[20.07.2005] Лимону поставили памятник [20/07/2005] Lemon, ein Denkmal der
Весьма необычный памятник появился в Нижегородской области.Sehr ungewöhnliches Denkmal erschien in der Region Nischni Nowgorod.Местные власти решили увековечить экзотический и полезный фрукт – лимон.Die lokalen Behörden haben beschlossen, auf das exotische und gesunde Früchte zu verewigen - Zitrone.Его металлическая копия 5-метровой величины торжественно предстала перед взором россиян.Seine metallische Kopie der 5-Meter-Werte feierlich vor den Augen der Russen.
В Нижегородской области появился первый в мире памятник лимону. Im Gebiet Nischni Nowgorod hat die weltweit erste Statue einer Zitrone gestartet.Такой чести этот фрукт удостоился потому, что по легенде, местные жители вывели морозоустойчивый цитрус сами. Diese Auszeichnung erhielt diese Frucht, weil der Legende nach brachte die Einheimischen frostbeständig Zitrusfrüchte sich.Ходят слухи, что его особенно любил граф Толстой. Es gibt Gerüchte, dass er besonders gern Graf Tolstoi.В наши дни местные жители свято соблюдают древнюю традицию и выращивают фрукт на подоконниках, утверждая, что за год снимают до 200 плодов с дерева. Heute, den Einheimischen religiös beachten Sie die alte Tradition und Früchte wachsen auf der Fensterbank mit dem Argument, dass das Jahr bis zu schießen 200 Früchte pro Baum.
Даже на торжественное открытие пятиметровой композиции, изготовленной из латуни и стали, многие жители города Павлова, где установили памятник, пришли с настоящими лимонами в корзинах и горшках. Auch bei der Eröffnung des Fünf-Meter-Titel, aus Messing und Stahl, kamen viele Einwohner der Stadt Pavlov, die ein Denkmal von wirklichen Zitronen in Körben und Töpfen.А открытие монумента павловцы приветствовали под звуки праздничного марша. Und die Eröffnung des Denkmals Pavlovtsi begrüßte die Klänge der feierlichen Marsch.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate
link to / at mandatory notification editorial on
e-mail. Editor project
For general and administrative questions, please contact