Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Handarbeiten durch Phantasie und Einfallsreichtum Рукоделие : Рукоделия наших бабушек Handarbeiten: Handarbeiten unsere Großmütter

Рукоделие с помощью выдумки и смекалки Handarbeiten durch Phantasie und Einfallsreichtum

С восхищением останавливаемся мы на выставках перед изделиями народных мастеров. Mit Bewunderung, halten wir bei den Ausstellungen zum Handwerk. Простые, бесхитростные вещи, а как привлекательны! Einfache, schlichte Sachen, aber, wie attraktiv! Давайте возьмем несколько уроков рукоделия у наших бабушек. Nehmen wir ein paar Lektionen gelernt, Handarbeiten aus unserer Großmütter.

RORER Werbe-Netzwerk
Для работы не потребуются ни особые инструменты, ни приспособления. Um die Arbeit erfordert keine spezielle Werkzeuge oder Geräte. Нужно лишь запастись усидчивостью и терпением, взять в помощники выдумку, смекалку. Sie müssen nur eine Besatzdichte von bis Fleiß und Geduld, nehmen Sie ein Assistent Erfindung, Witz. С помощью бабушкиных советов можно создать оригинальные и вполне современные вещи, которые украсят дом, сделают его более уютным. Mit Hilfe der Ratschläge meiner Großmutter kann, Ihnen originelle und ganz moderne Sachen, die das Haus schmücken, zu schaffen, damit es bequem.

Материал для работы покупать не придется. Material für die Arbeit wird nicht zu kaufen. Его можно найти практически в любом доме - это старая, изношенная одежда, лоскуты, оставшиеся от шитья. Es kann in fast jedem Haus gefunden werden - das ist eine alte, verschlissene Kleidung, Reste von Nähen übrig. Еще понадобятся швейная машинка, иголка, нитки, ножницы. Eine andere Notwendigkeit einer Nähmaschine, Nadel, Faden, Schere.

Начнем с КОВРИКОВ . Beginnen wir mit PADS. Их можно использовать по-разному: повесить на стену перед детской кроваткой, прикрыть кресло, постелить на пол в прихожей. Sie kann auf verschiedene Arten eingesetzt werden: an der Wand hängen vor einem Bett, einem Stuhl decken, ein Bett auf dem Fußboden im Flur. Вот несколько бабушкиных способов их изготовления. Hier sind einige, wie meine Großmutter ihrer Produktion.

1. 1. Косичка . Pigtail. Подберите три сочетающиеся по цвету ткани, лучше плотные. Wählen Sie drei kombinierte für Farb-Stoffe, dichter. Разрежьте каждую на полоски шириной 2-3 см, сшейте их в длину. Schneiden Sie jeweils in 2-3 cm breite Streifen, nähen sie in der Länge. Получились три разноцветные ленты. Erhielt drei bunten Bändern. Теперь сплетите из них косичку и закрепите ниткой ее концы. Nun weben sie flechten und sichern Sie sie mit Gewinde endet. Скрутите косичку спиралью, начиная от центра. Twist-Geflecht Spirale, ab der Mitte. Каждый новый виток сшивайте с предыдущим, кончик спрячьте и тоже зашейте. Jede neue Runde der Nähte mit dem vorherigen, die Spitze der Haut und auch zasheyte. Если несколько таких ковриков сшить вместе, подбирая их при этом по цвету, то получится большой яркий ковер. Wenn mehrere dieser Teppiche zusammen mit einer Kombination mit der Farbe genäht, bekommen wir einen großen, hellen Teppich.

2. 2. Уголки . Corners. Из плотной ткани подготовьте основу, равную размеру будущего ковра. Aus dem dichten Gewebe vorzubereiten Basis entspricht der Größe der Zukunft des Teppichs. Запаситесь кусочками ситца, шелка, другой хорошо заминающейся ткани. Machen Sie einige Stücke von Kattun, Seide, die andern auch unruhig Gewebe. Составьте из них определенные цветовые сочетания. Machen Sie sie bestimmte Farbkombinationen. Нарежьте из ткани квадратики 5x5 см, сложите каждый по диагонали, а образовавшийся треугольник - еще раз пополам, прогладьте - получатся уголки - исходные элементы ковра. Cut Stoff Quadrate 5x5 cm, jedes fach diagonal, und die daraus resultierende Dreieck - wieder in der Hälfte, progladte - werden die Ecken - die ursprünglichen Elemente des Teppich empfangen. В центре основы пришейте кусочек ткани - сердцевину, вокруг нее настрочите первый ряд уголков, острыми концами к центру, получится как бы полураспустившийся бутон (уголки следует прошивать примерно посредине). In der Mitte der Grundlage nähen ein Stück Gewebe - ein Herz, um die erste Serie von kritzelte, sah die spitzen Enden in die Mitte, seine poluraspustivshiysya Knospe (die Ecken nähen sollte ungefähr in der Mitte).
Следующий ряд уголков нашивается поверх предыдущего так, чтобы шов скрылся под новыми уголками. Die nächste Serie von Kurven gegenüber dem Vorjahr, so dass die Naht verschwand unter den neuen Ecken genäht. Повторяйте ряд за рядом, пока не дойдете до края основы. Wiederholen Sie die Reihe nach, bis Sie den Rand der Grundlagen zu erreichen. Край обшейте кантом, чтобы спрятать концы уголков последнего ряда. Region obsheyte Rohrleitung bis an die Enden der letzten Reihe verstecken. Не забывайте о цветовом решении ковра. Vergessen Sie nicht über die Farbe des Teppichs Lösung. Можно сочетать контрастные цвета, тогда ковер получится ярким, насыщенным, можно подбирать оттенки одного цвета, в таком случае вы добьетесь мягких, тонких переходов. Sie können auch kombinieren kontrastierenden Farben, dann der Teppich wird wiederum ein helles, gesättigten, können Sie Schattierungen einer Farbe, in dem Fall, dass Sie weich werden will, feinen Übergänge zu pflücken. Ковер из уголков выглядит объемным, пушистым, мягким. Der Teppich sieht aus den Ecken des voluminösen, flauschig und weich.

3. 3. Лоскутки . Scraps. Выберите ткани, которые мало сыплются, хорошо лежат. Wählen Sie Stoffe, die in kleine Rolle, gut zu liegen. Нарежьте из них прямоугольники 4x2 см, с одного края скруглите углы. Schneiden Sie ein Rechteck 4x2 cm, mit einem Ende der Runde den Ecken. Нашивайте получившиеся заготовки на основу рядами снизу вверх так, чтобы округленные стороны свободно свисали, прикрывая собой швы предыдущего ряда. Sewn auf das Werkstück auf der Grundlage der daraus resultierenden Reihen von unten nach oben, so dass die abgerundete Seite baumelte, die eine Reihe der vorangegangenen Stichen. Проще всего сделать лоскуты одинаковыми по размеру и нашить строго одни под другими, но если вы внесете в композицию нарочитую сумятицу, постоянно меняя расположение и величину лоскутков, то в ковре появится динамика. Der einfachste Weg, um Patches identisch in Größe und nähen auf ein streng im Rahmen der anderen, aber wenn Sie in der Zusammensetzung der absichtlichen Verwirrung, die durch immer wieder verändert sich die Position und Größe des Patches, dann den Teppich wird der Sprecher gemacht haben. Край основы обшейте кантом. Edge Grundlage obsheyte Rohrleitungen.

4. 4. Комбинирование . Combining. Можно соединить различные способы «ткачества» в одном изделии, оно станет сложнее, богаче. Sie können verschiedene Möglichkeiten zu kombinieren "Weberei" in einem einzigen Produkt, es wird schwerer und reicher. Хорошо сочетаются аппликации и косичка, аппликация и уголки, Gut zusammen und Zopf-Anwendungen, Applikationen und Ecken,
а то и все вместе. und dann alle zusammen. После изготовления ковриков у вас наверняка скопилось много различных обрезков. Nachdem Teppiche haben Sie wahrscheinlich eine Menge verschiedener Botschaften gesammelt. Не спешите их выбрасывать - это прекрасный материал для лоскутного одеяла. Beeilen Sie sich nicht, sie zu werfen - das ist ein ausgezeichnetes Material für die Decke. Может быть, скромное самодельное одеяло внесет в ваш дом трогательную нотку старины, безыскусной простоты. Vielleicht ein bescheidener hausgemachte Quilt wird in Ihrem Haus machen Berühren einer Kenntnis von der Antike unberührt Einfachheit.

5. 5. Лоскутное одеяло . Flickenteppich. Перед началом работы хорошо отгладьте основу и все лоскуты, иначе вам придется повозиться с пузырями, когда будете пришивать лоскуты на основу. Vor gut funktioniert otgladte Grundlage und alle Botschaften, sonst wirst du Probleme mit Blasen hat, wenn man nähen Flecken auf der Basis. Лоскуты пришивайте (лучше на машинке) не край в край, а один поверх другого. Patches zu nähen (besser geschrieben) ist nicht Kante zu Kante und eine über die andere. Так одеяло получится прочнее, и основа между лоскутами не будет проглядывать. Also die Decke stärker, und die Basis zwischen den Patches werden nicht gucken. Не бойтесь подбирать самые разные лоскуты, большие компонуйте с маленькими, вертикальные - с горизонтальными. Scheuen Sie sich nicht auf eine Vielzahl von Patches zu pflücken, baut groß und klein, vertikal - horizontal. Такое построение придаст композиции живость, динамику. Diese Struktur wird eine lebhafte Komposition, Dynamik. Подумайте и над цветовым решением. Denken Sie darüber und über Farb-Lösung. В мозаичности должна прослеживаться определенная тенденция, колорит. In das Mosaik sollten wichtige Trends erkennen, Farbe.
Пришивая лоскут к основе, хорошо его натягивайте, следите, чтобы и основа не заминалась. Nähte die Klappe an der Basis, und ziehen Sie sie sicher, dass Ihr Fundament und nicht unruhig. С маленькими лоскутами особых хлопот не будет, за большими уследить труднее, поэтому прошивайте их не только по краю, но через всю длину лоскута. Bei kleinen Flecken viel Mühe wäre nicht schwer, den Überblick über die große, so nähen sie nicht nur am Rand zu halten, aber über die gesamte Länge des Lappens. Шов посредине разбивает массивное цветовое пятно на несколько частей. Die Naht in der Mitte der festen Farbstich teilt sich in mehrere Teile. Делайте такие швы сложными по конфигурации. Nehmen Sie diese Stiche komplexe Konfiguration. Лучше работать с плотными тканями, они хорошо ложатся на основу, дольше служат. Es ist besser, mit dicken Stoffen arbeiten, sie den Rahmen passen, mehr zu dienen. Когда вся основа будет закрыта лоскутами, пришейте к ее обратной стороне легкую немаркую ткань, она закроет швы, придаст одеялу опрятный, законченный вид. Wenn die gesamte Basis wird geschlossen Patches, auf der Rückseite des Lichts nähen den Stoff dunkel, wird sie aus allen Nähten zu schließen, geben die Decke eine saubere, fertige Aussehen.

Ну как, почувствовали вкус к творчеству? Nun, eine Vorliebe für Kreativität? Тогда предлагаем смастерить еще и ЗАНАВЕСКИ . Dann bieten mehr improvisieren und Vorhänge. Для начала - хотя бы на кухню. Für den Anfang - zumindest in der Küche. Чем сложнее будет замысел, тем наряднее получится занавеска, тем праздничнее станет в доме. Je komplizierter das Muster, desto mehr smart erhalten Vorhang, um in das Haus festlich sein.
Для изготовления занавесок годятся куски ситца, сатина, льна, цветные платки, которые не жалко резать, яркие ленты, тесьма. Zur Herstellung Vorhänge geeignet Stück Kattun, Satin, Leinen, bunten Tüchern, die nicht leid sind, zu schneiden, bunte Bänder, Gurte. Внимательно рассмотрите все, что удалось собрать. Sorgfältig zu prüfen, alle, denen es gelungen zu sammeln. Из разнородного на первый взгляд материала нужно создать изделие, в котором все составные части естественно дополнили бы друг друга, подчиняясь единому замыслу. Aus unterschiedlichen auf den ersten Blick das notwendige Material, um ein Produkt, in dem alle Komponenten des Kurses erhält jeder andere, sich einem einzigen Plan ergänzen würde.


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Рукоделия наших бабушек Kategorie Handarbeiten unsere Großmütter

Свежие статьи в рубрике «Рукоделия наших бабушек»: История вязания Fresh Artikeln in der Kategorie "Handarbeiten unserer Großmütter: Geschichte des Strickens


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Вязание наших бабушек|изготовление ковриков из лоскутков|вязание ковров|выдумки из лоскутков ткани|как соединить между собой лоскуты ткани для вязания круглого коврика|как сплести ковер из лоскутов ткани|вязание из лоскутов ткани|ковры из лоскутков ткани|как соединить лоскуты ковров|вязание ковров из лоскутков|уроки вязания ковров из лоскутов ткани|выставка ковров из лоскутов ткани в киеве|ковер на стену из лоскутков|ковры из лоскутов|вязание из лоскутов|вязание бабушкиного ковра|ковры из лоскутков ткани вязаные|вязание дорожки на пол из лоскутков|использование лоскутов рукоделие|вяжем из лоскутов ткани коврика
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact