Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Wie zu widerstehen Tränen der Kinder Библиотека : Беременность, роды, воспитание детей Bibliothek: Schwangerschaft, Geburt, Elternsein

Как противостоять детским слезам Wie zu widerstehen Tränen der Kinder

Многие женщины предпочитают учить детей уму-разуму криками, запретами, даже поркой, будучи уверенными в том, что их чадо перестанет, наконец, безобразничать. Viele Frauen ziehen die Kinder lehren, gesunden Menschenverstand schreit, Verbote, selbst Auspeitschen, zuversichtlich, dass ihre Nachkommen, endlich aufhören wird, schändlich verhalten. Но, на самом деле, такими методами вряд ли можно добиться положительного результата. Aber in der Tat sind solche Methoden kaum positive Ergebnisse bringen.

RORER Werbe-Netzwerk
Бросаясь грубыми словами и угрозами, которые все равно не приносят никакого толку, родители атакуют самого ребенка, а не устраняют проблему. Rushing rohen Worte und Drohungen, die noch nicht mit jeder gut, sind die Eltern das Kind anzugreifen, aber nicht beseitigt nicht das Problem.

Ни в коем случае не кричите на ребёнка и, тем более, не бейте его. Nicht auf das Kind schreien und darüber hinaus nicht zu schlagen ihn nicht. Во-первых, возникающий страх , по мнению многих психологов, способствует воспитанию у ребенка жестокого отношения к окружающему миру, представления о том, что всего можно добиться силой, да и репутация родителя как авторитета может быть в детских глазах безнадежно испорчена. Zunächst wurden die sich abzeichnenden Angst, nach Meinung vieler Psychologen, fördert die Ausbildung von Kindesmissbrauch in der Welt, die Vorstellung, dass nur durch Gewalt erreicht werden kann, und das Ansehen des Mutterunternehmens kann die Behörde in den Augen der Kinder werden hoffnungslos verdorben. Но и потакать капризам ребенка тоже не стоит, т.к. Aber um die Launen des Kindes hingeben, auch nicht, weil это способствует тому, что он привыкает всегда настаивать на своем именно таким способом. Dies trägt der Tatsache, dass er sich daran gewöhnt, immer auf diese Weise ihr zu bestehen.

Поэтому в первую очередь узнайте причину капризов, и если малыш не прав, постарайтесь спокойно сделать ему замечание, влияя лишь на совесть, но не пробуждая в нем чувства страха. Also, zuerst herauszufinden, die Ursache für den Launen, und wenn das Baby nicht richtig ist, versuchen Sie ihn zu beruhigen Bemerkung, die nur das Gewissen, aber nicht in ihm ein Gefühl der Angst zu wecken.

Запомните, что ребёнок начинает капризничать, чаще всего, только при наличии весомой причины, например: Denken Sie daran, dass das Kind bis zu spielen beginnt, in der Regel nur dann, wenn es gute Gründe gibt, zum Beispiel:

• желание привлечь к себе внимание окружающих. • der Wunsch, die Aufmerksamkeit von anderen zu gewinnen. Внимание детям жизненно необходимо. Augenmerk auf Kinder ist von entscheidender Bedeutung. Без постоянной связи с окружающими он перестаёт чувствовать, что существует. Ohne eine ständige Kommunikation mit anderen, hört er das Gefühl, dass es gibt. И поэтому даже отрицательная реакция со стороны взрослых для него лучше, чем безразличие; Und so auch eine negative Reaktion von Erwachsenen, denn es ist besser als Gleichgültigkeit;

• обыкновенное незнание других способов о чем-либо попросить или кого-либо позвать. • die übliche Unkenntnis der auf andere Weise über etwas oder jemanden fragen zu nennen. Вполне возможно, что у ребенка развился рефлекс, связанный с тем, что в раннем детстве к нему подходили и начинали суетиться только после продолжительных визгов. Es ist möglich, dass das Kind entwickelt hat, ein Reflex im Zusammenhang mit der Tatsache, dass in der frühen Kindheit, war es näherte sich und begann zu fuss erst nach längerer quietschen. Поэтому постепенно ребенок неосознанно начинает использовать крик как свое «оружие»; Deshalb beginnt das Kind allmählich unbewusst den Bach als "Waffe einsetzen";

• дети не способны контролировать эмоции так же хорошо, как и взрослые. • Kinder sind nicht in der Lage, die Emotionen steuern als auch für Erwachsene. Поэтому каприз вполне может появляться по «естественным» причинам: ребенок голоден, устал, хочет в туалет… Daher Laune kann gut auf die "natürlichen" Gründen angezeigt: Das Kind ist hungrig, müde, will die Toilette ...

Не спешите предпринимать какие-либо меры, пока не узнаете истинную причину каприза. Beeilen Sie sich nicht um eine Aktion, bis er wusste, dass die eigentliche Ursache Laune nehmen.

Если ребёнок совсем не желает слушаться и, впав в истерику, стучит руками и ногами по полу, предлагаю один хороший способ его унять без криков и потаканий: попробуйте замолчать и уйти в другую комнату. Wenn das Kind nicht hören wollen, und fiel in einen Wutanfall und schlug die Hände und Füße auf den Boden, schlage ich eine gute Möglichkeit, ohne zu schreien und Kuppelei zu beruhigen: Versuchen Sie, ruhig zu sein und zu einem anderen Zimmer. Поверьте – это страшнейшее наказание для ребёнка. Glauben Sie mir - es ist eine furchtbare Strafe für ein Kind. Вскоре растерянный малыш прибежит к Вам и, наверняка, начнёт задавать какие-то вопросы. Bald verwechselt Kind kommt zu Ihnen und laufen Sie vielleicht zunächst fragen, einige Fragen auf. Постарайтесь игнорировать его до тех пор, пока он не осознает свою ошибку и не исправит ее. Versuchen Sie, es zu ignorieren, bis dann, bis er merkt seinen Fehler zu korrigieren gilt. А это он обязательно сделает, ведь дети готовы на всё ради того, чтобы с ними снова начали разговаривать. Und das muss er tun, weil die Kinder bereit sind, etwas zu machen, sie fing wieder an zu reden.

«Как же его не ругать, если ему по сто раз говоришь одно и то же, а он все равно не слушается!» - воскликнете вы. "Wie hat er nicht schelten, wenn sie hundertmal dasselbe sagen, aber es immer noch nicht hören!" - Sie rufen.

Попробуйте подойти к этой проблеме с другой стороны. Versuchen Sie, dieses Problem von der anderen Seite nähern. Во-первых, детям нельзя безосновательно запрещать что-либо делать, так как желание познать мир в их нежном возрасте очень велико. Erstens können die Kinder nicht unangemessen sein, um etwas zu tun zu verbieten, weil der Wunsch nach Frieden in ihrem zarten Alter wissen, ist sehr hoch. И если Вы скажете, например: «Не суй пальцы в розетку», - ребёнка тут же начнёт терзать неимоверное любопытство. Und wenn Sie zum Beispiel sagen: "Don't sui Finger in die Steckdose", - das Kind beginnt sofort zu unglaublichen Neugier zu kümmern. Ему обязательно захочется узнать, что же такое интересное в ней находится. Er will immer wissen, was darin ist interessant.

Но и излишне запугивать детей не стоит – может развиться фобия . Doch allzu viel sollte nicht erschrecken die Kinder - kann eine Phobie entwickeln.

Поскольку Вы не сможете объяснить малышу, что такое электричество и насколько оно опасно, в таких случаях следует избирать другие методы. Da Sie nicht das Kind erklären, was Strom ist und wie es ist gefährlich, in solchen Fällen sollten andere Verfahren zu wählen. Ребенка нужно отвлечь, а в случае угрозы жизни и здоровью просто исключить возможность доступа к опасным объектам. Ein Kind muss zu zerstreuen, sondern im Fall einer Bedrohung für Leben und Gesundheit einfach die Möglichkeit aus, den Zugang zu gefährlichen Websites.

Еще один способ воздействия - это вызвать у ребенка жалость: «Подними, пожалуйста, фантик, а то я расстроюсь и заплачу». Eine weitere Möglichkeit, Einfluss - ist es, das Kind Mitgefühl nennen: "Pick it up, bitte, ich Bonbonpapier und dann aufregen und weinen." В крайнем случае, можно посмеяться над ним или сказать фразу: «Если ты будешь грызть ногти , то можешь стать посмешищем». In extremen Fällen können Sie über ihn lachen oder sagen Sie den Satz: "Wenn Sie Ihre Nägel zu kauen, können Sie sich lächerlich. Разумеется, ребёнок задумается и, скорее всего, исправит ошибку. Natürlich wird das Kind zu denken, und wahrscheinlich auch den Fehler korrigieren.

Все мамы хотят, чтобы их дети были счастливы, многие балуют своих детей, а кто-то даже постоянно ходит с ними за ручку. Alle Mütter wollen ihre Kinder glücklich zu sein, viele verwöhnen ihre Kinder und sogar jemand mit ihnen spazieren kontinuierlich für den Griff. Однако такое поведение родителей вряд ли может хорошо сказаться на ребёнке. Allerdings kann dieses Verhalten der Eltern kaum für das Kind gut. Ведь задаривание малыша игрушками и сладостями с ранних лет может в дальнейшем переродиться в эгоизм и манию величия, а постоянный контроль лишит его самостоятельности и уверенности в себе. Nach zadarivanie Baby Spielzeug und Süßigkeiten von einem frühen Alter kann weiter in Egoismus und Größenwahn degenerieren und eine ständige Überwachung würde ihm selbst berauben Eigenständigkeit und Selbstvertrauen.

Попытайтесь приучить своё чадо к самостоятельности с детства, одновременно не переставая уделять ему должного внимания. Versuchen Sie, ihre Kinder zu lehren, unabhängig von der Kindheit, obwohl sie nicht aufhören, ihr die gebotene Aufmerksamkeit. И запомните, что счастливый ребёнок - вовсе не значит богатый. Und denken Sie daran, dass ein glückliches Kind hat - nicht, reich. Порой даже здоровье - не главный «атрибут» счастья, потому что счастливый ребёнок – это тот ребенок, которого любят. Manchmal sogar die Gesundheit - nicht das wichtigste "Attribut" des Glücks, weil glückliches Kind - ist das Kind liebt.
Автор: Юлия Иванова Autor: Julia Ivanova


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Беременность, роды, воспитание детей Thema Schwangerschaft, Geburt, Elternsein Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Беременность, роды, воспитание детей»: Поговолим по-взрослому , Любимая мама , Толстый ребенок: надо ли беспокоиться родителям? , Мамино молоко малышу не навредит , Родитель родителю – психолог, а дочь дороже… , Детство за «железным забором» , Мама, куда ты?! , Родительские и врачебные ошибки в лечении ребенка , Мама минус папа , К сожалению... Fresh Artikel in der Kategorie "Schwangerschaft, Geburt und Elternschaft: Pogovolim ein Erwachsener, liebe Mutter, Baby Fett: Wir sollten über ihre Eltern Sorgen machen?, Ist Muttermilch nicht schaden, das Baby, Eltern Eltern - ein Psychologe und Tochter, mehr ..., Kindheit hinter dem Eisernen Zaun "Mama, wo bist du?, Eltern-und medizinischen Fehlern bei der Behandlung ein Kind, Mama minus Vater, leider ...


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact