Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Oktoberfest - the biggest beer festival Библиотека : Праздники. Library: Holidays. История, традиции, поздравления History, tradition, greetings

Октоберфест – самый большой праздник пива Oktoberfest - the biggest beer festival

20 июля состоялось очередное собрание Октоберфеста, на котором постановили, что праздник пива будет проходить в Мюнхене в 173 раз с 16 сентября по 3 октября 2013 года. July 20 held a regular meeting of the Oktoberfest, which decided that the beer festival will be held in Munich in 173 times since September 16 to October 3, 2013.

Октоберфест – это самый демократичный, самый шумный и самый народный праздник Германии. Oktoberfest - the most democratic, the noisiest and most popular festival in Germany.

RORER advertising network
В настоящий момент это самый крупный в мире «праздник пива», его ежегодно посещает около шести миллионов любителей пива со всего света. Currently, it is the world's largest "celebration of beer, it is annually visited by about six million fans of beer from around the world.

Этот грандиозный праздник берет свое начало с 12 октября 1810 г., когда сочетались браком принц Людвиг I (в дальнейшем король Людвиг I) и принцесса Тереза Саксонская. Жители Мюнхена были приглашены на празднование свадьбы, которое проводилось на лугах напротив городских ворот. This grand celebration dates back to October 12, 1810, when married Prince Ludwig I (later King Ludwig I) and Princess Therese of Saxony. Living in Munich were invited to celebrate the wedding, which took place in the meadows in front of the gate. Под конец праздника состоялись конные скачки, которые на следующий год должны были обязательно повториться. By the end of the festival held horse races, which next year were sure to be repeated.

К скачкам 1811 года добавился праздник фермеров с показом и награждением красивейших коней и быков. The race in 1811 added a celebration of farmers with the display and awarding of beautiful horses and bulls. А в 1818 году на очередном празднике была установлена первая карусель и две качели. And in 1818 at the next festival was installed first carousel and two swings.

Впоследствии, в 1850 г., в честь этого праздника была открыта статуя Баварии, которая стала своеобразной "надсмотрщицей" за октябрьскими гуляниями. Subsequently, in 1850, in honor of this holiday was opened statue of Bavaria, which became a kind of "superintendent" for the October festivities. А в 1881 г. в первый раз на празднике появилась куриная жарильня. And in 1881, the first time at the festival appeared chicken zharilnya. С тех пор невозможно себе представить Октоберфест без традиционных жареных кур . Since it is impossible to imagine Oktoberfest without traditional fried chicken.

В 1892 г. пиво впервые продавали в стеклянных литровых кружках, а в 1896 г. были построены пивные шатры и крепости. In 1892, the first beer sold in liter glass mugs, and in 1896 were built beer tents and forts.

Первая и вторая мировая война внесли вынужденный перерыв в веселья на лугах. First and Second World War had made a forced break from fun in the meadows. Но с наступлением мира традиция неизменно возобновлялась. But with the advent of peace tradition has always renewed.

В 1957 году из-за этого праздника были даже отодвинуты на неделю выборы в парламент: политики ждали, пока народ догуляет. In 1957, because of the holiday had even been pushed back a week parliamentary elections: politicians waited until people dogulyaet.

Из года в год (в этом году 16 сентября) ровно в полдень мэр города откупорвает первый бочонок пива и произносит традиционную фразу: "O`zapft is!" Этот момент считается официальным открытием праздника. From year to year (this year September 16) at noon Mayor otkuporvaet first keg of beer and says the traditional phrase: "O` zapft is! "This moment is considered the official opening of the holiday.

Это необыкновенно красивое зрелище. Празднично украшенные кареты и телеги с пивом со всех областей Германии и прежде всего из Баварии проезжают мимо собравшейся многотысячной толпы. Эту процессию традиционно возглавляет "Munchner Kindi" - молоденькая девушка верхом на украшенной лошади с большим колокольчиком в руке. This is an extraordinarily beautiful show. Festively decorated carriages and carts with beer from all regions of Germany and especially from Bavaria, passing by the assembled crowd of thousands. This procession, traditionally headed by a "Munchner Kindi" - A young girl riding a horse decorated with a large bell in his hand. Она одета в монашескую одежду желто-черного цвета. She is dressed in monastic garb yellow and black. За ней едут празднично украшенные кареты мэра Мюнхена, главы Правительства Баварии и членов Мюнхенского городского совета. During her go festively decorated carriages mayor of Munich, head of the Government of Bavaria and members of the Munich city council.

Костюмированная процессия выходит на улицы столицы ежегодно начиная с 1835 г. Длина маршрута составляет 6 км. Costume procession goes to the streets of the capital every year since 1835 The route is 6 km. В этом театрализованном шествии можно увидеть не только жителей Германии, но и гостей из России, Голландии, Франции, Италии, Португалии, Украины, Прибалтики, Бельгии и других стран. In this pageantry can see not only the residents of Germany, but also visitors from Russia, Holland, France, Italy, Portugal, Ukraine, Baltic States, Belgium and other countries.

Это шествие направляется к Терезиным лугам, где возведено четырнадцать гигантских шатров - филиалов немецких пивных, число которых не меняется. This procession is sent to the Terezin meadows, where huge tents erected fourteen - branches of the German brewer, whose number does not change.

Общая площадь, которую занимает данный праздник, превышает 30 гектаров. The total area occupied by this holiday, more than 30 hectares.

Основную часть из пяти тысяч сортов немецкого пива до сего времени варят монахи. Для любителей пива здесь воистину неописуемое раздолье . The main part of the five thousand varieties of German beer is brewed to this day the monks. For fans of beer here is truly indescribable expanse.

Сюда едут семьями, компаниями , фирмами и даже целыми стадионами после матчей. This traveling families, companies, firms and even entire stadiums after games. И для всех здесь находится и место, и пиво. And for all this is and place, and beer.

Самый большой и известный шатер - филиал мюнхенской пивной "Хофбройхауз". Он вмещает около 10000 человек. The largest and most well-known tent - a branch of the Munich beer hall "Hofbroyhauz. It contains about 10000 people. Правда, своей популярностью "Хофбройхауз" частично обязан мрачному нацистскому прошлому - в свое время здесь выступал Гитлер. However, its popularity "Hofbroyhauz" partially obliged grim Nazi past - in his time, Hitler spoke here. Тем не менее, англичане, новозеландцы, японцы резервируют места только в "Хофбройхауз", считая ее самой лучшей немецкой пивной. Nevertheless, the British, New Zealanders, Japanese reserve a place only in the "Hofbroyhauz", considering it the best German beer.

Самая знатная публика собирается в "Кэфер шенке", где царит атмосфера богатого загородного дома. The most notable public is going to "Kefer Schenke", with an atmosphere rich in a country house. Здесь много людей в баварских национальных костюмах - мужчины в коротких замшевых брюках и толстых ботинках с гетрами и женщины в пышных крестьянских платьях. There are many people in the Bavarian national dress - men in short pants and suede shoes with thick socks and women in lush peasant dresses.

Пивная «Фишер фрони» знаменита тем, что только здесь подают вяленую рыбу. Beer Fisher leading edge "famous for being here only serves dried fish.

Во всех пивных пиво разливают в литровые кружки. All the beer beer bottled in liter mugs.

Закончится этот праздник 3 октября заключительным шествием пивоваров, фейерверком и прощальными словами мэра города „AUS IS!“ End the celebration on Oct. 3 concluding procession of brewers, fireworks and parting words, the mayor of the city "AUS IS!"

Давно завоевав мировое признание, этот праздник удостаивается самых разных эпитетов, как самых лестных, так и довольно ироничных. It has long been gaining international recognition, the holiday receives a variety of epithets, like most flattering, and quite ironic. В глазах одних это самое массовое в мире народное гуляние, для других это просто немецкая национальная традиция, третьи и вовсе называют данное празднество самой грандиозной пьянкой года. In the eyes of some, it is the most popular festivities in the world, for others it is simply the German national tradition, the third and did this festival called the most ambitious P'yankov year.

Вернее всего будет сказать, что Октоберфест – это праздник пива, грандиознейшее событие мирового масштаба. Most likely to say that the Oktoberfest - a celebration of beer, most colossal event of world importance. Более шести миллионов ценителей пива собираются в Мюнхене, чтобы отдать должное благородному напитку . More than six million beer lovers gather in Munich to pay tribute to the noble drink.

В 1999 году Октоберфест был занесен в Книгу рекордов Гинесса как самый большой фестиваль пива в мире . In 1999, Oktoberfest was recorded in the Guinness Book of Records as the biggest beer festival in the world. В тот год его посетило 7 миллионов человек, которые употребили 5,8 миллионов литров пива в 11 гигантских палатках, установленных на площади, равной пятидесяти футбольным полям! In that year it was visited by 7 million people who used the 5.8 million liters of beer in 11 giant tents erected on an area equal to fifty football fields!

Давно завоевав мировое признание, праздник пива считается самой большой пьянкой года. It has long been gaining international acclaim, the festival of beer is considered the biggest P'yankov year. И вряд ли найдется в Москве или Питере любитель пива, который бы не слышал об этом массовом гулянии. I can hardly find in Moscow or St. Petersburg fan of beer, which would not have heard about this massive outdoor event.

Для справки: Memo:

1. 1. На этом празднике работает свыше 200 аттракционов и концертных сцен. At this festival with over 200 rides and concert scenes.

2. 2. Во всех палатках могут одновременно разместиться около 100000 человек. All the tents can accommodate about 100,000 people.

3. 3. Число обслуживающего персонала составляет 12000 человек. The number of attendants is 12000 people.

4. 4. Выпивается около 5 миллионов литров пива, съедается 380000 сосисок и 650000 цыплят. Consumed about 5 million liters of beer, sausages and eaten 380000 chickens 650000.

5. 5. В этом году литровая кружка пива будет стоить от 6,95 до 7,50 евро, столовое вино (которое также можно приобрести на празднике) - 5,5 евро за литр . This year liter mug of beer will cost between 6,95 to 7,50 euros, table wine (which can also be purchased at the festival) - 5,5 euro per liter.
Автор: София Каждан, [email protected] Author: Sofia Kazhdan, [email protected]


Пожалуйста, оцените эту статью. Please rate this article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Your opinion is very important to us (1 - very bad, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Previous article Рубрика Праздники. Category Holidays. История, традиции, поздравления History, tradition, greetings Следующая статья >> Next article>>

Свежие статьи в рубрике «Праздники. Fresh articles in category "Holidays. История, традиции, поздравления»: День народного единства – возвращение к старой традиции , День всех колдунов , Индия: огни Нового года , 30 сентября - День Интернета , Особенности национального дошкольного образования , Русский может навсегда исчезнуть из перечня главных мировых языков , «Учат в школе, учат в школе, учат в школе...» , Из всех искусств важнейшим является КИНО! , Яблочный спас , Мария Магдалена History, tradition, greetings: Day of National Unity - a return to old traditions, the Day of all sorcerers, India: The lights of the New Year, September 30 - Day of the Internet, features a national early childhood education, Russian could disappear forever from the list of the world's major languages, "is taught in school are taught in school are taught in school ... ", of all the arts is the most important movies!, Apple saved, Maria Magdalena


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2019
News beer octoberfest|fast beer праздник в германии|ludwig freih 1818 год гнермания|tradition of germany|festival oktoberfest germany|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact