole, aber zur gleichen Zeit wusste, wenn er noch ein Kind fühlen würde, und wollte nicht, es zuzugeben. С другой стороны, она злилась и обвиняла его в ревности к детям и в том, что он отнимает её у детей. Auf der anderen Seite war sie wütend und warf ihm vor Eifersucht auf die Kinder und daß er es von Kindern fern. Оля чувствовала, что она разрывается, и что не может удовлетворить желания и детей, и Толи. Olga fühlte, daß sie beendet wurde, und das kann nicht befriedigen die Wünsche und Kinder, und Toli. В результате и к ней стали приходить мысли, что прошлое возвращается в ее жизнь. Als ein Ergebnis, und es fing an, auf die Idee gekommen, dass die Erträge aus der Vergangenheit, um ihr Leben. Бывший супруг тоже бывало говорил, что она не уделяет ему должного внимания. Früheren Ehegatten ist auch zu sagen, dass sie nicht verurteilen, ihm genügend Aufmerksamkeit.

В жизни каждой пары, например, через пару месяцев после начала близких отношений, возникают серьёзные проблемы, с которыми эта пара должна справиться. Im Leben eines jeden Paares, zum Beispiel, ein paar Monate nach dem Beginn der engen Beziehungen gibt es ernsthafte Probleme, mit denen dieses Paar fertig werden müssen. Иначе неизбежно расставание с бурными сценами и выяснением отношений. Andernfalls wird die unvermeidliche Trennung von der stürmischen Szenen und Klärung der Beziehung. Сильные чувства, такие как злость, раздражение или страх потери, только усиливают проблемы. Starke Emotionen wie Wut, Ärger oder Angst vor Verlust, nur verstärken das Problem. В итоге два в общем-то любящих друг друга человека позволяют чувствам управлять их судьбой. Als Ergebnis können zwei im Allgemeinen lieben die Gefühle der Menschen, ihr Schicksal zu verwalten.

А происходит это потому, что мы закрываемся в себе, прячемся за стенами, которые были построены давным-давно, и за пределы которых мы разрешили себе выйти лишь на короткое время. Und dies geschieht, weil wir Schloss sind in sich, versteckt hinter Mauern, die schon vor langer Zeit gebaut wurden, und darüber hinaus, dass es uns erlaubt haben, sich nur kurze Zeit zu gehen. Разумеется, это легче, чем быть открытыми и делиться своими сокровенными мыслями чувствами, потому что в этом случае существует опасность не встретить ожидаемого понимания и снова пережить прошлые обиды и разочарования. Natürlich ist es einfacher als offen zu sein und teilen ihre innersten Gedanken, Gefühle, denn in diesem Fall besteht die Gefahr, nicht zu der erhofften Verständnis zu treffen und erleben vergangenen Beschwerden und Frustrationen.

Давайте посмотрим, как происходит разговор между Толей и Олей. Mal sehen, wie ein Gespräch zwischen Tolja und Olja. Оба уже закрылись, спрятались каждый за своим забором. Beide haben bereits geschlossen, versteckt jede Ihrer Zaun. Обратите особое внимание на подтекст каждой реплики: Achten Sie besonders auf den Subtext der einzelnen Replica:

Оля: «Что случилось, Толя? Olga: "Was geschah Tolja? У тебя весь вечер было плохое настроение?» Sie haben den ganzen Abend war so schlecht gelaunt? "
(Это обычное поведение женщины, она хорошо знает, в чём причина, но боится коснуться её.) (Dies ist das übliche Verhalten von Frauen, sie weiß, warum, aber Angst hat, sie zu berühren.)

Толя: «Да нет, нормальное у меня было настроение». Toll: "Nein, ich hatte eine normale Stimmung.
(Толя уклоняется от ответа, он предпочитает скрывать свою злость и недовольство.) (Toll wich einer Antwort, zieht er seine Wut und Frustration zu verbergen.)

Оля: «Может быть, ты все-таки скажешь, в чем дело? Olja: "Vielleicht haben Sie immer noch sagen, was ist los? Ты был грустным весь вечер!» Du bist traurig gewesen, den ganzen Abend! "
(Оля атакует, и Толя, как и все мужчины в этом случае, особенно если он рассержен, зол или чем-то недоволен, делает ответный удар.) (Olja Angriffe und Toll, wie alle Menschen in diesem Fall vor allem, wenn er wütend war, verärgert oder unzufrieden mit etwas, was ein Vergeltungsschlag.)

Толя: «Откуда тебе знать? Toll: "Woher wissen Sie das? Ты ведь все это время провела с Верой?» Du hast die ganze Zeit mit Vera ausgegeben? "
(Толя действительно атакует её, но при этом даёт ей понять причину своего поведения) (Tolja wirklich, sie anzugreifen, aber es gibt ihr den Grund für sein Verhalten zu verstehen)

Оля: «Все время? Olja: "Die ganze Zeit? Я была с ней максимум час! Ich war mit ihr maximal eine Stunde! Но я видела, что ты не в духе». Aber ich sah, dass Sie nicht in den Geist ".
(Оля защищается, но и пытается в то же время показать, что несмотря ни на что он находился в поле её внимания) (Olja geschützt, sondern auch versucht, zur gleichen Zeit zu zeigen, dass trotz allem war er im Bereich des Fokus)

Толя: «Неужели? Toll: "Wirklich? Не думаю, что это так». I don't think so. "
(Здесь Толя закрылся. Он предпочитает не видеть, что Оля обращала на него внимание) (Hier Tolja geschlossen. Er zieht nicht zu sehen, dass Olga Aufmerksamkeit auf sich gezogen hatte)

Оля: «Я не знаю, что ты хочешь от меня, но ты знаешь, что я должна помочь ей в математике». Olja: "Ich weiß nicht, was du von mir willst, aber du weißt, daß ich sie in Mathematik helfen sollte."
(Здесь Оля показывает себя как настоящая женщина, она уже защищается из бункера) (Hier Olja zeigt sich als eine echte Frau, wurde sie aus dem Bunker geschützt)

Толя: «Да, я знаю, что должна помочь, всё в порядке». Toll: "Ja, ich weiß, dass alles in Ordnung helfen sollte."
(Толя лезет в свой бункер и сворачивает разговор) (Toll steigt in seinem Bunker und wendet sich das Gespräch)

Оба закрыты и защищаются, вместо того, чтобы поговорить откровенно и выяснить, что же волнует другого на самом деле. Beide geschlossen und geschützt, sondern offen zu sprechen und herauszufinden, was reizt anderen in der Realität. Откровенный разговор возможно и не решил бы проблемы, но как ни странно в данном случае это совершенно не важно. Candid Diskussion ist möglich und würde das Problem nicht lösen, aber merkwürdigerweise in diesem Fall ist absolut nicht wichtig.

Есть много проблем, у которых нет решения. Es gibt viele Probleme, die keine Lösungen haben. В откровенном разговоре Оля рассказала бы о своих безуспешных попытках уделить внимание и детям, и Толе одновременно, она бы рассказала о своём страхе потерять его и те отношения, которые есть между ними. In einem offenen Gespräch würde Olga über seine vergeblichen Versuche, die Aufmerksamkeit zu bezahlen und die Kinder erzählen, und Tole zu einer Zeit, würde sie von seiner Angst, es zu verlieren und die Beziehungen zwischen ihnen bestehen gesprochen haben.

Толя, со своей стороны, рассказал бы о его желании быть с ней, о понимании того, что она должна уделять внимание и детям тоже, он рассказал бы ей о своем страхе снова пережить прежнюю жизнь с бывшей женой. Toll, würde ihrerseits über seinen Wunsch, mit ihr zu sagen, unter der Voraussetzung, dass sie auf Kinder zu bezahlen, auch dann hätte er ihr von seiner Angst zu erleben sein früheres Leben mit seiner Ex-Frau erzählt.

Никто из них не ожидает, что найдётся выход, потому что его просто нет, но у обоих освободится место для общих чувств, даже если в большинстве случаев речь идёт о чувстве страха, разочарования или злости. Keiner von ihnen nicht erwarten, dass die Leistung da, weil es nicht vorhanden ist, aber beide machen Platz für den gesunden Menschenverstand, selbst wenn in den meisten Fällen ist das Gefühl der Angst, Frustration oder Zorn.

Когда люди рассказывают друг другу о своих страхах, а они чаще всего и являются основной причиной разлада в отношениях, партнер стремится помочь преодолеть эти страхи, развеять пустые сомнения. Wenn die Leute sich gegenseitig über ihre Ängste zu sagen, aber meistens sind die Hauptursache der Zwietracht in der Beziehung, sucht die Partner zur Überwindung dieser Ängste, Zweifel zu zerstreuen leer. Злость же только закрывает сердца. Ärger ist nur das Herz schließt. Открытые и искренние люди знают, что хотя для многих проблем нет решения, но их тяжесть существенно уменьшается, когда супруг готов выслушать и понять Вас. Offenen und aufrichtigen Menschen wissen, dass zwar viele Fragen gibt keine Lösungen, sondern deren Schweregrad ist deutlich reduziert, wenn der Mann bereit ist zu hören und zu verstehen.

В случае Толи и Оли проблема заключалась в том, что Толя не успел ещё построить отношения с детьми Оли, они для него ещё не стали своими. Im Falle von Toli und Oli Problem war, dass Toll hatte nicht Zeit, Beziehungen mit Kindern Oli zu bauen, für ihn sind sie noch nicht besitzen. Но система отношений с ними все равно будет выстроена позже. Aber das System der Beziehungen mit ihnen wird später noch gebaut werden. И этому не должно мешать недовольство мамы Толей. Und sollte dies nicht verhindern, dass die Mutter Unzufriedenheit Tolja. Ведь дети подсознательно копируют реакции родителей, а с недовольными тобой людьми шанс построить нормальные отношения - очень и очень маленький. Nachdem alle Kinder unbewusst kopieren Reaktion der Eltern, aber unzufrieden mit dir Menschen die Chance, eine normale Beziehung aufzubauen - sehr, sehr klein.

Тем не менее, Толя и Оля сумели поговорить искренне, открыв свои сердца, мысли, и души, и оба поняли, когда они провели этот разговор - разговор открытых сердец - что хотя ничего не изменилось, всё изменилось кардинально. Dennoch Tolja und Olga in der Lage waren, offen zu sprechen, öffnen ihr Herz, Geist und Seele, und beide hatten sie erkannt, dass Gespräch - ein Gespräch offenen Herzen - das ist aber auch gar nichts verändert hat, änderte sich drastisch. Изменилось их отношение к этому союзу, возросло чувство доверия, и проблема, хотя и осталась, просто перестала быть проблемой, во всяком случае, перестала быть такой опасной. Änderten ihre Einstellung zu diesem Bündnis, erhöht Gefühl des Vertrauens, und das Problem, obwohl es blieb einfach nicht mehr ein Problem zu sein, zumindest nicht mehr so gefährlich sein. Потому что когда люди говорят от всего сердца, даже о негативных чувствах и эмоциях, например, таких как страх, связь между ними только усиливается. Denn wenn Menschen aus dem Herzen sprechen, auch die negativen Gefühle und Emotionen wie Angst, die Kommunikation zwischen ihnen nur erhöht.

А ведь это и есть цель. Aber das ist das Ziel.

Материалы исследований Materials Research
израильских психологов Israelischen Psychologen
обработаны verarbeitet
Расторгуевой С. Rastorguevo S.


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Психология Kategorie Psychologie Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Свекровь-монстр , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. Fresh Artikel in der Kategorie "Psychologie": Was Männer wollen?, Svekrov-Monster, lesen Märchen Märchen, in der geänderten Fassung oder Beten Dusya!, Bind es mit ihm sein Leben?, Wie Liebe, Ehe Recht behalten. Плюсы и минусы , Куда исчезла романтика? , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Пусть будет послан мне душевный покой Vor-und Nachteile, Where did the romance?, Womanizer: zu finden und zu neutralisieren, TAKE IT EASY, lassen Sie es mich gesandt Seelenfrieden werden


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Die beziehungen builder|klärung der beziehung|beziehungen in meine familie|familien beziehungen|meine familie und die beziehungen|menschlichen beziehungen|beziehungen familie|beyiehungen in meine familie|familie, private beziehungen|taugenichts zieht in die welt hinaus перевод|beziehungen in meiner familie|taugen zieht die welt hinaus|beziehungen in familie топики|die beziehungen in meiner familie|taugenichts zieht in die welt hinaus|text beziehungen in ihriger familie|beziehungen in denfamilie|aufrichtigkeit|Женский журна
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact