Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Millionen Hochzeitsgeschenk legen Библиотека : Чудеса своими руками Bibliothek: Die Wunder seiner Hände

Миллион подарков в брачной корзине Millionen Hochzeitsgeschenk legen

Много-много лет назад одна красивая девушка захотела выйти замуж за мельника. Vor vielen Jahren, wollte ein schönes Mädchen zu dem Müller zu heiraten. Но у него не было денег. Aber er hatte kein Geld. Однако его все любили, потому что он был щедр, раздавал муку и хлеб бедным. Aber jeder mochte ihn, denn er war großzügig, reichte das Mehl und Brot für die Armen. Отец девушки был против этого брака и заявил, что не даст дочери никакого приданого, надеясь, что хотя бы перспектива нуждаться даже в самом необходимом ее образумит. Der Vater des Mädchens war gegen diese Ehe, und sagte, er wisse nichts über seine Tochter keine Mitgift, in der Hoffnung, dass zumindest die Aussicht, dass auch das Nötigste der Sinne. Но друзья парня решили ему помочь и пришли к дому девушки с подарками. Doch Freunde Mann beschlossen, ihm zu helfen und kam in das Haus des Mädchens mit Geschenken. Кто-то принес утварь для кухни, кто-то - предметы домашнего убранства... Jemand brachte Utensilien für die Küche, jemand - Haushalt Dekoration ... Они завалили жениха и невесту полезными вещами. Sie überschüttet die Braut und Bräutigam nützliche Dinge. Отец девушки не смог больше противиться, долгожданная счастливая свадьба состоялась. Der Vater des Mädchens nicht mehr widerstehen, der lang erwartete Hochzeit ein glücklicher Ort.

RORER Werbe-Netzwerk
К выбору подарка - с умом и с сумой? Mit der Wahl ein Geschenk - mit Verstand und ein Portemonnaie?

Подарки очень значимы для молодоженов. Geschenke sind sehr wichtig für das Brautpaar. Начиная семейную жизнь с нуля, нуждаешься буквально во всем. Da die Familie von Grund auf neu, muss praktisch alles.

Практичные швейцарцы давно уже оградили себя от долгих раздумий что подарить. Praktische Schweizer haben sich lange abgeschirmt von viel zu überlegen, was zu geben. Молодая пара, готовясь к свадьбе, составляет список желательных подарков и относит их в свадебные магазины, адреса которых указаны в приглашениях. Junges Paar Vorbereitung für eine Hochzeit ist eine Liste der gewünschten Gaben und Attribute sie zu der Hochzeit Geschäfte, wie in der Einladung mitgeteilt. Купив в таком магазине подарок, гости ставят в имеющемся списке галочку. Nachdem in einem Geschenkeladen gekauft haben, setzen die Besucher in eine bestehende Liste ankreuzen. Таким образом исключаются повторы и другие накладки, но, увы, вместе с тем и сюрпризы... So ausgeschlossen Wiederholungen und andere Beläge, aber, leider, zur gleichen Zeit und Überraschungen ...

В ряде стран существует обычай дарить деньги или драгоценности. In einigen Ländern gibt es einen Brauch, Geld oder Schmuck zu geben. Деньги в подарок молодоженам уместны как никогда. Geld als Geschenk das Brautpaar sind nach wie vor relevant. Молодые всегда на них рассчитывают, ведь траты на свадьбу обычно немалые. Junge immer auf sie verlassen, weil die Ausgaben für eine Hochzeit ist in der Regel beträchtlich.

В России в старину новобрачным дарили все необходимое в хозяйстве: ткани, прялку, посуду, иногда скот или даже дом с садом. In Russland in den alten Ehepaares erhielten alles, was Sie brauchen in der Wirtschaft: Textilien, Spinnrad, Geschirr-, Rinder-oder manchmal sogar ein Haus mit Garten. У американцев, наоборот, длительное время считалось дурным тоном дарить молодоженам предметы, в которых они действительно нуждались. Die Amerikaner, umgekehrt, war lange Zeit als unhöflich gilt, das Brautpaar Elemente, die sie wirklich nötig ist. Подарки были декоративными: вазы, картины. Geschenke wurden eingerichtet: Vasen, Gemälde. Но в конце концов практицизм взял верх. Aber im Ende, herrschte Pragmatismus. Теперь в США дарят и разную утварь, и драгоценности, и бытовые приборы, и белье. Jetzt in den USA und geben eine Vielzahl von Geräten und Schmuck, und Haushaltsgeräte, und Bettwäsche. Причем подарки принято вручать накануне свадьбы. Und Geschenke gemacht, um am Vorabend der Hochzeit Hand. Примерно за неделю до церемонии (иногда чуть раньше) приглашенные приносят их молодым или присылают по почте. Etwa eine Woche vor der Trauung (manchmal auch etwas früher) Bewertung ihrer jungen bringen oder schicken Sie per Post. Каждый старается быть оригинальным, подарить что-нибудь ручной работы, что очень ценится в Америке. Jeder versucht, originell zu sein, etwas Handarbeit, die stark in Amerika angesehen wird, zu geben.

Тактика деликатности Tactics Empfindlichkeit

Финансовые возможности у гостей разные. Financial Opportunities Gäste sind verschieden. Всегда ли уместно обнародовать содержимое красивой упаковки? Ist es immer angebracht, offen zu legen den Inhalt der schönen Verpackung? Немцы на эту тему не размышляют. Deutschen zu diesem Thema denkt nicht. Все приглашенные с нетерпением ждут момента раскрытия подарков. Alle eingeladenen Personen sind gespannt auf den Zeitpunkt der Eröffnung Geschenke. Гости рассаживаются вокруг складированных свертков. Freuen Sie sich um eine Querneigung Gerinnsel sitzt. Кто-то из новобрачных разворачивает подарок, оглашает дарителя и показывает его присутствующим под всеобщее шумное одобрение. Einer der Jungvermählten setzt Geschenk, kündigt die Geber und zeigt seinem Publikum eine universelle Anerkennung. Второй записывает в тетрадь фамилию дарителя, что именно он подарил и примерную стоимость. Die zweite Aufnahme in ein Notizbuch den Namen der Spender, die er gegeben hat und die ungefähren Kosten. Вполне возможно, что ответный подарок на аналогичное торжество будет равнозначным. Es ist möglich, dass die gegenseitige Geschenk eine ähnliche Feier gleichwertig sein wird. Дарят, как правило, кухонную и столовую посуду, комнатные растения, наборы халатов и полотенец, электроприборы и т.п. Geben Sie in der Regel, Küche und Geschirr, Zimmerpflanzen, Sätze von Bademänteln und Handtüchern, elektrische Geräte, etc.

Совершенно другая традиция существует в Грузии . Ganz andere Tradition gibt es in Georgien. Нет на Земле более тактичного отношения к дарителю. Es ist nicht mehr taktvolle Haltung des Spenders. В специальной комнате в доме жениха или невесты накрывают стол типа фуршет - бокалы с вином и закуска. In einem speziellen Raum im Haus der Braut oder den Bräutigam serviert wird Buffet-Tisch - die Gläser Wein und Hors d'Oeuvres. За столом сидит доверенное лицо (чаще это какая-нибудь почтенная женщина) и приветствует каждого, кто подходит к столу. Am Tisch sitzt einer berechtigten Person (in der Regel ist dies eine Art von respektable Frau), und begrüßt alle, die an den Tisch kommt. Подошедший называет себя и отдает свой подарок. Nennt sich kam und gab ihr ein Geschenk. Приняв его, доверенное лицо предлагает гостю выпить вина за здоровье семьи. Mit der Annahme, bietet eine Agenten Gast ein Glas Wein für die Gesundheit der Familie. Следующий гость подходит к столу только после ухода предшественника. Der nächste Gast an den Tisch erst nach der Abreise der Vorgänger. Таким образом, любой даритель, какой бы весомости и ценности его подарок ни был, огражден от ненужного любопытства и пересудов. So, jedem Spender, egal, was Gewicht und Wert der Gabe, von Neugier und unnötige Gerüchte isoliert kann.

В Корее свои обычаи и свой расчет. In Korea, ihre Bräuche und ihre Berechnung. По традиции каждый гость в качестве свадебного подарка кладет на специальный стол у входа конверт с деньгами и ставит подпись в списке приглашенных. Mit Tradition, wird jeder Gast als Hochzeitsgeschenk auf einen speziellen Tisch am Eingang des Umschlags mit dem Geld und setzt seine Unterschrift auf die Liste der eingeladenen Personen. Конверт тоже обязательно должен быть подписан, чтобы молодожены могли определить степень щедрости каждого гостя. Umschlag ist auch erforderlich, unterzeichnet werden müssen, so das Paar konnte der Grad der Großzügigkeit unserer Gäste zu bestimmen.

Подарки-обычаи Geschenke-Zoll

Во Франции не принято поднимать бокалы с шампанским сразу после регистрации брака. In Frankreich, das bis zu erhöhen Sektgläser, sobald die Registrierung der Ehe. Зато каждой паре вручают Книгу семьи, аналога которой нет во всем мире. Aber jedes Paar gab das Buch der Familie, die kein Analogon in der Welt hat. Она будет содержать все сведения о семье, заполняться в течение всего времени существования пары и передаваться по наследству. Es enthält alle Informationen über die Familie, in der während der gesamten Lebensdauer der Paare geerbt und gefüllt.

В Шотландии жених накидывает на невесту платок из клетчатой ткани с цветами его клана и скалывает его серебряными булавками. In Schottland, wirft der Bräutigam der Braut Taschentuch aus einem karierten Stoff mit den Farben seines Clans und Scherung von seinem silbernen Nadeln.

В Пакистане за день до торжества невеста принимает подруг, которые приходят с новой посудой, заполненной яствами, к свадебному столу. In Pakistan am Tag vor dem Triumph der Braut nimmt ihre Freunde, die mit neuen Gerichten zu kommen, mit Fleisch gefüllt, zu der Hochzeitstafel.

В Греции все начинается с послания от жениха. In Griechenland, alles beginnt mit einer Nachricht von dem Bräutigam. Молодой человек за неделю до венчания отправляет своей любимой красивый щедрый подарок (что-то личное: украшения, нижнее белье и т.п.). Junger Mann in der Woche vor der Hochzeit schickt seine geliebten schönen großzügiges Geschenk (etwas Persönliches: Schmuck, Wäsche, etc.). Это знак, что бракосочетание состоится ровно через неделю, день в день. Dies ist ein Zeichen dafür, dass die Hochzeit genau eine Woche dauern wird, bis die Tage. А перед началом церемонии он преподносит невесте свадебный букет. Doch bevor die Zeremonie, stellt er die Braut Hochzeit Bouquet.

Если в Армении принято дарить молодоженам золотые украшения для поддержания материального благополучия, то в Индии браслеты, кольца и подвески несут определенный смысл и поэтому могут быть копеечными. Wenn Armenien ist willkommen, um das Brautpaar Goldschmuck, um Material zu verhindern, um Wohlbefinden, die indische Armbänder, Ringe und Anhänger haben eine bestimmte Bedeutung und kann Pfennig geben. Ювелирные изделия в Индии - не столько признак роскоши, сколько дань символике. Schmuck in Indien - nicht so sehr ein Zeichen von Luxus, wie eine Hommage an die Symbolik. Вручение браслета означает вступление в родственные отношения. Übergabe des Armbandes ist der Eintrag in der Beziehung. Молодые, как и везде в мире, обмениваются кольцами, а жених дарит невесте золотую цепочку, которую она отныне будет носить до конца своих дней. Young, wie überall in der Welt, tauschen Ringe, gibt der Bräutigam der Braut eine goldene Kette, die sie jetzt vor dem Ende seiner Tage sein wird. Пришедшие гости непременно принесут с собой сари, одежду, кухонную утварь и ларцы с украшениями. Die Gäste, die unweigerlich mit sich bringen Saris, Kleidung, Geschirr und Schatullen mit Ornamenten kam.

В Мексике молодым подарки дарят... In Mexiko, kleinen Geschenken geben ... все! alles! Весь город или село. Die ganze Stadt oder einem Dorf. После венчания перед застольем новобрачные во главе с родителями и родственниками, выстроившись в колонну, проходят по улицам. Nach der Hochzeit, bevor das Brautpaar von den Eltern und Verwandten der Spitze stellten sich im Konvoi durch die Straßen. Из домов, мимо которых они идут, выходят люди, поздравляют молодоженов и дарят кто что может - хотя бы цветочек или, например, веточку ванили. Von den Häusern, vorbei an denen sie kommen, gehen die Leute, gratulierte dem Brautpaar und jemandem geben, die sich - zumindest Blume oder zum Beispiel einen Zweig von Vanille.

Соригинальничаем? Soriginalnichaem?

Иногда молодоженам преподносят огромный альбом, в котором есть место не только для свадебных фотографий, но и для записи пожеланий всех присутствующих гостей, которые вписывают еще в самом начале праздника до приезда молодоженов после регистрации. Manchmal Brautpaar mit einem großen Album, in dem es nicht nur ein Ort für Hochzeitsfotos, sondern auch vorgestellt, die Wünsche aller Gäste, die ganz am Anfang des Urlaubs vor der Ankunft des Brautpaares geben Sie nach der Registrierung aufzunehmen. В конце торжества тамада может торжественно зачитать эти записи. Am Ende kann der Triumph Toaster feierlich verlesen diese Aufzeichnungen.

Подойдите творчески к идее преподнести деньги. Gehen Sie auf die kreative Idee zu lehren Geld. Соорудите "Денежное дерево": к горшечному растению, похожему на деревце, прикрепите бумажные купюры. Erstellen Sie eine "Money Tree": die Topfpflanzen, wie ein Baum, legen sah das Papier fest. Дерево будет выглядеть экстравагантнее и эффектнее, если подобрать банкноты разных государств. Der Baum sieht extravagant und spektakulär, wenn man Banknoten der verschiedenen Länder auswählen.

Не забывайте о тульских пряниках в виде сердца с веселыми пожеланиями молодым. Vergessen Sie nicht, über Tula Lebkuchen in Form von Herzen mit lustigen Wünsche der Jugendlichen.

Существует традиция дарить молодым бутылку водки или вина не к свадебному столу, а на рождение первенца. Es ist eine Tradition, ein junger Flasche Wodka oder Wein, nicht zur Hochzeit Tabelle geben, und die ersten geboren. А чтобы им утерпеть, преподнесите оригинальное дополнение - специальную клетку, из которой без ключика бутылку не вытащишь, т.к. Und damit sie sich halten, präsentiert ein originelles hinaus - eine spezielle Zelle, aus denen keine Taste Flasche nicht ziehen, weil горлышко удерживается специальным креплением, а все это устройство дополняет маленький, но крепкий замочек. Hals statt einer speziellen Halterung, aber dieses Gerät fügt einen kleinen, aber stabilen Vorhängeschloss. Подарив клетку, ключик оставьте себе. Geben Sie einen Käfig zu verlassen, den Schlüssel an. А у молодоженов за заветную связку в известное время попросите выкуп. Und das Brautpaar für die kostbare Bündel in einer bestimmten Zeit verlangen ein Lösegeld.

Замечательным и необычным подношением могут стать поющие бокалы. Eine bemerkenswerte und ungewöhnliche das Angebot kann singen Gläser. Вы приходите на торжество, с красивыми словами вручаете изящные фужеры молодым и предлагаете незамедлительно наполнить их шампанским. Sie kommen zu der Feier, mit schönen Worten gibt jungen und eleganten Wein Gläser bieten füllen sie sofort mit Champagner. Вряд ли кто-то вам откажет... Kaum jemand würde bestreiten Sie ... Шампанское искрится и пенится, вы говорите тост и, естественно, чокаетесь... Champagner und Sekt-Schaum, sagen Sie, Toast und, natürlich, anstoßen ... Тут-то и раскрывается тайна подарка - включается яркая подсветка, а бокалы начинают петь. Und dann offenbart das Geheimnis Geschenk - es umfasst helle Lichter, und die Gläser anfangen zu singen. Хрустальные музыканты будут аккомпанировать, пока вы не поставите их на стол. Crystal Musiker ihn zu begleiten, bis Sie sie auf den Tisch legen.

Если же вы никак не можете определиться, что лучше подарить - цветы или конфеты, закажите букет из... Wenn Sie einfach nicht entscheiden kann, dass das beste Geschenk - Blumen oder Süßigkeiten, um einen Strauß ... любимых конфет. Lieblings-Bonbons. Это не просто оригинально, но и очень стильно и, конечно, необычайно вкусно! Dies ist nicht nur originell, sondern auch sehr stilvoll und natürlich unglaublich lecker! Разнообразие форм и расцветок зависит только от вашей фантазии. Die Vielfalt der Formen und Farben, hängt von Ihrer Phantasie. Нежные, переливающиеся богатством красок композиции изготавливаются вручную и поэтому неповторимы. Zarte, schimmernde Reichtum Kompositionen sind handgefertigt und somit ein Unikat. Кроме того, они весьма долговечны: при известной сноровке можно вытаскивать конфеты из праздничной упаковки так, что композиция букета не пострадает и его потрясающий внешний вид будет радовать молодоженов еще очень долго. Darüber hinaus sind sie sehr langlebig: wenn eine bestimmte Fertigkeit, die Sie ziehen können aus der festlichen candy Verpackung so, dass die Zusammensetzung des Bouquets sind davon nicht betroffen und seine spektakulären Auftritt wird Sie das Brautpaar eine lange Zeit.

Самое-самое Die am weitesten

Самые расточительные свадьбы проходят в Англии. Die prächtigste Hochzeiten statt in England. Приглашенных собирается до 300 человек. Eingeladen zu treffen bis zu 300 Personen. Каждый чтит вековую традицию: все дамы в шляпах, платья продуманы до мелочей, джентльмены во фраках и в шляпах типа "котелок". Jeder respektiert die Jahrhunderte alte Tradition: alle Damen mit Hüten, Kleidern erstellt halten die Herren im Frack und Hüte, wie "Topf". Молодым заказывают кабриолет, жених является с букетом в петлице, а туфельки у невесты непременно атласные. Young gekauft haben, Cabrio, ist der Bräutigam mit einem Strauß im Knopfloch, und Schuhe, die Braut ist sicherlich Satin.

Самые скромные свадьбы играют в Индии у племени нандхари на севере Индии. Die bescheidene Hochzeiten sind in nandhari Indianerstamm in Nordindien. Обычная свадьба здесь обходится в 1 рупию и 25 пайсов (примерно 16 копеек). Typische Hochzeit Kosten hier in 1 Rupie und 25 pice (ca. 16 Cent). Бракосочетание отмечают исключительно просто, даже аскетично. Wedding Marke nur einfach, auch Asket. Приданое, подарки, любая демонстрация богатства, хвастовство категорически запрещены. Mitgift, Geschenke, eine Demonstration von Reichtum, Prunk ist streng verboten. Одиночных свадеб не бывает. Solitary Hochzeiten nicht passieren. Несколько раз в году устраивают коллективные торжества, в которых принимают участие 30-50 пар новобрачных. Mehrmals im Jahr organisieren eine gemeinsame Feier, die 30-50 Paar Brautpaar beteiligt.

Ах, какое платье! Oh, was für ein Kleid!

Платье должно быть новое?! Die Kleidung muss neu sein? А вот и не обязательно! Aber nicht unbedingt! Так считают француженки, которые ради поддержания традиции идут под венец в кружевном облачении своих бабушек. Also sagen, eine Französin, die im Interesse der Erhaltung der Tradition, die durch den Gang in ein Spitzen Gewänder ihrer Großmütter. Самая выразительная роль во Франции отводится свадебному поясу. Die expressive Rolle in Frankreich ist angesichts der Hochzeit Gürtel. Он должен быть новым, красивым, дорогим и обязательно подарен женихом. Es müssen neue, schöne, teure und immer präsentiert ihren Verlobten. Красавица с достоинством завязывает его на свадьбу. Die Schönheit, mit Würde, binden ihn zur Hochzeit. И в первую брачную ночь молодой муж должен собственноручно его развязать, ведь это пояс невинности. Und die Hochzeitsnacht der junge Mann zu seinem eigenen freien Lauf, es ist Keuschheitsgürtel.

В Америке свадебное платье часто берут напрокат, не считая это дурным знаком. In Amerika ist ein Hochzeitskleid oft zur Miete genommen, ohne zu bedenken es ein schlechtes Zeichen. Практичные немцы любят мастерить, поэтому у них в почете свадебные наряды, сшитые своими руками. Praktische Deutschen wie Basteln, so dass sie mit einem Abschlag Brautkleid, genäht mit ihren eigenen Händen. И дело не только в дешевизне, но и в желании следовать национальным традициям. Und es ist nicht nur günstig, sondern auch in dem Wunsch, den nationalen Traditionen zu folgen. Ведь самостоятельно изготовленное платье - это что-то очень личное, неповторимое; оно приобретает особую значимость в глазах жениха и невесты, его хранят, как дорогую память. Nach allem, selbst produzierte Kleidung - es ist etwas sehr Persönliches, einzigartig, sie gewinnt besondere Bedeutung in den Augen der Braut und Bräutigam, sein Geschäft, als eine liebe Erinnerung. Кстати, при венчании немка должна иметь с собой хлеб и соль, что символизирует изобилие. By the way, wenn eine deutsche Frau sollte eine Hochzeit mit ihm Brot und Salz, die Fülle symbolisiert. А где это поместить? Wo ist das? Конечно же, в кармане! Natürlich in der Tasche! Да-да, в Германии подвенечные наряды шьются с кармашками, а международные производители специально пришивают к свадебным платьям аккуратные потайные мешочки, если партия товара предназначена для немецких покупательниц. Ja, in Deutschland Hochzeit Kleid genäht, mit Taschen und internationalen Produzenten speziell Hochzeitskleider ordentlich versteckte Taschen nähen, wenn Sendung für deutsche Käufer bestimmt ist.

Прочти свадебный букет Lesen Sie Brautstrauss

Древние греки и римляне украшали головные уборы невест розовыми и белыми розами , считая их эмблемой весны и красоты. Die alten Griechen und Römer schmückten Kopfschmuck Braut, rosa und weißen Rosen, man sie als ein Symbol des Frühlings und der Schönheit. Позднее в такие венки стали добавлять колосья пшеницы как пожелание изобилия молодой семье. Später wurden die Kränze, die Ähren wie der Wunsch in Hülle und Fülle hinzuzufügen junge Familie.

Рыцарское средневековье предпочитало незатейливые цветы. Medieval Knights bevorzugt schlichte Blumen. Рыцарь, получив согласие на брак, шел в кузницу, чтобы выковать на своем щите маргаритку - символ искренности и невинности предмета обожания. Knight, mit Zustimmung erhalten, zu heiraten, ging in die Schmiede sich auf seinen Schild ein Gänseblümchen - ein Symbol der Aufrichtigkeit und Unschuld der Gegenstand der Verehrung zu schmieden. Те же цветы он преподносил даме сердца в день свадьбы. Die gleichen Blumen, die er stellt eine Dame des Herzens auf Ihrem Hochzeitstag. Кроме маргариток свадебный букет могли составить еще анютины глазки как олицетворение верности и преданности. Auch Gänseblümchen Brautstrauss Stiefmütterchen, können Sie mehr machen als die Verkörperung der Treue und Hingabe. Правда, образ этого цветка немного приправлен томлением, печалью и нежеланием расставаться с возлюбленным, отправляющимся в далекие крестовые походы. Allerdings, so das Bild dieser Blume ein wenig gewürzt Sehnsucht, Traurigkeit und der Widerwille, Teil mit ihrem Geliebten, große Kreuzzüge.

На свадебном столе у корейцев обязательным украшением являются плоды жожоба как символ мужского потомства. Bei der Hochzeit Tischdekoration Koreaner erforderlich sind, Jojoba-Früchte als Symbol der männlichen Nachkommen. Это завуалированное пожелание иметь больше сыновей. Dies ist eine versteckte Wunsch, mehr Kinder zu haben.

Цветы занимают большое места в жизни индусов. Blumen nehmen einen großen Platz im Leben der Hindus. В особом почете - лотос . In besondere Ehre - ein Lotus. Согласно буддийской мифологии в цветках лотоса рождаются боги и великие люди. Nach der buddhistischen Mythologie, sind die Lotus-Blüten in der Götter und große Männer geboren. Лотос принято дарить как символ чистоты, духовного просветления и сострадания. Lotus beschlossen, als Symbol der Reinheit, spirituelle Erleuchtung und Mitgefühl geben.

Во многих западных странах невесты идут под венец с букетами цветов акации . In vielen westlichen Ländern der Braut gehen den Gang hinunter mit Blumensträußen von Akazien. Она олицетворяет высокую чистую любовь. Sie verkörpert den hohen reine Liebe. А еще европейцы любят составлять букеты из камелий и гортензий , означающих независимую красоту. Und die Europäer gerne Sträuße von Kamelien und Hortensien, die für die unabhängige Schönheit steht zu machen. Американские невесты особенно чтят орхидею . American Bräute besonders verehrt Orchidee.

Но чаще всего свадебный букет состоит из роз - это основа композиции. Aber die meisten Brautstrauß aus Rosen - die Grundlage der Komposition. Белые и розовые, они придают невесте шарм классической роскоши. Weiß und rosa, geben sie die Braut Charme der klassischen Luxus. Роза не любит резеду, ландыш и сирень. Rose nicht wie Reseda, Maiglöckchen und Flieder. Отлично сочетается с незабудками. Perfekt kombiniert mit Vergißmeinnicht. Василек неприхотлив и терпим к соседям, долго не вянет. Kornblume unprätentiös und tolerante Nachbarn, langen Widerrist. Колокольчик придаёт букету очарование нежности, но он хрупок. Дицентрум - цветок влюбленных, он имеет форму сердечек, очень декоративен, но хрупок. Лаванда ассоциируется с аристократичностью и выдает склонность к сентиментальности. Die Glocke zu einem Strauß Charme der Zärtlichkeit verbunden, aber es ist zerbrechlich. Ditsentrum - Blumenliebhaber, es hat die Form von Herzen, sehr dekorativ, aber es ist zerbrechlich. Lavendel ist mit einzigartigem Ambiente verbunden und zeigt eine Tendenz zur Sentimentalität. Сирень в обрамлении не нуждается. Ирисы причудливы и разнолики и очень "толерантны". Крокусы придают букету чувственность, хрупкость, легкость, нежность. Flieder in einem Frame nicht braucht. Schwertlilien whimsical und raznoliki und sehr "tolerant". Krokusse fügen Sie ein Bouquet von Sinnlichkeit, Zerbrechlichkeit, Leichtigkeit, Zärtlichkeit.

Одним словом, выбор каждого цветок может быть наполнен глубоким смыслом. Kurz gesagt, die Wahl der einzelnen Blume mit tiefen Sinn gefüllt werden. Однако это не значит, что в вашем букете не могут присутствовать цветы, "языка" которых вы не знаете, но зато очень любите их оттенок, форму лепестков и аромат. Allerdings bedeutet dies nicht, dass Ihr Blumenstrauß nicht teilnehmen können, "Sprache", die Sie nicht kennen, aber sehr gern von ihrer Farbe, die Form der Blüten und Duft. Какое бы "послание" ни было вам предложено на языке цветов, его интерпретация все равно зависит только от вас. Welche Art von "Message" können Sie in der Sprache der Blumen aufgefordert werden, ihre Interpretation hängt immer noch von Ihnen ab.
Автор: Елена Малыгина Autor: Elena Malygina
Источник: http://www.edem.ru/ Quelle: http://www.edem.ru/


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Чудеса своими руками Kategorie Wunder mit den Händen Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Чудеса своими руками»: Все в твоих руках , Жизнь по звездам , Неделя любви , Как выбрать консультанта фэн шуй , Личные талисманы Фен Шуй , Фен Шуй. Fresh Artikel in der Kategorie "Wunder mit eigenen Händen": Alle in Ihren Händen, das Leben in den Sternen, Week of Love, Wie man eine Feng-Shui-Berater zu wählen, Feng Shui Personal Talismane, Feng Shui. Искать консультанта или пробовать свои силы? , Стань волшебницей , Магия цвета , Увидеть Париж - и выжить. Finden Sie einen Berater oder versuchen, ihre Stärke?, Werden Zauberer, magische Farben, siehe Paris - und zu überleben. Романтическая история о любви , Мужской подарок (женский взгляд) Eine romantische Geschichte über Liebe, männlich Geschenk (Female Stellungnahme)


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Gänseblümchenbrautstrauß|tradition in frankreich zur hochzeit|die hochzeit in deutschland|die deutschen hochzeit sitten|hochzeit in russland|hochzeitskleider in deutschland|traditionen der hochzeit in russland|hochzeit in deutschland|hochzeit in russland sitten und bräuche|hochzeit blumen strauss|sitten und bräuche in deutschland|sitten und bräuche in deutschlands сочинение|hochzeit traditionen|hochzeit in deutschland sitten und bräuche|die hochzeit in russland|hochzeit in deuschland|hochzeit im deutschland|deutsche hochzeit traditionen|4 hohzeit in eine woche
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact