Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Kleider wechseln öfter! Библиотека : Интим Bibliothek: Adult

Переодевайтесь почаще! Kleider wechseln öfter!

Есть такие дотошные люди, которые все подсчитывают. Es sind genau die Menschen, die zählen. Так вот, они подсчитали, что самый предельный срок существования любовной страсти – 48 месяцев. Also, sie berechnet, dass die Existenz einer Frist Leidenschaft - 48 Monate. А по его истечению рецепторы теряют чувствительность к партнеру, и наступает неизбежное охлаждение. Und es endet Rezeptoren verlieren ihre Sensibilität für die Partner, und es folgt unweigerlich die Kühlung.

RORER Werbe-Netzwerk
Можно ли этого избежать? Kann das vermieden werden? Можно ли оживить рецепторы? Ist es möglich, die Rezeptoren wieder zu beleben? Можно, если прикладывать к этому определенные усилия, причем с обеих сторон. Sie können, wenn Sie gelten auch für diese besondere Anstrengungen von beiden Seiten.

Есть немало способов поддерживать интерес партнеров друг к другу. Es gibt viele Möglichkeiten, um das Interesse der Partner für jede weitere Unterstützung. Сегодня я расскажу об одном из них – самом, наверное, простом: переодевании. Heute habe ich Ihnen über eine von ihnen - wahrscheinlich der einfachste: Änderung der Kleidung.

Переодевание – это часть любовной игры, которая начинается еще до спальни. Umziehen - ist ein Teil der Liebe Spiel, das vor dem Schlafzimmer beginnt. Почему это важно? Warum ist das so wichtig? Как это связано с физиологией? Wie verhält es sich mit der Physiologie?

Человек – животное разумное. Man - intelligentes Tier. Его не случайно прозвали Хомо сапиенс. Es ist kein Zufall, genannt Homo sapiens. На нашу физиологию огромное влияние оказывает мыслительная деятельность, в частности, наше воображение. Auf unserer Physiologie stark von der geistigen Aktivität beeinflusst wird, insbesondere, unsere Phantasie. Переодевание способствует развитию воображения. Umziehen trägt zur Entwicklung der Phantasie. Смысл не просто в том, чтобы переодеться, снять синее платье и надеть розовое. Der Punkt ist nicht nur für die Kleidung zu wechseln, entfernen Sie den blauen Kleid und tragen rosa. Нет, смысл переодевания в том, что надо устроить игру, мини-маскарад. Keinen Sinn zu verändern, was wir ein Spiel, ein Mini-Maskerade arrangieren müssen.

О том, как можно разыгрывать сексуальные прелюдии с переодеванием, рассказывается в спектакле по пьесе драматурга-абсурдиста Гарольда Пинтера. Darüber, wie Sie das sexuelle Vorspiel mit Dressing spielen, in dem Theaterstück von absurden Dramatiker Harold Pinter beschrieben. Критики называли эту пьесу «Шарадой о сексуальных фантазиях». Kritiker haben dieses Spiel "Farce über sexuelle Phantasien.

Это спектакль о том, как супруги , прожившие вместе уже 15 лет, стараются разнообразить интимную жизнь, дабы она не превратилась в рутину серых дней. Das ist ein Stück darüber, wie das Paar die zusammen für 15 Jahre gelebt und versucht, das intime Leben zu diversifizieren, damit es nicht zur Routine geworden grauen Tag. Они знают друг друга до мельчайших подробностей: кто что любит , кто что ест, у кого какие привычки. Sie kennen sich vor bis ins letzte Detail: jemand, der zu ißt was, wer einige Gewohnheiten haben mag. Но супруга, Сэра, полна фантазий. Aber die Frau, sehr geehrter Herr, voller Phantasien. И она не позволяет ни себе, ни своему мужу погрузиться в пучину монотонности. Und das tut sie nicht zulassen, dass entweder mir oder meinem Mann in den Abgrund der Monotonie zu stürzen. Она все время переодевается. Sie kleidet sich immer. То она Гертруда, а ее муж, стало быть, Гамлет. Das ist, Gertrude, und ihr Mann also, Hamlet. То она японская гейша. Das ist eine japanische Geisha. То она пастушка в кринолине. Das ist ein Cowgirl in einen Reifrock.

Актер Сергей Маковецкий, который играет в этом спектакле, сказал как-то, что этот спектакль его многому научил. Sergei Makovetsky Schauspieler, der in diesem Stück spielt, hat einmal gesagt, dass dieses Spiel gelehrt hat ihn sehr. Он понял: чтобы жить долго и счастливо с одной и единственной и быть счастливым, надо не лениться. Er verstand: zu glücklich und zufrieden mit der einzige, glücklich zu sein und zu leben, darf nicht faul. Ну, а женщине, естественно, тоже придется постараться, чтобы у мужчины возникало желание быть только с ней одной. Nun, eine Frau, natürlich auch versuchen müssen, einen Menschen haben den Wunsch, mit ihr allein erfahren werden.

К нам в центр часто обращаются пары, которые жалуются на угасание сексуальной жизни. Um uns in der Mitte sind oft so behandelt, Paare, die über das Aussterben des Sexuallebens zu beklagen. Чаще всего жалуются мужчины: жена не дает, секс всего раз в две недели, а она говорит, что ей больше и не надо. Die meisten beschweren sich oft über Männer: die Frau nicht, Sex nur einmal innerhalb von zwei Wochen, und sie sagte, sie sei mehr und nicht zu haben. Или мужчина требует от женщины воплощения таких фантазий, что жены приходят в ужас. Oder ein Mensch braucht eine Frau, diese Phantasien, dass seine Frau zu fürchten, kommen zu übersetzen. Например, предлагают пригласить подружку . Zum Beispiel bieten laden ein Freundin.

Но негодовать по поводу таких заявлений не следует! Doch die Empörung über solche Aussagen sollte nicht sein! Подобные фантазии означают лишь одно: мужчина хочет острых ощущений, а как получить их со своей спутницей, не знает. Solche Fantasien bedeutet nur eins: Ein Mann will Spannung, und wie man sie mit seinem Begleiter zu bekommen, nicht kannte. Подружка для компании – это первое, что приходит ему в голову. Ein Freund für das Unternehmen - das ist das erste, was in den Sinn kommt. Кроме того, это еще и свидельство, что мужчина изменять не хочет, иначе попросту пошел бы с двумя незнакомками в сауну . Darüber hinaus ist es auch svidelstvo, dass der Mensch nicht ändern möchten, oder einfach mit zwei Unbekannten in ein Sauna gehen.

Если мужчина хочет новых ощущений, но не знает, каким образом, кроме приглашения подружки, их получить, то женщине надлежит взять инициативу в свои руки. Wenn ein Mann will neue Empfindungen, weiß aber nicht wie, sondern um die Einladung von Freunden, sie zu erhalten, dann sollte die Frau die Initiative in die Hand zu nehmen. При этом следует помнить, что наиболее важна та часть эротической игры, которая происходит вне стен спальни. Es sei daran erinnert, dass das wichtigste, dass ein Teil der erotischen Spiel, das außerhalb der Schlafzimmer hat. Важную роль здесь как раз и играют маскарад и переодевания. Eine wichtige Rolle spielt hier die Zeit und spielen eine Verkleidung und Maskerade.

Очень рекомендую игру «в незнакомку». Назначьте своему мужчине свидание от лица незнакомки. Highly recommend the game "in der Fremde." Zuweisen eines Menschen zu seiner Ernennung im Namen der Fremde. Разумеется, он должен знать, что незнакомка – это вы. Natürlich muss er wissen, daß der Fremde - du bist es. Зачем провоцировать мужчину и ревновать к самой себе? Warum provozieren, ein Mann und eifersüchtig auf sich? Это игра, в которой оба участника заранее обговаривают правила. Dies ist ein Spiel, in dem beide Parteien im Voraus Abschluss der Regeln. А вот на свидание вам лучше придти совершенно преображенной. Aber an einem Tag kommen Sie besser komplett umgestaltet. В парике с неожиданным цветом волос или после радикального посещения салона красоты. In einer Perücke mit einer unerwarteten Farbe der Haare oder nach radikaler Besuch im Schönheitssalon. И одеться стоит необычно, не как всегда, чтобы муж не узнал вас и увлекся игрой. Und das Kleid ist ungewöhnlich, nicht wie immer, dass der Mann nicht erkennen Sie, und weggetragen das Spiel. Как в оперетте «Летучая мышь». Wie in der Operette "Die Fledermaus". Назовитесь другим именем, каким-нибудь необычным. Identifizieren Sie sich einen anderen Namen, einige ungewöhnlich. Например, Нефертити Львовна. Zum Beispiel, Nofretete Lwowna. Разговаривайте так, словно вы только что познакомились. Sprechen, als ob Sie gerade erst kennengelernt. Секс с «незнакомкой» после «первого» свидания оживит рецепторы вашего мужчины, да и ваши тоже. Sex mit einem "Fremden" nach dem "ersten" Sitzung wieder die Rezeptoren Ihrer Leute, und Ihr auch. И все получится, как в первый раз. Und das alles wird kommen wie beim ersten Mal.. Нет, лучше как во второй (в первый чаще всего получается не очень хорошо). Nein, besser als ein zweiter (der erste erweist sich oft als nicht sehr gut). А у вас все будет просто потрясающе! Und du wirst just amazing!

Автор о себе: Autobiographische Notizen:

Корчагина Ирина Леонидовна , по первому образованию - лингвист, по второму - психолог. Pavel Irina L., auf der ersten Ausbildung - ein Linguist, auf der zweiten - ein Psychologe. В 1999 году при поддержке Общероссийской общественной организации «Факел» создала центр «Счастливая семья», который действует, развивается, процветает и всегда рад новым клиентам. In 1999, mit der Unterstützung von all-Russland-öffentliche Organisation "Fackel" ist ein Zentrum der "Happy Family", die arbeitet erstellt, entwickelt, gedeiht und ist immer froh, neue Kunden.

Я являюсь директором центра и психологом-консультантом. Ich bin der Direktor des Zentrums und Berater. Консультирую по самому широкому кругу вопросов: как родителям и детям найти общий язык, как строить отношения в семье, как выходить замуж и т.д. Berät über ein breites Spektrum von Fragen: Wie Eltern und Kinder, eine gemeinsame Sprache zu finden, wie man zwischenmenschliche Beziehungen in der Familie baut, wie man heiraten, etc. Вплоть до бизнес-консультирования, ведь будучи директором преуспевающего центра, имею определенные навыки в организации и построении бизнеса. Up-to-Business-Beratung, denn als eine erfolgreiche Direktor des Zentrums, habe ich einige Fähigkeiten in der Organisation und den Aufbau eines Unternehmens. Постоянный эксперт популярных теле- и радиопередач. Ständiger Experte der beliebten TV-und Radio. Пишу статьи и книги. Ich schreibe Artikel und Bücher. Скоро в АСТ появится новая книга. Erscheint in der ACT wird ein neues Buch.

Все остальные подробности на сайте happy-family.ru Alle weiteren Details auf happy-family.ru


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Интим Kategorie Erwachsene Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Интим»: Переход к более близким отношениям. Fresh Artikeln in der Kategorie "Erwachsene": Der Übergang zu einer engeren Beziehung. Когда? , Сексуальные фантазии на вольную тему , Твоя сексуальная революция , Нет монотонности! , Секреты обольщения великих любовниц , Переспать с братом любимого, или Куда может завести добродетель , Любовь без секса. Wann?, Sexuelle Fantasien in der freien Thema, hat Ihre sexuellen Revolution, keine Monotonie!, Secrets of Seduction der großen Liebhaber, Sex mit meinem Bruder ein, oder wo ich anfangen kann eine Tugend, Liebe ohne Sex. Возможно ли это? , Секс в отсутствии любви. Ist dies möglich?, Sex in der Abwesenheit von Liebe. Плюсы и минусы , Чем больше секса, тем лучше? , Собраться с силами и пойти в Monamour Vor-und Nachteile, die mehr Sex die besser?, Kräfte sammeln und zu Monamour


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2020
Sex kleider|die kleider wechseln|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact