Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Ceyuschy wind Библиотека : Истории из жизни Library: Stories from the life

Cеющий ветер Ceyuschy wind

Сеющий ветер – пожнет бурю. He who sows the wind - reap the whirlwind.
Библия. Bible.

Эта история произошла в Киеве несколько лет назад. This story took place in Kiev a few years ago. Вернее, начало истории пришлось на середину девяностых. Or rather, the beginning of history occurred in the mid-nineties. Смутное время, когда малолетки стриглись под насадку, чтобы казаться более похожими на тех, кто, по их мнению, являлся «хозяевами мира». Time of Troubles, when the kids sheared under the nozzle to appear more like those who, in their view, was the "masters of the world. Когда даже школьники на переменах козыряли друг перед другом принадлежностью к той или иной преступной группировке. When even the schoolchildren at recess saluted each other, belonging to a particular criminal group. Когда на тех, кто мечтал стать ученым или поэтом, смотрели как на полоумных. When those who dreamed of becoming a scientist or a poet, regarded as a madman. Все хотели стать рэкетирами, «рэксами», «бригадными торпедами». Everyone wanted to be racketeers, "Rex", "brigade torpedoes. Много позже по экранам страны пройдет сказочно-зализанный фильм «Бригада», и замызганные хулиганы районных пошибов начнут именовать друг друга «Белыми» да «Космосами». Much later, the screens will be the country's fabulously licked movie "Brigada", and filthy thugs district poshibov begin to call each other "white" yes "Cosmos". А тогда, в то веселенькое время, любой школьник не понаслышке знал, что такое «кидок», «развод» и «лопата». And then, in a cheerful time, every schoolboy knew firsthand what the "kidok", "divorce" and "spade".

RORER advertising network
На Крещатике, возле входа в метро, с «начинающими кидалами» работала девушка лет восемнадцати-девятнадцати. At Kreshchatik, near the entrance to the subway, "beginners Kidal" working girl of eighteen or nineteen. Очень красивая , какая-то вся утонченная, с очень интеллигентным личиком. Very beautiful, a sort of all subtle, a very intelligent face. Смотришь на такую и понимаешь, что этот человек тебя не то, что не обманет, такая и мухи не обидит и комара словит аккуратно и в окошко выпустит… Потому-то ее и подобрали на роль определенную, весьма в «кидалове» нужную. You look at this and understand that this man will not that do not deceive you, this would not hurt a fly and a mosquito caught in the window and gently release ... That's why her and picked up the role of a very in "kidalove" necessary.

Роль Кристины (а именно так ее звали) заключалась в следующем. The role of Christine (namely the so called her) was as follows. Натренированным взглядом она выискивала в разношерстной толпе на Крещатике какую-нибудь дамочку. Trained eye, she looked for a motley crowd on Kreshchatik some lady. Женщина должна была быть хорошо одета, наличие бриллиантовых сережек и пары колечек приветствовалось. The woman was supposed to be well dressed, the presence of diamond earrings and a pair of rings welcomed. Лучше – помоложе. Better - younger. Этого требовал «сценарий». It demanded a "script". И вот Кристина находит такую женщину . And Christina is a woman. И, натянув на милое личико маску растерянности, несмелыми шажками идет к той. And, pulling on sweet face mask confused, timid little steps attending to that. Подходит. Fit.

- Извините, ради Бога! - Excuse me, for God's sake! Вы не могли бы мне помочь? Could you help me?

Женщина вздрагивает, оглядывается. She winces, looking around. Внимательно изучает гардероб Кристины. Carefully studying a wardrobe Christina. Та одета очень хорошо, аккуратненько. That very well dressed, neatly. Женщина все-таки ожидает вопроса насчет денег, что-то типа «выручите, пожалуйста, домой не на что доехать…» She still looks forward to the question about money, something like "help out, please, not at home that get ..."

Но аккуратненькая девушка с интеллигентным личиком просит совсем о другом. But neat girl with an intelligent face asks about something else.

- Вы понимаете, у меня парень такой ревнивый, а я хочу ему сделать подарок на день рождения, сказала, что иду к подружке, буду в семь. - You know, I have a boyfriend so jealous and I want him to make a birthday present, said that going to a girlfriend, I will be at seven. А отдел в ЦУМе, где подарок продается, закрыт на перерыв до восьми. A department in TsUM, where the gift is sold, closed for a break to eight. Он будет волноваться, вы понимаете? He will be excited, you know? – и смотрит взглядом побитого спаниеля в глаза . - And looks beaten spaniel eyes into the eye.

- Понимаете? - Understand? Не могли бы вы ему сказать, что я с вами? Could you tell him that I was with you?

Да ну нет ничего проще! Really there is nothing easier! Женщина расслабляется. She relaxes.

- Сама такой была, - смеется. - This was a very, - laughs.

Идут в телефонную будку, расположенную здесь же, рядом, в арке. They come in a phone booth, located here, near, in the arch. Заходят. Come. Опускают монетку. Omit coin. Набирают номер. Dials. Кристина вдруг резко выходит из будки, а на ее место втискивается здоровенный бугай с шишковатой головой. Christina suddenly goes out of the booth, but in its place squeezed himself a huge bull with knobby head. Появляется опасная бритва. Appears cutthroat. На опасном расстоянии от шеи женщины. At a dangerous distance from the neck of women.

- Давай, лярва, все, что есть, - сипит бугай. - Come on, lyarva, all that is, - wheezed bull.

Сорвав с несчастной все драгоценности, отняв сумочку, бугай моментально выпрыгивает из телефонной будки и растворяется в толпе. Tearing unhappy with all the jewels, taking away her handbag, bull instantly jumps out of the phone booth and dissolves into the crowd. Женщина дрожащими руками открывает скрипучую дверь, не узнавая своего голоса, начинает звать на помощь… Что дальше? A woman with trembling hands opened the creaking door, not recognizing her voice begins to call for help ... What's next? Да ничего! Nothing! Появляется милиционер, внимательно выслушивает, ведет в отделение. Appears policeman, listens carefully to be leading in the department.

- Да не расстраивайтесь вы так, - говорит усталый опер в маленькой комнате, - Главное, что вы живы остались. - Do not worry you so, - said a weary operas in a small room - The main thing is that you are alive. Знаете ведь, что на улицах творится… You know after all that is happening on the streets ...

Женщина пишет заявление. A woman wrote a statement. Опер уверен, что это – «висяк», коих тысячи. Oper am sure that this - "visyak, whom thousands.

Кристина получает свою долю. Christina gets his share. В кафе «У Дато» потрошится содержимое сумочки. In the cafe "We, Dato 'eviscerated the contents of her handbag. На свет извлечен кошелек с приличной суммой, паспорт, какие-то документы. In the light of wallet taken with a decent amount, passport, some documents. Кристина всматривается в фотографию на паспорте, читает фамилию потерпевшей. Christina gazes at a photo on the passport, reads the name of the victim.

- Цветаева. - Tsvetaeva.

- Как поэтесса, прямо, - констатирует она. - As a poet, right - she observes.

Но ее подельник не знает, кто такая Цветаева-поэтесса, его волнует то, что в сережках – цирконий. But her co-defendant did not know who Tsvetaeva, a poet, he worries that in earrings - zirconium.

- Ну, блин, хорошо хоть, что бабок – нормально… - Well, a pancake, it is good though, that grandmothers - is normal ...

Кристина разворачивает аккуратно сложенную в полиэтиленовый пакет бумагу. Christine unfolds neatly folded in a plastic bag paper. В бумаге с большой синей печатью написано, что «Цветаев О.В. In the paper with a big blue stamp is written that "Tsvetayev OV 23.03.1988 геройски погиб при выполнении интернационального долга в г. Пешавар». 23/03/1988 heroically died in the performance of international duty in the city of Peshawar. В пакете еще несколько писем и фотография. The package has a few letters and picture. Кристина достает из конверта листки из школьной тетради. Kristina gets out of the envelope sheets from a school notebook. Стихи. Poems. По-видимому, их писал мальчик, изображенный на фотографии. Apparently, they wrote to the boy depicted in the photo.

Девушка подавлена. Girl suppressed. Она растерянно смотрит на подельника. She looked perplexed for co-defendant.

- Слушай, это неправильно. - Listen, this is wrong. Надо вернуть письма . It is necessary to return the letter.

- Ты чего, Христя? - What are you, Christ? Паспорт можно было бы подкинуть, да она все равно заяву уже накатала – сто пудов. The passport could throw, but she still declaration made already dashed off - one hundred pounds. Дай-ка мне эти бумажки, - бугай протягивает пятерню. Give me those papers - bull stretches his fingers.

Берет то, что для кого-то – память о близком человеке, а для него – бумажки. He takes that to someone - the memory of the loved one, but for him - papers. И рвет все на мелкие кусочки. And all the tears into small pieces. Ухмыляется. Grins.

- Видишь - и нет проблемы! - You see - and no problem! – ржет… - Laughs ...

Прошло четыре года. Four years passed. Кристина встретила человека, который ее полюбил. Christina met a man who loved her. Он прекрасно знал, чем она занималась ранее, но не упрекал ее, не вспоминал о прошлом. He knew what she was doing before, but did not reproach her, not remembering the past.

- Что было, то было. - What happened, happened. Теперь будет по-новому, - с улыбкой заявил он. Now would be a new way - with a smile, he said.

И девушка поверила. And she believed him. В конце-концов, из того времени вышло огромное множество людей, ставших впоследствии нормальными членами общества. In the end, of that time came a great multitude, which subsequently became a normal member of society. Сейчас эти люди занимаются бизнесом, работают всевозможными менеджерами, а некоторые даже пишут рассказы и стихи. Now these people do business, working all kinds of managers, and some even write stories and poems. В общем, просто живут. In general, just live. Иногда только посещают они кладбища, приносят цветы на могилы тех, кто в свое время не понял, что идет по дороге в никуда… А кто понял – живет себе, радуется новой своей жизни. Sometimes they just go to the cemetery, bringing flowers on the graves of those who at one time did not understand what goes on the road to nowhere ... and who knew - a live, happy new life.

Кристина забеременела. Christine became pregnant. Роды были достаточно тяжелыми, но малыш родился настоящим богатырем. Deliveries were quite heavy, but the baby was born by this hero. Отец носил мать и сына на руках, Кристина светилась от счастья… My father wore a mother and son in her arms, Christina beamed with happiness ...

Однажды вечером у двухгодичного Славика (муж настоял – «он славный малыш, будет Славиком!») вдруг поднялась температура. One evening at the biennial Slavik (husband insisted - "he's a nice kid, will Slavica!"), A sudden fever. Кристина спрашивала у малыша: «Что болит?» Тот отвечал: «Живот». Christine asked the baby: "What hurts?" He answered: "Belly". И плакал, и кричал от боли. I cried and screamed in pain. Муж был в командировке, посоветоваться не с кем. My husband was traveling, did not consult with anyone. Кристина решила не играть в доктора, а вызвала «Скорую». Christina decided not to play doctor, and called an ambulance. Женщина-врач осмотрела мальчика. A female doctor examined the boy. Пощупала, попеременно поднимала то одну ногу, то вторую. He felt alternately lifted up one leg, then the second.

- Отравление. - Poisoning. Ничего страшного, давайте уголь. Okay, let's coal. К утру пройдет, - сухо сказала она. By the morning will be, - she said curtly.

Взглянула на Кристину еще раз и добавила зачем-то: «Да. She looked at Christine again and added some reason: "Yes. К утру пройдет». By the morning will take place.

Через четыре часа Славик начал терять сознание. Four hours later, Slavik began to lose consciousness. Кристина вновь набрала «03», срывающимся голосом кричала в трубку, плакала… Christina again scored "03", broken voice shouted into the phone, crying ...

Приехавшая бригада госпитализировала мальчика, моментально поставив диагноз – острый аппендицит. Brigade arrived hospitalized boy, instantly putting the diagnosis - acute appendicitis. Врач, на этот раз мужчина, как-то странно смотрел на Кристину, когда они мчались в больницу. The doctor, this time a man, a strange looking at Christine, when they rushed to the hospital.

Еще через час хирург сказал ей: «Если бы чуть-чуть раньше…» An hour later the surgeon told her: "If a little earlier ..."

В машине «Скорой», прижавшись к холодному окну, ехала женщина. In the car, ambulance, pressed against the cold window, the woman was driving. Она смотрела на проносящиеся мимо дома, на пустынные улицы ночного города. She looked at the passing by the house, on the deserted streets of the city at night. Она не видела ничего перед собой. She did not see anything in front of him. Только кричащего от боли мальчика и лицо его матери. Only the boy screamed in pain and the face of his mother. Лицо, которое узнала тотчас, войдя в квартиру. Person who knew at once entered the apartment. Смена дежурного врача Цветаевой подходила к концу… Changing the doctor on duty Tsvetaeva coming to an end ...
Автор: Анатолий Шарий Author: Anatoly Shary


Пожалуйста, оцените эту статью. Please rate this article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Your opinion is very important to us (1 - very bad, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Previous article Рубрика Истории из жизни Category Stories from life Следующая статья >> Next article>>

Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. Fresh Articles in category "Stories of Life": a tasty morsel, Married to the goat, or Zhenatiki, night quarrel, or a strong shoulder, unmotivated, dog story, sure to keep their luck, a curse. Часть 2 , Проклятие. Part 2, The Curse. Часть 1 , Растоптанное счастье. Part 1, trampled happiness. Часть 2 , Растоптанное счастье. Part 2, trampled happiness. Часть 1 Part 1


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
He who sows the wind shall reap the whirlwind перевод|he who sows the wind shall reap the whirlwind происхождение|he who sows the wind shall reap the whirlwind|перевод идиомы he who sows the wind|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact