Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





A ball of snakes. Part 3 Библиотека : Литературная гостиная Library: Literature Salon

Клубок змей. A ball of snakes. Часть 3 Part 3

Утро разбудило меня солнечным лучиком прямо в лицо. Morning woke me a ray of sunlight in the face. Как мне хочется кофе... How do I want coffee ... Но Юрка на работе, и мне придется вставать и самой готовить себе любимый напиток. But Yuri is at work, and I have to get up and prepare yourself the most favorite drink. Сегодня отдохну и ничегошеньки делать не буду! Today, nothing at rest and not do it! Пойду в „Велику кишеню” и наберу сладостей. Go to the "Great kishenya and dial sweets. Куплю детективчик и буду сидеть дома, наслаждаясь вкусностями и читая детектив. Buy detektivchik and I will sit at home, enjoying the goodies and reading a detective. Что мне еще надо? What else do I need? А ничего. Nothing. Но тут зазвонил телефон. But then the phone rang. И это не предвещало ничего хорошего. And it does not bode well.

RORER advertising network
5. 5.

- Да! - Yes! – рявкнула я. - I roared.
- Снежанна? - Snezhanna? Это Жанна! This Jeanne
- Да, Жанна, я тебя слушаю. - Yes, Jeanne, I'll listen.
- Снежанна, Саша жив. - Snezhanna, Sasha alive. Но он в критическом состоянии. But he is in critical condition. Я думала тебе это будет интересно. I thought you would be interested.

- Да, конечно, мне это интересно! - Yes, of course, it is interesting to me! – воскликнула я. - I exclaimed.
- У него пулевое ранение в левую грудь, но сердце не задето. - He had a bullet wound in the left breast, but the heart does not hurt. Не знаю, выживет ли он, но надежда умирает последней. I do not know whether he would survive, but hope dies last.

- А что случилось, там, в квартире? - And what happened there in the apartment?
- Ограбление, – очень быстро ответила Жанна. - Robbery - very quickly replied Jeanne.
- Не верю! - Do not believe it! – вырвалось у меня. - I blurted out.
- Слушай, – заорала Жанна, – Говорю ограбление, значит, ограбление. - Listen, - yelled Jeanne - I say a robbery, then a robbery. Не лезь не в свое дело. Do not climb into other people's business. Сиди дома и пеки пироги или стирай. Sit at home and Beijing to pies or erase. Помню я твои приключения, когда Надьку судить хотели. I remember your adventure, when Nadya judge wanted. Не веришь мне и не надо. Do not believe me and do not need. Я лучше разбираюсь в этих делах! I have a better understanding of these things! Ясно? Clear?

- Да, ясно… - протянула я. - Yes, it is clear ... - I held out.
- Кстати, а где Надя? - By the way, but where Nadia? Мне кажется, что этот вопрос следует задать именно тебе! I think that this question should be asked is you!
- Разве я не сказала? - Did not I say? Надю машина сбила… Она в 72-й больнице. Nadia was hit by a car ... It is in the 72 th hospital. В реанимации. In the intensive care unit.

- Ну все, – сбавила тон Жанна, – Покедова. - Well, everything - down a peg, Jeanne - Pokedova. Коробчук находится в 116-й и, как ни странно, тоже в реанимации. Korobchuk located at 116 th and, strangely enough, also in intensive care.
- Спасибо, – ответила я, но Жанка уже положила трубку. - Thank you, - I replied, but Zhanka already hung up.

Странные люди! Strange people! Если я нигде не работаю, то это сразу значит, что я настолько недалекий человек, что могу только готовить или стирать? If I do not work anywhere, it just means that I am so narrow-minded people that I can only cook or wash? Но некоторые женщины хоть и работают, но ни стирать, ни готовить не умеют. But some women seems to work, but not wash, cook or do not know how. Да ладно. Come. Дело не в этом. It's not the point.

Что-то очень сильно Жанна пыталась уверить меня, что это ограбление. Something very much Jeanne tried to convince me that this is a robbery. Насколько я знаю (спасибо моим любимым детективам), домушники на дело не идут с пушками. As far as I know (thanks to my favorite detectives), a burglar at work do not come with guns. Ограбление - это одно, а „мокруха” - это совсем другое. Robbery - is one thing, "luteus" - is quite another. Две совершенно разные статьи. Two completely different article. Лучше сесть за ограбление, чем за убийство. Better to sit down for robbery than for murder. Меньше дадут. Less will. Что-то здесь не то! Something is not it! Интересно, что сказали соседи? I wonder what the neighbors say? Что они слышали? What they heard?

И ситуация с Надей... And the situation with Nadia ... Что за странное стечение обстоятельств? What a strange coincidence? Может, мне стоит покопаться в этом деле? Maybe I should delve into this matter? Даже не знаю. I do not know. Ладно. Okay. Попробую что-то выяснить. I'll try something to find out. С чего же начать? But where do we start? Может, собака зарыта у Нади на работе? Maybe the dog buried in Nadi on the job? Нет, поеду я к Наде домой, поболтаю с соседями. No, I'm going to Nadia's home, chatted with neighbors. Черт. Damn. Забыла спросить у Жанки, в котором часу это произошло. I forgot to ask Zhanki what time it happened. Набрав номер Жанны, я залепетала о здоровье Саши и спросила, много ли крови он потерял. Dialing Jeanne, I began to babble about the health of Sasha and asked how much blood he lost. Жанна буркнула: Jeanne muttered:

- Примерно в 6-7 утра получил ранение. - Approximately 6-7 am injured. Ничего, выкарабкается! Nothing will muddle through!
- Спасибо! - Thank you! – проорала я и положила трубку. - I yelled and hung up.

По дороге к Наде я думала, кем представиться соседям. On the way to Nadia, I thought, who introduce themselves to neighbors. В конец концов решила, что буду действовать по обстоятельствам. In the end all agreed that I will act according to circumstances.

Поднявшись на 7 этаж, я поняла, что мне придется зайти в 4 квартиры, и недрогнувшей рукой позвонила в самую крайнюю. After rising at 7 floor, I realized that I have to go to 4 apartments, and unfaltering hand, rang in the extreme. Дверь мне открыла бабулька лет 80-ти. I opened the door old woman 80 years.

- Здравствуйте, – звонким голосом сказала она, – Вам кого? - Hello - sonorous voice, she said - do you want?
- Я из милиции, – почему-то ляпнула я. - I'm from the police - for some reason, I blunder.
- Проходите, – велела бабка. - Come, - my grandmother told me.

И повела меня по длинному коридору на кухню. And led me down a long corridor to the kitchen. Кухонька была маленькой, но очень уютной. Kitchenette was small but very cozy.

- Чаю? - Tea? Кофе? Coffee? – царственно осведомилась бабуся. - Regal inquired Granny.
- Если не затруднит, то можно чай, – согласилась я. - If no trouble, it can be tea - I agreed.
- Конечно можно! - Of course you can! – молвила бабка и стала заваривать чай. - Uttered grandmother and began to brew tea.

Чай оказался темным, наваристым и очень вкусным. Tea was a dark, rich and very tasty.
- Меня зовут Марфа Серафимовна Шевчук. - My name is Martha Serafimovna Shevchuk.
- Извините, не представилась. - Sorry, not offered. Я Ляпина Снежанна Константиновна. I Lyapina Snezhanna K..
- Ох, деточка. - Oh, dear. Ничего сказать тебе не могу. Nothing to say you can not. Спала под утро как убитая. Slept like a log in the morning. Уже говорила вашим. Already said yours. Если бы могла, то помогла бы. If I could, it would help. А так… Старая уже. And so ... old already. Ночью не сплю, а под утро засыпаю и сплю, как глухой шкаф, до 11 дня. At night, no sleep, but sleep in the morning and I sleep like a remote cabinet, up to 11 days. Ничем не могу помочь. I can not help.

Допив чай и поболтав по пустякам, я откланялась. Finished their tea and chatted about nothing, I leave. Да-а, бабулька приятная, но здесь облом. Yes, indeed, a nice old woman, but this fiasco. Ничего. Nothing. Еще есть 3 квартиры. There is also 3 apartments. Может, там мне повезет? Maybe there I'm feeling lucky? И я ткнула пальцем в следующий звонок. I pointed her finger at the next call. Дверь мне открыла молодая девица, жующая жвачку. I opened the door a young girl, chewing gum.

- Я из милиции, – сказала я. - I'm from the police - I said.
- Здрасте, – сказала девица – Ко мне уже приходили. - Good day, - said the girl - had come to me. Я на ночном дежурстве в больнице была. I'm on night duty at the hospital was. Я там дежурной медсестрой работаю. I've been working as a nurse on duty. Пришла домой в 12 дня и спать легла. I came home in 12 days and went to sleep. А тут ваши – меня и разбудили. And then your - me and awakened. Ничем помочь не могу. I can not help. Все, мне на работу собираться. All my work to assemble. До свидания, – и девушка захлопнула дверь. Goodbye - and she slammed the door.

Да-а. Yes. И тут полное фиаско. Then complete fiasco. Ну, ничего. Well, nothing. Еще есть две квартиры. Still there are two apartments. И одна из них ближе всего к Надькиной находится. And one of them is closest to Nad'kin is. Должен же был кто-то что-то слышать! Must also was someone something to hear!

Следующая квартира встретила меня обшарпанной дверью. Next greeted me with a dilapidated apartment door. Звонок, по всей видимости, тут не работал, так как, нажав на него, я не услышала никакого звука. The call, apparently, it's not working, because, by clicking on it, I did not hear any sound. Вторая попытка не принесла никакого результата, и я затарабанила в дверь. The second attempt did not produce any results, and I zatarabanila at the door. У меня уже заболела рука, как послышался шум и голос за дверью: I already got sick hand when I heard the noise and the voice behind the door:

- Не тарахти, мать твоя вошь! - Do not rattled and thy mother louse! Иду! Coming! Чего там? What there? Пожар? Fire?
Дверь мне открыл мужик в грязнющей тельняшке и, обдав меня ароматом перегара, спросил: I opened the door a man in shirt and gryaznyuschey, surround me smoke flavor, asked:
- Чего надо? - What do you want?

Немного обалдев, я выдавила из себя: A little twit, I managed to say of himself:
- Я из милиции… - I'm from the police ...
- Да задолбали, блин! - Yes задолбали Shoot! Нормальному человеку поспать не дают! Normal person sleep not give! Спал я, спал! I slept and slept! Прицепились, блин. Trailers pancake. Товарищ литровку принес, мы тяпнули, я и захрапел. A friend brought litrovku, we tyapnul, I began to snore. Не понятно разве? It is not clear is it? Я человек порядочный, не буяню, покой соседям не нарушаю, чего надо? I am a decent person, not rowdy, quiet neighbors do not download anything, do you want?

Таких речей я не ожидала и не нашлась что ответить. Such speeches, I did not expect and could not find an answer. В это время „порядочный человек”, икнув и еще раз обдав меня „приятным” ароматом, произнес: At this time, "a decent man" iknuv and again obdan me "pleasant" flavor, said:
- Ну что? - Well? Все спросила? All asked? Дует. Blows. Проблем никаких? No problems? Тогда топай! Then he stamped! У меня на болтовню нэма время. I have to talk nema time. Дружбан прийти должон. Druzhban come dolzhon.

И он захлопнул перед моим носом дверь. And he slammed the door in my face. Ну и личность… Хотя, если вспомнить соседа из моего детства, то теперь я понимаю, чем от него все время несло… Да уж! Well personality ... Although, if you remember a neighbor from my childhood, now I understand it, than from him all the time bore ... Yeah!

В Киеве очень много таких людей, и большая часть из них - спившиеся интеллигенты… Хотя этот на интеллигента явно не похож! In Kiev, a lot of such people, and most of them - drunken intellectuals ... Although this is clearly not on an intellectual like! Спившиеся интеллигенты - это несостоявшиеся люди. Drunken intellectuals - is Unsuccessful people. Да такие люди даже в пьяном виде ругаться матом не будут… А этот? Yes, such people even in a drunken quarrel foul language will not be ... And this one?

Да ладно, чего придираться? Come on, why quibble? Человек как хочет, так и живет! Man as he wants, and lives! Немного отдышавшись от ликеро-водочного перегара, я подошла к последней двери. Some rested on the distillery fumes, I went to the last door. Надеюсь, хоть здесь мне улыбнется Госпожа Удача. Hopefully, at least here I smile at Lady Luck. Немного помедлив, я нажала на кнопочку звонка. A little pause, I pressed the call button. Послышалось кукареканье. Was heard crowing. Да уж. Yeah. До чего техника дошла. To what technology has come. Дверь мне открыла женщина лет 40, с милым и открытым лицом. I opened the door a woman of 40, with a nice and open person. Ей врать абсолютно не хотелось, да и не поверила бы она мне. She absolutely did not want to lie, and would not have believed it to me. Поэтому я сказала: So I said:

- Здравствуйте! - Hello! Я подруга Вашей соседки, Нади Собчук. I am a friend of your neighbor, Nadi Sobchuk. Меня зовут Снежанна. My name is Snezhanna. Снежанна Ляпина. Snezhanna Lyapina. Очень бы хотелось с вами поговорить. It would like to talk to you.
- Здравствуйте, – красиво поставленным голосом сказала женщина, – Ну что ж, проходите. - Hello - nice voice, delivered the woman said, - Well, you pass. Если так надо, то поговорим. If it's necessary, then we'll talk.

И она повела меня по красивому коридору в гостиную. And she took me on a beautiful passage in the living room. Гостиная выглядела шикарно. Seating look chic. Просто умопомрачительно! Just dolled up! Обставлена не очень дорого, но уютно, тихо, по-домашнему, без всякой вычурности. The hotel is not very expensive, but comfortable, quiet, home-like, without any pretentiousness. Редко встретишь такое милое жилье. Rarely seen such a lovely home.

- Садитесь. - Sit down. Чай? Tea? Кофе? Coffee? – предложила хозяйка. - Invited the landlady.
- Нет-нет. - No, no. Спасибо, – отказалась я, – Мне бы просто с вами поговорить. Thank you - I refused - I would just talk to you.
- Присаживайтесь. - Sit down. Что вы хотели узнать? What do you want to know? Извините, не представилась. Sorry, not offered. Меня зовут Инга Кировна. My name is Inga Kirovna.

- Я Снежанна Константиновна. - I Snezhanna K.. Можно без отчества. It is no patronymic.
- Хорошо. - Good. Меня можете называть просто Инга. I can simply call Inga. Что же вы хотели узнать? What do you want to know? О чем говорить будем? What say we?
- Инга! - Inga! Скажите, пожалуйста, Вы ничего не слышали вчера утром? Please tell me you did not hear anything yesterday morning? Примерно в 6-7 утра? Approximately 6-7 in the morning?

- Я так и поняла, что Вы затронете эту тему. - I just realized that you appeal to this subject. Об этом и милиция спрашивала. On this and the police asked. Ни я, ни муж ничего не слышали. Neither I nor my husband heard nothing. Спали. Slept. Лишь днем, часов в 12 обо всем узнали. Only a day in 12 hours everything learned. Повезло еще Наде. Lucky still hope. Есть надежда, а так неизвестно, что бы было. There is hope, and nobody knows what would have happened.

- Но она в реанимации. - But she was in intensive care.
- Я знаю. - I know. Но ведь ее могли убить, так же, как и Марию Григорьевну. But she would be killed, as well as Mary Grigoryevna.
- Ой. - Oh. А как Вы узнали, что Надя в реанимации? And how did you hear that Nadia in intensive care?
- Где-то час назад звонили из милиции, спрашивали, не знаю ли я о проблемах или неприятностях Нади… Так я и узнала… - Somewhere hour ago a telephone call from the police, asked whether I knew about the problems or troubles Nadi ... That's what I learned ...

- Вы знали Сашину мать? - Did you know Sasha's mother?
- Да. - Yes. Когда она приезжала, то первым делом заходила ко мне. When she came, the first thing came to see me. Похвастаться нарядами, которые привозила из своего города. Show off clothes, which were brought from the city. Не помню, откуда она, но хвастаться она любила. I do not remember where it is, but she liked to brag. Так было и в этот раз. So it was at this time. Приехала она днем, а вечером прибежала ко мне, часов в 8, мы поболтали часик, и она ушла. She arrived during the day and evening came running to me, at about 8, we chatted for an hour, and she was gone. Все. All. Больше я ничего не знаю. More I do not know.

- И ничего не слышали? - I have not heard anything?
- Нет. - No. Я бы сказала, и Вам, и милиции. I would say to you, and the police. А так… Мы спали. And so ... we slept. Мне на работу в 10, а мужу - в 11. I work at 10, and her husband - in 11. Вставать с утра нет необходимости. Get up in the morning is not necessary. А мой муж так храпит, что я к шуму привыкла и абсолютно ничего не слышу. And my husband snores so that I was accustomed to the noise and absolutely can not hear anything.
- Извините, что побеспокоила. - Sorry to bother.

- Ничего. - Nothing. Если б могла, то помогла бы. If I could, it would help.
- И еще один вопрос. - And one more question. А сама Надя не обращалась к вам? But she had not Nadia appeal to you? Ну, например, жаловалась на что-то? Well, for example, complained about something? Или просила помощи? Or asked for help?

- Нет. - No. Мы с Надей общались, как соседи. We talked with Nadia, as neighbors. Соли попросить или позвонить. Salt ask or call. Она о своих проблемах не распространялась, и я к ней в душу не лезла. It is about their problems did not extend, and I to her soul is not climbing. Обычные соседи. Conventional neighbors. Мы с ней не были близки. She and I were not close. Так я и милиции сказала. Since I and police said.
- Ясно. - Clearly. Еще раз простите за беспокойство. Once again sorry for the inconvenience.
- Ничего. - Nothing.
- До свидания. - Goodbye.
- До свидания, – ответила хозяйка и повела меня к двери. - Good-bye, - said the hostess, and took me to the door.

- Снежанна, – окликнула меня Инга. - Snezhanna - called me Inga. – Вы думаете, что это не было ограбление? - Do you think that it was not a robbery?
- Не знаю. - I do not know. Но думаю, что нет. But I think not.
- Будьте осторожней. - Be careful. Что-то здесь не то. Something is not right. Так просто не убивают. So just do not kill.
- Вы правы, Инга. - You are right, Inga. Если что-то вспомните, прошу вас, позвоните мне. If you remember something, I beg you, call me. Вот вам мой номер, звоните в любое время. Here's my number, call us at any time.
- Не думаю, что я что-то вспомню. - I do not think I have something to remember. Но если что – позвоню. But if that - call.
- Хорошо. - Good. Спасибо. Thank you.

И я пошла к лифту. And I went to the elevator. Странно все это. Strangely all this. Никто ничего не слышал, никто ничего не знает. Nobody heard, nobody knows anything. Консьержки в этом доме нет. Concierge in the house no. И ничто не может пролить мне свет на то злосчастное утро. And there is nothing I can shed light on the ill-fated morning.
Автор: Лора Доро Author: Laura Dorough


Пожалуйста, оцените эту статью. Please rate this article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Your opinion is very important to us (1 - very bad, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Previous article Рубрика Литературная гостиная Category Literature Salon Следующая статья >> Next article>>

Свежие статьи в рубрике «Литературная гостиная»: Гала и Ягуар. Fresh articles in category "Literary room": Gala and Jaguar. Часть 3 , Гала и Ягуар. Part 3, Gala, and Jaguar. Часть 2 , Гала и Ягуар. Part 2, Gala, and Jaguar. Часть 1 , Остров надежды , В последний раз , Сорок один, или В ожидании ягодной поры , Про девочку , Ночник , Клубок змей. Part 1, Island of Hope, the last time, forty-one, or in anticipation of berry pores, About a girl, night lamp, ball of snakes. Часть 6 , Клубок змей. Part 6, A ball of snakes. Часть 5 Part 5


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact