News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
[28.11.2013] Папа приехал на четыре дня [28/11/2013] Der Papst kam in vier TagenСегодня Папа Римский Бенедикт XVI прибыл в Турцию с четырехдневным визитом. Heute kam Pope Benedict XVI in der Türkei mit einem viertägigen Besuch. В аэропорту Папу встречал глава турецкого правительства Реджеп Тайип Эрдогон. Am Flughafen traf der Papst die Spitze der türkischen Regierung Recep Tayyip Erdogon.А вот встретиться для более обстоятельной беседы с турецкими чиновниками понтифику вряд ли получится: премьер-министр Реджеп Тайип Эрдоган покинет страну в дни визита, Мехмет Айдын, государственный министр, курирующий религиозные вопросы, от встречи с Его Святейшеством отказался. Aber für mehr erhebliche Gespräche mit der türkischen Beamten treffen, der Papst unwahrscheinlich ist, zu kommen: Ministerpräsident Recep Tayyip Erdogan wird das Land während des Besuchs zu verlassen, weigerte Mehmet Aydin, Staatsminister zuständig für religiöse Angelegenheiten, ein Treffen mit Seiner Heiligkeit. Стоит отметить, что этот визит сопровождается чрезвычайным мерами безопасности. Es ist bemerkenswert, dass dieser Besuch von außerordentlichen Sicherheitsmaßnahmen begleitet wird. Стамбульский аэропорт, в котором приземлился самолет из Рима, был блокирован спецназом. Flughafen Istanbul, in dem das Flugzeug landete aus Rom, wurde durch besondere Kräfte blockiert. За безопасность отвечают около 7 тыс. полицейских и военных. Sicherheit ist für ca. 7 Tausend Polizei und Militär zuständig. И неспроста такие меры безопасности - приезд Папы вызвал волну протестов турецких националистов, которые считают оскорбительным для мусульман процитированное им высказывание одного из византийских императоров и до сих пор не приняли извинения Папы, которые он принес после своего неудачного цитирования. Und ein Grund, solche Maßnahmen zur Gefahrenabwehr - der Papst-Besuch löste Proteste türkischen Nationalisten, die beleidigend für Muslime zitierte sie ein Wort des byzantinischen Kaiser, und haben immer noch nicht akzeptiert die Entschuldigung des Papstes, die er brachte nach seiner katastrophalen zitiert. Автор: Александр Тарасенков Autor: Alexander Tarasenkov |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |