Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Unsere Kinder: Kinder und Fernsehen. Frühreife Библиотека : Беременность, роды, воспитание детей Bibliothek: Schwangerschaft, Geburt, Elternsein

Наши дети: Дети и телевизор. Unsere Kinder: Kinder und Fernsehen. Раннее развитие Frühreife

Дети и телевизор Kinder und TV

Многие мамочки, родив ребенка, дают себе слово уберечь его от пагубного влияния телевизора. Viele Mütter nach der Geburt eines Kindes, gebe mich ihm vor den schädlichen Einfluss des Fernsehens zu schonen. А то, что оно именно таковое, сомневаться не приходится. Und die Tatsache, dass es das ist, kein Zweifel. От экрана исходит излучение, свет, частое мелькание и яркие краски портят глаза, негативная информация не лучшим образом сказывается на психике. Ab dem Bildschirm kommt Strahlung, Licht, häufig blinkenden hellen Farben und verwöhnen das Auge, die negative Informationen ist nicht die beste Wirkung auf die Psyche. Но уже через некоторое время ставят коляску (а позднее и манеж) с малышом перед телевизором, чтобы получить некоторое время для домашних дел или просто передышки… Aber nach einiger Zeit legte einen Wagen (und später, Reiten) mit dem Kind vor dem Fernseher, einige Zeit für den Haushalt Hausarbeit, oder einfach nur eine Atempause bekommen ...

RORER Werbe-Netzwerk
Ничего страшного в первый раз, кажется, не происходит. Es ist zum ersten Mal, so scheint es, tritt nicht in Ordnung. Любимое чадо оказывается перед телевизором второй и третий раз. Geliebtes Kind ist Fernsehen die zweite und die dritte Zeit. И вот уже «говорящий ящик с картинками» становится ежедневным «спутником». Ребенок под него ест, играет и даже может спать! Und nun "der Lautsprecher-Box mit einem Bild wird eine tägliche" Begleiter. "Das Kind unter ihm isst, spielt, und kann sogar zu schlafen! Нам кажется, что дети не обращают внимания на происходящее на экране. Wir glauben, dass Kinder nicht auf das, was auf dem Bildschirm zahlen. Однако это заблуждение. Aber das ist irreführend. Дети как губка впитывают информацию из окружающей среды, и телевизор не является исключением. Kinder wie ein Schwamm aufnehmen Informationen aus der Umwelt, und TV ist keine Ausnahme.

А что мы чаще всего видим с экрана? Und was wir in der Regel auf dem Bildschirm sehen? Новости о катастрофах и военных действиях. News von Katastrophen und militärischen Aktionen. Рекламу, которая формирует потребности. Werbung, die die Nachfrage schafft. Фильмы, где много слез, негативных эмоций, крови и насилия. Filme, in denen viele Tränen, negative Emotionen, Blut und Gewalt. И какой образ мира после этого формируется у наших детей? Und was für ein Bild der Welt nach, dass von unseren Kindern gebildet wird? Кто-то может возразить, что жизнь часто такой и бывает. Man könnte argumentieren, dass das Leben so oft der Fall ist. Но незачем это знать маленькому человечку, для которого все только начинается. Aber es ist nicht nötig, diesen kleinen Menschen zu kennen, für die alles steht erst am Anfang. Ему сейчас нужна любовь близких людей и уверенность в том, что они всегда будут рядом. Er muss nun die Liebe der Menschen in der Nähe und das Vertrauen, dass sie immer in der Nähe. У него должно быть светлое, не омраченное проблемами взрослых детство. Es sollte hell, verblendete keine Probleme Erwachsenen Kindheit.

Чему учатся наши дети, глядя, например, рекламу? Was unsere Kinder lernen, suchen, zum Beispiel, Werbung? Одна шестилетняя девочка спросила у мамы: «Мама, почему ты не куришь? Ein sechsjähriges Mädchen fragte ihre Mutter: "Mama, warum gehen Sie nicht rauchen? В кино все тети курят». In dem Film alle Tanten rauchen. В другой раз подошла к ней с вопросом: «А пиво – это хорошо?». Bei einer anderen Gelegenheit, näherte sich ihr mit der Frage: "Und das Bier - das gut?". «Нет», - ответила мать. "Nein" - antwortete die Mutter. «Но его же по телевизору показывают». "Aber es ist auf der TV-Show". Вот что порой приходится слышать от детей, и это не самый страшный вариант. Das ist, was wir manchmal von Kindern zu hören, und das ist nicht die schlechteste Option.

В наше время невозможно полностью уберечь ребенка от просмотра телевизора, но уменьшить его влияние необходимо. In unserer Zeit kann nicht vollständig schützen das Kind vor dem Fernseher, sondern um ihre Auswirkungen zu reduzieren, ist notwendig.

1. 1. Пока он еще совсем маленький, старайтесь в его присутствии вообще не включать телевизор. Während er noch sehr jung war und versuchte, in seiner Gegenwart nicht über einen TV. Если же этого не избежать, тщательно выбирайте то, что он увидит. Wenn dies nicht vermieden werden kann, sorgfältig auswählen, was er sieht. Поставьте мультфильм, передачу о животных, добрую комедию. Legen Sie die Karikatur, die Verbringung der Tiere, eine gute Komödie.

2. 2. Малыш подрос. Kid gewachsen. Но это не повод ослабить бдительность. Aber das ist kein Grund, in unserer Wachsamkeit nachlassen wird. Контролируйте то, что он смотрит. Übernehmen Sie die Kontrolle von dem, was er sieht. Ограничивайте время, проведенное у телевизора. Limit verbrachte Zeit vor dem Fernseher. Пусть лучше рисует, лепит или играет с мячом . Bessere Farben, formt und spielt mit der Kugel.

3. 3. Больше живого общения. Weitere natürliche Kommunikation. Старайтесь проводить вечера вместе за настольными играми или обсуждением прошедшего дня, а не у телевизора. Versuchen Sie, den Abend gemeinsam an den Tisch Spiele oder die Diskussion über die Tage zu verbringen, nicht auf den Fernseher.
Станьте ближе своему ребенку. Werden Sie näher an Ihr Kind. Телевизор включить Вы всегда успеете… TV haben Sie immer Zeit zu zählen ...

Раннее развитие Frühreife

Сейчас у мам появилась возможность самостоятельно заниматься воспитанием ребенка первые годы его жизни, а не бежать на работу через пару-тройку месяцев после родов. Jetzt die Mütter die Möglichkeit, ihr eigenes Kind die ersten Jahre seines Lebens zu erziehen, nicht zu fliehen, um durch zwei oder drei Monate nach der Entbindung zu arbeiten. Хочется провести это время с пользой. Ich möchte diese Zeit für einen guten Zweck zu halten.

В последнее время многие увлечены ранним развитием своих малышей. In letzter Zeit viele in der frühen Entwicklung ihrer Kinder gefangen.

Что же это такое? Was ist das? Лена Данилова, автор книги «Раннее развитие», определяет его как «интенсивное развитие способностей ребенка в раннем возрасте (от 0 до 2-3 лет)». Elena Danilova, Autor von "Early Development", definiert es als "eine intensive Entwicklung der Fähigkeiten des Kindes in einem frühen Alter (von 0 bis 2-3 Jahre).

Психологи утверждают, что в этом возрасте уровень восприятия ребенком информации очень высок. Psychologen sagen, dass in diesem Alter Ebene der Wahrnehmung des Kindes von Informationen ist sehr hoch. И, если сейчас создать хорошую базу знаний, то ребенок будет более развитым. Und wenn jetzt eine gute Basis des Wissens, wird das Kind weiter entwickelt werden. Однако здесь нужно сделать важное замечание: более развитым не в сравнении с кем-то (сыном вашей подруги, детьми во дворе или детском саду), а с самим собой, но если бы с ним не занимались. Allerdings braucht man machen, zu einem wichtigen Punkt: nicht mehr im Vergleich mit einer anderen Person entwickelt (der Sohn der Freundin, Kinder auf dem Hof oder im Kindergarten) und mit sich selbst, aber wenn es nicht behandelt.

Можно просто много разговаривать с ребенком, показывать картинки, включать музыку, т.е. Sie können nur reden viel mit Ihrem Kind zeigen Bilder, die Musik, dh создать среду для развития его способностей. ein Umfeld schaffen, für die Entwicklung seiner Fähigkeiten.

Существуют различные методики раннего развития (Домана, Зайцева, Никитиных, Тропп, Монтессори и др.). Es gibt verschiedene Methoden der frühen Entwicklung (Häuser, Zaitseva, Nikitin, Tropp, Montessori, usw.). Каждый волен выбирать то, что ему больше нравится, помня, однако, что нужно обеспечить всестороннее развитие, т.е. Jedem steht es frei zu entscheiden, was er will, erinnert jedoch, dass es notwendig ist, die volle Entfaltung, sicherzustellen, dass заниматься физическими упражнениями , развивать мелкую моторику, обучать чтению, показывать красивые картинки и пр. Старайтесь не перепрыгивать с одной методики на другую. betreiben körperliche Bewegung, die Entwicklung der Feinmotorik, Lesen beizubringen, um schöne Bilder zeigen, etc. Versuchen Sie nicht, von einer Methode zur anderen zu springen. Но и не впадайте в другую крайность – фанатичное следование только одному автору. Aber gehen nicht in das andere Extrem - die fanatische Festhalten an nur einen Autor. Возможно, какие-то идеи Вам подойдут, а что-то Вы не примете. Vielleicht haben einige Ideen, die Sie möchten, sondern etwas, das Sie nicht akzeptieren.

На первом месте должен быть ребенок и его желание заниматься, а не Ваши амбиции. In erster Linie muss ein Kind und seine Bereitschaft zum Engagement, anstatt Ihre Ambitionen. Некоторые ставят целью достижение результатов, хотя первое время их может и не быть (глупо ждать от ребенка не умеющего говорить чтения книжек). Einige sind auf den gewünschten Ergebnissen führen sollen, auch wenn sie zunächst nicht (dummerweise von einem Kind, das nicht zu lesen Bücher sprechen zu erwarten). А главным должно быть взаимное удовольствие от общения, к тому же продуктивного. Ein Auftraggeber sollte eine gegenseitige Freude am Dialog, den gleichen produktiv.

Делайте все для вашего ребенка с любовью, а результат появится сам собой. Tun Sie alles für Ihr Kind mit Liebe, und das Ergebnis wird von selbst erscheinen.


По материалам сайта «Ранее развитие» Ausgangsmaterial Seite "Frühere Entwicklung
Автор: Марина Горохова Autor: Marina Gorokhov


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Беременность, роды, воспитание детей Thema Schwangerschaft, Geburt, Elternsein Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Беременность, роды, воспитание детей»: Поговолим по-взрослому , Любимая мама , Толстый ребенок: надо ли беспокоиться родителям? , Мамино молоко малышу не навредит , Родитель родителю – психолог, а дочь дороже… , Детство за «железным забором» , Мама, куда ты?! , Родительские и врачебные ошибки в лечении ребенка , Мама минус папа , К сожалению... Fresh Artikel in der Kategorie "Schwangerschaft, Geburt und Elternschaft: Pogovolim ein Erwachsener, liebe Mutter, Baby Fett: Wir sollten über ihre Eltern Sorgen machen?, Ist Muttermilch nicht schaden, das Baby, Eltern Eltern - ein Psychologe und Tochter, mehr ..., Kindheit hinter dem Eisernen Zaun "Mama, wo bist du?, Eltern-und medizinischen Fehlern bei der Behandlung ein Kind, Mama minus Vater, leider ...


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Fernseher in unserem leben|artikel fur fernsehen|исключение fernsehen|unsere kinder kinder und fernsehen|kinder und fernsehen|das thema ауктыурт|mit dem bildschirm leben.kind und fernsehen|über fernsehen|unsere kinder|das fernseher in unsere leben|fernsehen negative|kinder und fernseher|fernsehen in unserem leben|das fernsehen fur mich|fernsehen|fernsehen und kinder|das fernsehen in unserem leben|fernsehen nehmen viele zeit|vor dem fernseher|artikel leben ohne fernseher|fernsehen artikel|die nackten mütter und die tochter|13_ fernsehen in unserem leben
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact