News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
Свет в ночи Licht in der Nachtстоящий на верху горы. auf einem Hügel. И, зажегши свечу, Ich zündete eine Kerze an, не ставят ее под сосудом, но на подсвечнике, setzt es unter einen Scheffel, sondern auf einen Leuchter; и светит всем в доме. und sie leuchtet allen im Haus. Так да светит свет Lassen Sie Licht leuchten ваш пред людьми, чтобы они видели Ihre vor den Leuten, dass sie sahen, ваши добрые дела и прославляли Отца eure guten Werke und geben Ehre sei dem Vater вашего Небесного. Ihr Himmel. (Матф. 5. 14-16) (Mt 5. 14-16) - Простить? - Verzeihen? Да как же это? Aber wie ist es? После того, что она мне сделала? Nach dem, was sie mir angetan hat? Нет, зло нельзя прощать – сказала женщина. Kein Übel kann nicht vergeben werden - sagte die Frau. И вообще, почему я должна любить людей, не любящих меня, почему я должна делать добро, когда вокруг меня все обманывают, предают и делают пакости? Und überhaupt, warum sollte ich liebe Menschen, die mich nicht lieben, warum soll ich Gutes tun, wenn alle um mich herum alle betrügen, verraten und böse Dinge tun? - Расскажу я тебе одну историю, – говорит ей соседка. - Ich werde Ihnen eine Geschichte erzählen - sagt ihr Nachbar. - Жил на свете человек. - Lived in das Licht der Menschen. И просил он матушку природу сделать так, чтобы по ночам было светло, чтобы свечек не зажигать, и чтобы зимой было тепло, чтобы печь не топить. Und er fragte meine Mutter, die Natur, so in der Nacht war es nicht leicht, so Kerzen sind nicht leuchtet, und dass der Winter war warm, den Ofen zu heizen nicht. Но Матушке природе виднее, что и как должно быть, поэтому не вняла она просьбам человека. Aber Mutter Natur weiß am besten, wie und was sein sollte, tun Sie dies nicht auf sie Anfrage, man. Рассердился на неё человек и решил: «Ах, ты так, да? Wütend auf ihren Mann und entschied: "Ach, wissen Sie ja, richtig? Ну, тогда и я не буду по ночам зажигать свет и не буду им светить тебе. Nun, dann werde ich nicht leuchtet in der Nacht und wird nicht leuchten sie für Sie. И зимой печь топить я тоже не буду, чтобы её теплом не греть тебя. Im Winter habe ich die Hitze Backofen, auch nicht, so dass es keine Wärme an Sie warm. Я даже дверь на улицу открывать буду, чтобы и в доме тепла не осталось, тогда посмотришь, как тебе холодно будет». Ich habe sogar die Tür auf die Straße zu gehen und das Haus zu heizen ist links, dann sehen Sie, wie kalt sein werde. " -Ну и дурак же, – перебила женщина рассказ соседки – думал, что своим светом он светит природе, а своим теплом греет её в лютый мороз. -Was für ein Narr, - brach die Geschichte einer Frau Nachbarin - dachte, dass sie ihre Licht-Natur scheint, und ihre Wärme heizt sie im tiefsten Winter. Надменный болван! Arrogant Idiot! Да ведь это в первую очередь надо было ему самому. Aber das ist in erster Linie war es für ihn notwendig. А она – матушка - сама о себе позаботится. Und sie - meine Mutter - für sich selbst sorgen. - Так почему же ты, – спросила соседка – «делаешь тоже и самое»? - Warum haben Sie - fragen Sie einen Nachbarn - und macht das Gleiche "? - Я, - удивилась женщина? - I - überrascht, eine Frau? - Да, ты. - Yes, you. Почему ты тушишь свет своей любви, когда вокруг тебя сгущается тьма, и почему ты не зажигаешь очага своего сердца, когда вокруг веет холодом людских сердец? Warum tushish Licht seiner Liebe, wenn die Verdickung Dunkelheit um dich herum, und warum nicht leicht, dass Sie den Herd seines Herzens, wenn es atmet kalte Herzen? Чем сидеть в темноте и ждать пока кто-то посветит тебе, не лучше ли, самой «зажечь свет» и посветить и себе и другим. Warum sitzen im Dunkeln und warten, bis jemand zu widmen wird Ihnen nicht besser, die "aufleuchten" und widmen sich und andere. Ведь тогда и ты сама увидишь путь, и возможно окружающие увидят его и пойдут по нему вместе с тобой рука об руку. Zu dieser Zeit, und Sie selbst werden sehen, den Weg, um zu sehen und möglicherweise wird es und es mit dir gehen Hand in Hand. И чем сидеть в холоде и ждать пока кто-то согреет тебя, не лучше ли разжечь очаг своего сердца и его теплом согреться самой и согреть сердца других людей, и тогда, глядишь, от их потеплевших сердец не будет веять таким холодом. Und statt der Sitzung in der Kälte und warten, dass jemand Warm-up, tun es nicht besser, Zentrum der sein Herz und seine warme und sehr warm, die Herzen anderer zu warm, und wenn man sieht, ihr Herz erwärmt werden, um winnow so kalt zu entzünden.
Свежие статьи в рубрике «Притчи и сказки»: Мой лучший друг , Ежик шел по лесу и горько плакал , Правильный выбор , Ромашка или как все Fresh Artikeln in der Kategorie "Gleichnisse und Geschichten": Mein bester Freund, Igel gingen durch den Wald und weinte bitterlich, rechte Wahl, Kamille oder alle |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 Gleichnisgeschichten yoga||Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода. Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |