Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Библиотека : Мода Bibliothek: Fashion

Made in China Made in China

Чаще всего, глядя на лейбл «Made in China», мы пренебрежительно морщимся: если вещь сделана в Китае, значит, это низкопробная дешевка. In den meisten Fällen Blick auf das Etikett «in China» Made, runzelte die Stirn wir verächtlich: wenn das Ding in China hergestellt, dann ist es Boulevardzeitung sleaze. Большинство из нас сформулировало такую позицию из-за огромного количества некачественных изделий из этой страны, наводнивших российский рынок. Die meisten von uns haben eine solche Position wegen der großen Anzahl von schlechter Qualität, Produkte aus diesem Land, Markt Russland ist überschwemmt formuliert. Однако есть и другой Китай – с достойными изделиями и огромным рыночным потенциалом в масштабе всей планеты. Aber es ist eine andere China - ein würdiger Produkte und enormes Marktpotenzial auf globaler Ebene. Сегодня мы хотим представить вам оборотную сторону китайской fashion-индустрии – если это определение, впрочем, уместно. Heute möchten wir Sie auf die Rückseite der chinesischen Mode-Industrie einzuführen - wenn dieser Definition ist jedoch angebracht. О том, как в этой стране функционируют фабрики и создаются подделки, сколько получают рабочие и где они живут, в интервью FG.RU (Fashion Guide) рассказывает известный московский дизайнер аксессуаров Максим Шаров, несколько месяцев работавший в китайском городе Гуанчжоу. Wie in diesem Land gibt es Fabriken sind und Fälschung, wie viele arbeiten und wo sie leben, in einem Interview FG.RU (Fashion Guide) erzählt die bekannte Moskauer Designer Accessoires Maxim Scharow, ein paar Monate Arbeit in der chinesischen Stadt Guangzhou.

RORER Werbe-Netzwerk
Мы сидим в кафе, расположенном на втором этаже «Киноцентра на Красной Пресне». Wir sitzen im Café im zweiten Stock des Film-Center in Krasnaja Presnja entfernt. Когда я появилась, Максим мягко поучал официантку, как правильно подавать китайский чай. Als ich erschien, Maxim sanft beauftragte die Kellnerin, wie die chinesischen Tee gelten. Та заученно покивала, хлопая длинными ресницами, и удалилась. Das war ein Studium der nickte, blinkt lange Wimpern, und ging weg. Через несколько минут появилась вновь, сделав все неправильно. Ein paar Minuten später wieder, nachdem alles falsch gemacht. Максим вздохнул и начал свой рассказ. Max seufzte und begann zu erzählen.

- Как я попал в Китай?.. - Wie kam ich nach China? .. Стал работать в одной известной московской фирме, у которой в России много магазинов. Begann in einem bekannten Moskauer Firma, die viele Geschäfte in Russland arbeiten. Она считается одним из самых крупных производителей одежды в нашей стране, но на самом деле в России все фабрики этой фирмы закрываются, и пошив одежды переносится в Китай. Es gilt als eines der größten Bekleidungshersteller in unserem Land, aber in Wirklichkeit alle Fabriken in Russland, diese Firma geschlossen, und Schneiderei ist nach China übertragen. Я занимаюсь не одеждой, а дизайном аксессуаров, поэтому мне поручили поехать в Китай посмотреть, как там налажено производство сумок и аксессуаров, и начать делать новую коллекцию на месте, чтобы уже через месяц товар шел в Россию. Ich Kleid nicht, und Design-Accessoires, so dass ich gebeten wurde, nach China zu gehen, um zu sehen, wie es die Produktion von Taschen und Accessoires startet, und beginnen Sie, eine neue Kollektion auf den Boden, dass ein Monat war gut für Russland.

В Москве моя задача выглядела довольно абстрактно, а когда я оказался на месте, она стала значительно более конкретной. In Moskau, schien mein Problem sehr abstrakt, aber wenn ich auf der Stelle, wurde es sehr viel spezifischer. Мне по телефону сообщили, что в Гуанчжоу, где я остановился, есть огромный рынок сумок – самый большой в мире. Ich bin am Telefon gesagt, dass in Guangzhou, wo ich gewohnt, gibt es einen riesigen Markt verpackt - die größte der Welt. «Сходи и выбери самые качественные подделки, купи их, неси на фабрику и говори им, чтобы сделали то же самое, но с нашим логотипом», – так была сформулирована задача. "Geh und wählen Sie die höchste Qualität von Fälschungen, sie kaufen, in die Fabrik zu bringen und ihnen sagen, das Gleiche zu tun, sondern mit unserem Logo" - das war formulierten Problems. И вся моя работа состояла именно в этом. Und das war alles nur, dass.

Поначалу я старался делать что-то свое: недели две потратил на то, чтобы нарисовать эскизы. Zuerst versuchte ich, etwas zu seiner eigenen: zwei Wochen lang auf sie Skizzen zu zeichnen zu machen. Но это оказалось никому не нужным, и в последующие недели моя работа свелась к тому, чтобы отбирать для компании, которую я представлял, наиболее интересные идеи. Aber es war nutzlos, und in den darauffolgenden Wochen hat meine Arbeit wurde verringert, um sicherzustellen, dass für die Firma, die ich vertrete, die interessantesten Ideen ausgewählt. У Gucci, например, есть сумка с двумя кольцами, эти кольца напоминают букву G. Bei Gucci, zum Beispiel, gibt es eine Tasche mit zwei Ringen, ähneln diese Ringe den Buchstaben "G" Мне нужно было сделать такую же сумку, но только с кольцами в виде инициалов той фирмы, где я работал. Ich hatte die gleiche Tasche, sondern nur mit den Ringen in Form von den Initialen der Unternehmen, in dem ich arbeitete. Так часто делают в Китае. Dies ist häufig in China getan. Если кто-то не производит подделки с оригинальным названием, то занимаются таким вот косвенным плагиатом. Wenn jemand nicht produzieren Fälschungen mit dem ursprünglichen Namen, dann das hier tun die indirekten Plagiat.

- Расскажите больше про сам китайский механизм подделок, пожалуйста. - Erzählen Sie uns mehr über den Mechanismus der chinesischen Fälschungen, bitte. Как работает эта система? Wie funktioniert es?
- Приносят вещи на завод и говорят «Надо сделать так же». - Sie bringen die Dinge in die Fabrik und sagen: "Wir sollten dies ebenfalls tun." Или говорят, что надо сделать похожее, но с некоторыми изменениями. Oder sie sagen, was zu tun ist ähnlich, aber mit einigen Änderungen. С китайцами удобно работать: им не требуются технические эскизы, достаточно показать фотографию из журнала, и они сделают точно такую же вещь. Bequem mit der chinesischen Arbeit: Sie benötigen keine technischen Skizzen, genug, um ein Foto des Magazins zu zeigen, und sie tun genau das Gleiche. Если нужно внести изменения, то сообщаешь это им через переводчика. Wenn Sie Änderungen vornehmen müssen, dann sagt ihnen durch einen Dolmetscher. И, когда они отшивают образец, можно уже на месте сказать, что еще требуется переделать. Und wenn sie otshivayut Probe, kann man bereits in Kraft zu sagen, was Sie ändern möchten.

- Существуют ли градации качества поддельных вещей? - Gibt es Abstufungen der Qualität der gefälschten Dinge?
- В Китае есть своя классификация качества продукции, в том числе и подделок: если это подделка категории «А» или «В» – это замечательное изделие. - China hat seine eigene Einstufung der Qualität der Produkte, einschließlich gefälschter: wenn es sich um eine Fälschung der Kategorie "A" oder "B" - ist ein wunderbares Produkt. Вещь категории «D» или «Е» – это уже дешевка. Thing Kategorie "D" oder "E" - das ist schon billig. В результате и бедные и богатые ходят с сумками Louis Vuitton разного качества. Als ein Ergebnis, und die Armen und die Reichen zur Louis Vuitton-Taschen von unterschiedlicher Qualität.

- Вы сами вывели для себя эти категории? - Sie hat sich an diese zu entdecken?
- Нет. - Nr. Об их существовании мне рассказали местные. Ihre Existenz, wurde mir gesagt, lokal. Звучало это примерно так: «Вот это дорогая вещь, потому что относится к категории «А». Klang so: "Das ist eine teure Sache, denn es gehört in die Kategorie" A ".

- Как выглядят фабрики, с которыми вы сотрудничали? - Wie kann wie Fabrikgebäude aussehen, mit denen Sie gearbeitet?
- Они абсолютно разные. - Sie sind völlig verschieden. Иногда вся фабрика – это огромный пыльный бетонный ангар. Manchmal ist die gesamte Anlage - eine große, staubige konkrete Hangar. Рабочие сидят и шьют на машинках. Die Arbeiter sitzen und nähen auf Schreibmaschinen. На крыше ангара – еще пара цехов, над ними еще одна «крыша» в виде натянутого полиэтилена, который защищает только от дождя. Auf dem Dach der Halle - ein paar Geschäfte, über sie ist ein weiterer "Dach" in Form von Polyethylen gespannt, was schützt nicht nur vor dem Regen.
Работают на таких фабриках и в таких условиях бедные люди, которые приезжают из всех провинций Китая и получают за это очень мало. Sie arbeiten in solchen Fabriken, und in solchen Fällen, arme Menschen, die aus allen Provinzen Chinas kommen und bezahlt nur sehr wenig. Живут рабочие таких фабрик в бараках, где стоят нары в пять рядов. Arbeitnehmer leben in diesen Fabriken, Kaserne, wo Betten in fünf Reihen sind. По-моему, работают там в основном дети. Ich glaube, die dort arbeiten vor allem Kinder. Когда я спрашивал, сколько лет рабочим, и есть ли среди них дети и подростки, хозяева отнекивались: детский труд в Китае запрещен. Als ich fragte, wie viele Jahre der Arbeit, und ob einer von ihnen Kinder und Jugendliche, widersetzte sich der Besitzer: Kinderarbeit in China verboten ist. Но на самом деле это мало кого останавливает – во время перекура некоторые рабочие играли в салочки… In Wirklichkeit aber hörte nicht auf alle - während eines Rauch zu brechen, haben einige Arbeitnehmer in salochki gespielt ...

Как ни странно, на такой фабрике умудряются делать вполне качественные вещи. Ironischerweise in einer Fabrik gelungen, sehr hohe Qualität Dinge zu tun. За каждым рабочим закреплена какая-то одна операция, которую он выполняет, а потом передает изделие другому. Jeder Arbeitnehmer gesichert eine Art von Operation, die er ausführt und dann sendet das Produkt zu einem anderen. Те, кто сидят на крыше, заканчивают работу – ставят фурнитуру или подкрашивают вещи вручную. Diejenigen, die auf dem Dach sitzen, den Job zu beenden - setzen Zubehör oder verschönern Dinge von Hand. Сколько длится рабочая смена, я не знаю. Wie lange Schicht, weiß ich nicht. Но на одной из фабрик, во сколько бы я ни приехал, всегда шла работа, даже ночью. Aber einer der Fabriken, wie viel würde ich gekommen bin, war schon immer, selbst in der Nacht.

Есть и другие фабрики, где стоит очень дорогое оборудование, в цехах кондиционеры, на входе – раздвижные двери, все рабочие одеты в халаты. Es gibt noch andere Fabriken, in denen es eine sehr teure Ausrüstung, Klimaanlagen in den Läden, am Eingang - Schiebetüren, alle Arbeiter sind in Roben gekleidet. Там никакой пыли, все чисто. Es gibt keinen Staub, alles war sauber. На этих фабриках такой хай-тек, которого не найдешь в России. In diesen Fabriken wie HALLO-tech, die Sie nicht in Russland finden.

- Как выглядит рынок в Гуанчжоу, на котором, как я понимаю, вы частенько проводили время? - Wie sieht der Markt in Guangzhou, die, wie ich es verstehe, Sie oft verbringen Sie Ihre Zeit?
- Это целый район города, расположенный вокруг нескольких больших зданий. - Dies ist ein Ortsteil der Stadt, um einige große Gebäude liegt. Там большое количество ларьков, небольших отсеков. Es gibt, eine große Anzahl von Ständen und kleine Fächer. Ориентирован этот рынок в основном на иностранцев. Orientierung auf diesem Markt ist vor allem für Ausländer. Разговора о подделках продавцы стараются избегать: против Китая принимаются международные санкции, но остановить этот процесс нельзя, потому что на нем построена вся экономика страны. Sprechen Sie über die Fälschungen Anbietern versuchen zu vermeiden: die internationalen Sanktionen gegen China angenommen, aber kann nicht aufhören, diesen Prozess, weil sie die gesamte Wirtschaft wird gebaut. Что-то остается на внутреннем рынке, но большая часть уходит за границу. Etwas ist auf dem heimischen Markt, aber die meisten gehen ins Ausland. Многие иностранцы едут в эту страну за покупками. Viele Ausländer die in dieses Land zum Einkaufen.

- Много ли русских? - Gibt es viele Russisch?
- Да, и в основном это всем известные челноки. - Ja, und im Grunde ist es gut bekannt Shuttles. Когда теперь в Москве хожу по рынку, узнаю товар и понимаю, откуда он привезен. Wenn in Moskau, jetzt auf den Markt gehen, zu erkennen und zu verstehen, Produkt, wo er gebracht. Наши челноки едут в Китай с небольшими суммами денег, и закупают там в основном дешевые товары самого низкого качества. Unser Shuttle nach China gehen mit geringen Mengen an Geld, und kaufen sie meist billige Waren der niedrigsten Qualität. Поэтому в России и складывается представление о китайских товарах как о низкопробных. Deshalb, in Russland und das entstehende Bild der chinesischen Waren als Low-Stirn. Но это не так. Aber es ist nicht. Большая часть продукции там делается для западных фирм, для которых хорошее качество стоит на первом месте. Die meisten der Produkte, die sie gemacht für westliche Firmen, für die gute Qualität an erster Stelle.

- Ваше личное отношение к товарам из Китая изменилось после этой поездки? - Ihre persönliche Einstellung zu den Waren aus China hat nach dieser Reise verändert?
- У меня больше нет табу на китайские вещи. - Ich nicht mehr tabu für chinesische Dinge.

После возвращения из Китая Максим Шаров уволился. Nach der Rückkehr aus China Maxim Scharow zurückgetreten. На вопрос «Почему?» ответил так: «Это связано с отсутствием полноценного творческого процесса. Auf die Frage "Warum?" Antwortete: "Dies ist auf das Fehlen der vollen kreativen Prozess. Занятие плагиатом при столь высоких технических возможностях фабрик стало для меня невыносимым». Lektion Plagiat bei so hohen technischen Fähigkeiten der Fabriken hat sich für mich unerträglich. "
Автор: Мария Ахрамеева Autor: Maria Ahrameeva
Источник: Fashion Guide Quelle: Fashion Guide


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Мода Kategorie Mode Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Мода»: Современные тенденции моды , Как не стать жертвой стереотипа , Беглянка , Женские штучки из мужского гардероба , Мода для полных женщин , Модные тенденции в аксессуарах сезона "Зима 2013-2007" , Простые правила ухода за женской обувью , Дамские зонтики – многообразие выбора! , 911 для гламурной леди , Ваша страсть – стильная обувь Fresh Artikel in der Kategorie "Mode: Fashion Trends, Wie kann man vermeiden, ein Opfer der Stereotyp, Ausreißer, Ladies Tricks von Kleidung für Männer, Mode für fette Frauen, Mode Trends im Zubehör der Saison" Winter 2013-2007 ", Einfache Regeln für die Pflege der Schuhe der Frauen, Lady's Dach - die Vielfalt der Wahl!, 911 für einen glamourösen Frau, Ihre Leidenschaft - Stylish Shoes


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Deuschland hat viele fabriken|hansa der betrieb der klimaanlagen in китае, wo er vorzuführen|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact