Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Библиотека: КАРЬЕРА Bibliothek: JOBS

Страницы: Seiten:
[ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [1] [2] [3] [4] [5]


[09.06.2005 12:36:01] Вниманию владельцев клубов и работодателей в области фитнеса! [09.06.2005 12:36:01] Die Club-Betreiber und Arbeitgeber im Bereich der Fitness!

ACHTUNG der Club-Besitzer und Arbeitgeber im Bereich der Fitness! Команда профессиональных специалистов предлагает услуги в области организации работы фитнес-клуба любого уровня с «0» с возможностью осуществления подготовки специалистов по направлению «Персональный фитнес-тренер». Читать далее >> Das Team von Fachleuten bietet Dienstleistungen in der Organisation der Fitness-Club auf allen Ebenen von "0" mit der Möglichkeit der Ausbildung in die Richtung von "persönlichen Fitness-Trainer." Lesen Sie mehr>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 0 ) Leave a tip (Kommentare: 0)


[14.04.2005 10:00:00] Ищу работу [14.04.2005 10:00:00] Suche nach Arbeit

Suche nach Arbeit “Исчу работу секретаря-референда или куда пошлют”. Выдержка из резюме кандидата Что делать после увольнения, чтобы не впасть в отчаяние и не погрузиться в пучину стресса, коим может стать поиск работы? "Ischu Arbeit der UN-Referenden oder wenn sie geschickt." Auszug aus der Zusammenfassung der Kandidaten, was nach der Entlassung zu tun, um nicht in Verzweiflung fallen und nicht in den Abgrund stürzen von Stress, kann Kojima der Suche nach einem Job? Я задумалась об этом, после того, как передо мной со всей определенностью встал вопрос безработицы. Ich dachte darüber nach, nach mir mit Sicherheit gab es eine Frage der Arbeitslosigkeit. Слово-то, какое! Word etwas, was! Ужас! Но я подумала, что можно посмотреть на проблему с юмором, так легче переживать разочарования, если они случатся, и веселее участвовать в этой гонке. Читать далее >> Das Grauen! Aber ich dachte, dass man das Problem mit Humor sehen kann, so ist es einfacher zu Frustration erleben, wenn sie auftreten, und mehr Spaß an diesem Rennen teilzunehmen. Lesen Sie mehr>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 0 ) Leave a tip (Kommentare: 0)


[31.03.2005 17:07:36] Карьера женщины мужскими глазами [31.03.2005 17:07:36] Karriere Frauen männliche Augen

Karriere-Frauen sind die Augen der Männer Эмансипация, феминизм, lady-boss - слова, вызывающие у мужчин раздражение и скрежет зубов. Emanzipation, Feminismus, lady-Chef - Worte, die Reizungen verursachen bei Männern und Zähneknirschen. Такое явление, как женская карьера, полностью отрицается. Das Phänomen der Karriere von Frauen völlig verweigert. Любые попытки - пресекаются. Jeder Versuch - vereitelt. Представители - игнорируются. Карьера, хоть и женского рода, но не женских рук дело - к такому неутешительному выводу я пришла, опросив знакомых, малознакомых и вовсе незнакомых мужчин. Vertreter - werden ignoriert. Karriere, aber feminin, aber nicht Handarbeiten der Frauen - an dieser traurigen Schlussfolgerung, die ich kam, fragte die bekannte, unbekannte und völlig fremde Männer. Начнем с самого начала… Читать далее >> Beginnen wir von Anfang an ... Lesen Sie mehr>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 13 ) Leave Antwort (Kommentare: 13)


[30.03.2005 15:46:05] Откуда берется успех [30.03.2005 15:46:05] Woher kommt der Erfolg

Woher kommt der Erfolg Миллионы людей мечтают быть успешными. Millionen von Menschen träumen davon, erfolgreich zu sein. Но реально ими становятся немногие. Aber eigentlich sind sie nur wenige. Почему? Warum? Каковы составляющие успеха? Для начала надо определить, что такое успех. Was sind die Zutaten für den Erfolg? Erste, was Sie brauchen, um Erfolg zu definieren. В современном обществе бытует мнение, что это деньги и высокое социальное положение. In der modernen Gesellschaft besteht die Auffassung, dass es Geld und hohen sozialen Status. Но достаточно ли иметь крупный счет в банке и занимать ответственный пост на работе? Aber ist es genug, um ein großes Bankkonto haben und nehmen Sie eine verantwortungsvolle Position bei der Arbeit? Успешен ли человек, наживший к 40 годам язву, перенесший инфаркт, но не страдающий от нехватки денег? Erfolgreich sein, wenn die Person nazhivshy bis 40 Jahren in das Geschwür, einen Herzanfall erlitten, leidet aber unter einem Mangel an Geld? Одинаков ли успех для разных людей? Читать далее >> Ob die gleichen Erfolg für verschiedene Menschen? "Lesen Sie mehr>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 0 ) Leave a tip (Kommentare: 0)


[11.03.2005 13:34:30] Раз, два, три, четыре, пять, начинаем резюме писать [11.03.2005 13:34:30] Eins, zwei, drei, vier, fünf, beginnen, um eine Zusammenfassung zu schreiben

Eins, zwei, drei, vier, fünf, beginnen, um eine Zusammenfassung zu schreiben В отличие от Запада наше общество еще не выработало строгие правила составления резюме. Im Gegensatz zum Westen hat, unserer Gesellschaft nicht entwickelt strengen Regeln wieder schriftlich. С одной стороны, отсутствие жестких требований дает возможность для импровизации, можно сделать акцент на том, что вы считает важным для себя или работодателя. Auf der einen Seite sieht das Fehlen von Anforderungen eine Chance für Improvisation, können Sie sich darauf konzentrieren, was Sie für wichtig halten, für sich oder einen Arbeitgeber. С другой стороны, свобода порой приводит к тому, что многие резюме невозможно читать без улыбки, так как они представляют собой самый настоящий винегрет. Читать далее >> Auf der anderen Seite, der Freiheit führt manchmal zu der Tatsache, dass viele der Zusammenfassung nicht ohne ein Lächeln zu lesen, da sie eine echte Salat zu vertreten. Lesen Sie mehr>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 6 ) Leave Antwort (Kommentare: 6)


[04.03.2005 12:16:38] Мужской подарок для любимых женщин - собственный салон красоты. [04.03.2005 12:16:38] Männlich Geschenk für Ihre Lieblings Frauen - eigenen Schönheitssalon.

Men's Geschenk für Ihre Lieblings Frauen - eigenen Schönheitssalon. Мужчины, вы уже задумались о том, что подарите своим любимым? Mann, bist du schon darüber nachdenken, was zu Ihren bevorzugten geben? Цветы, парфюмерия, драгоценности, даже тур в экзотическую страну все это уже банально. Blumen, Parfüm, Schmuck, sogar eine Tour zu einem exotischen Land, das alles ist schon an der Tagesordnung. А что-нибудь оригинальное в голову не приходит? Und etwas Originelles im Kopf nicht kommen? Подскажем. Weácan. Подарите любимой интересное дело, настоящий женский бизнес, например салон красоты. Читать далее >> Geben Sie Ihrem Favoriten interessante Sache, diese Frau das Geschäft, wie ein Beauty-Salon. Lesen Sie mehr>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 0 ) Leave a tip (Kommentare: 0)


[01.02.2005 22:21:15] Никогда не сдаваться [01.02.2005 22:21:15] Never give up

Never give Анекдот от Петросяна: «Все бабы - дуры, все мужики – сволочи, счастье в труде». Anekdote aus Petrosian: "Alle Frauen - Narren, allen Menschen - Bastarde, Glück bei der Arbeit." Как известно, в каждой шутке есть доля истины. Wie Sie wissen, gibt es in jedem Witz ist die Wahrheit. О счастье в труде, думаю, никто спорить не будет. Über das Glück bei der Arbeit, ich glaube, niemand würde sagen, nein. Это действительно счастье, когда от своей работы человек получает радость. Es ist wirklich glücklich, wenn ihre Arbeit erhält eine Person glücklich. И таких людей немало. Und diese Leute sehr viel. У многих людей работа - единственная отдушина, где человек чувствует себя «на своем месте», необходимым людям. Viele Leute arbeiten - die einzige Verkaufsstelle, wo Menschen fühlen sich "vor Ort" die Menschen brauchen. Про таких говорят: «Работа для них – все». Читать далее >> Über diese sagen: "Arbeit für sie - alles." Lesen Sie mehr>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 0 ) Leave a tip (Kommentare: 0)


[22.11.2004 10:59:05] Высокооплачиваемое хобби [22.11.2004 10:59:05] hochbezahlten Hobby

Hochbezahlten Hobby Опасно творческую женщину держать дома. Danger kreative Frau zu Hause zu halten. Лучше сдаться сразу и выпустить ее к людям, на простор. Es ist besser, sofort übergeben und es den Menschen-Mitteilung, ins Freie. Пусть творит: пишет, рисует, играет, танцует или что там еще. Lassen Sie ihn machen: Schreiben, Zeichnen, Spielen, Tanzen oder was auch immer. Даже если мужу мерещится, будто его жена по гроб жизни будет благодарить его за домашний арест. Selbst wenn der Mann mir das ein, obwohl seine Frau auf dem Sarg des Lebens wird ihm für seine Hausarrest danken. И вот ходит этот «динамит» по дому, как тигр в клетке, от избытка фантазии перекрашивает кисточкой шторы в цветочек и горошек, вяжет крючком носовые платки, трусы и шнурки, украшает замысловатыми фантиками блюда таиландской кухни, вышивает крестиком свое нательное белье и учит с детьми буквы китайского алфавита. Читать далее >> Und hier kommt das "Dynamit" in die Heimat, wie ein Tiger im Käfig, durch ein Übermaß an Phantasie repaint Pinsel Vorhänge und blühenden Erbsen, Stricken Häkeln Taschentücher, Hosen und Spitzen, Bonbonpapier mit komplizierten Gerichte eingerichtet Thai-Küche, Kreuzstich seine Unterwäsche und lehrt mit Kinder die Buchstaben der chinesischen Alphabet. Lesen Sie mehr>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 2 ) Leave Antwort (Kommentare: 2)


[16.11.2004 20:58:11] Визитка Деловой Леди [16.11.2004 20:58:11] Business Card Business Lady

Непременный атрибут любого знакомства, и в первую очередь делового, — это визитная карточка. Unentbehrlich Attribut einer Bekannten, und vor allem eines Unternehmens - eine Visitenkarte. Казалось бы мелочь, но именно с обмена визитными карточками, в соответствии с неписаными правилами международного бизнес-этикета, принято начинать деловую беседу, как, впрочем, и саму встречу. Es scheint eine Kleinigkeit, aber es ist, Visitenkarten auszutauschen, in Übereinstimmung mit den ungeschriebenen Regeln des internationalen Business-Etikette, beschlossen, ein geschäftliches Gespräch, als Start in der Tat, die sehr Sitzung. Церемония абсолютно несложная и, пожалуй, даже приятная: приветствие — рукопожатие — визитка. Die Zeremonie ist denkbar einfach, und vielleicht sogar angenehm: Begrüßung - ein Händedruck - Karte. Но все же существуют некоторые правила и рекомендации, касающиеся визитных карточек, их использования, вручения и т.д. Aber noch gibt es einige Regeln und Empfehlungen in Bezug auf Visitenkarten, ihre Verwendung, Lieferung, etc. О них бизнес-леди, стремящаяся создать себе безупречный, элегантный и стильный имидж, ни в коем случае не должна забывать. Читать далее >> Auf ihr Geschäft, Dame, strebt eine makellose, elegante und stilvolle Image zu erstellen, in keinem Fall nicht vergessen werden. Lesen Sie mehr>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 1 ) Leave Feedback (Kommentare: 1)


[29.10.2004 22:15:07] How are you? [29.10.2004 22:15:07] How are you?

Wie geht es dir? Все мы, условно говоря, делимся на тех, кто знает иностранный язык, и тех, кто мечтает его выучить. Alle von uns, bildlich gesprochen, wir teilen mit denen, die eine Fremdsprache beherrschen, und diejenigen, die lernen wollen. Хотя бы для того, чтобы комфортно чувствовать себя в окружающем мире. Zumindest, um sich wohl zu fühlen in der umgebenden Welt. Но вот незадача: решив сесть за учебники и словари, мы вдруг теряемся от обилия лингвистических центров, методик и пособий, поддаемся обаянию рекламы и нередко остаемся с пустым кошельком и без знаний... Читать далее >> Aber Pech haben: setzen Sie sich entschieden, für Schulbücher und Wörterbücher, die wir plötzlich die Fülle von sprachlichen Zentren, Methoden und Werkzeuge, entzückt Werbung und oft mit einem leeren Geldbeutel bleiben, und ohne Wissen ... Lesen Sie mehr>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 5 ) Leave Antwort (Kommentare: 5)

Страницы: Seiten:
[ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [1] [2] [3] [4] [5]

Разделы библиотеки Teile der Bibliothek

| Астрология | Мода | Красота&Стиль | Парфюмерия и косметика | Карьера | Здоровье | Беременность, роды, воспитание детей | Йога | Психология | Истории из жизни | Интим | Мой дом и интерьер | Авто на шпильках | Мужчинам на заметку | Отдых | Куклы | В мире цветов | Дача, сад, огород | Праздники. | Astrologie | Fashion | Beauty & Style | Parfüms und Kosmetik | Karriere | Gesundheit | Schwangerschaft, Geburt, Erziehung | Yoga | Psychologie | Geschichten aus dem Leben | Adult | My Home & Interior | Autos Stilettos | Men's Tips | Aktivitäten | Dolls | In Welt der Blumen | Cottage, Garten, Gemüsegarten | Feiertage. История, традиции, поздравления | Чудеса своими руками | Магия, гадания, непознанное | В стране сновидений | Гороскоп | Астрологический прогноз на неделю | Geschichte, Tradition, Grüße | Wunder eigenen Händen | Magie, Divination, paranormale | In einem Land der Träume | Horoskop | Astrologische Prognose für die Woche |

Специальные разделы Sonderbereiche

| Литературная гостиная | Притчи и сказки | Колонка кинокритика | | Literary Zimmer | Sprüche und Geschichten | Spalte Filmkritiker |



 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact