Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Trampled happiness. Part 1 Библиотека : Истории из жизни Library: Stories from the life

Растоптанное счастье. Trampled happiness. Часть 1 Part 1

Валентина села с мужем в машину, прижалась к его плечу. Valentine sat down with her husband in the car, clung to his shoulder. Машина тронулась, оставив позади помпезное здание ЗАГСа. The car moved off, leaving behind the grandiose building of the registrar. Василий обнял жену (все, теперь – жена!), прикоснулся губами к щеке любимой, прошептал: Basil embraced his wife (all now - the wife!), And touched his lips to his cheek, his beloved, and whispered:
- Ну, вот видишь, Валюша, все так, как мы мечтали. - Well, you see, Valyusha, all the way we dreamed.
- Я люблю тебя, Васенька… - I love you, Vasenka ...
- Я тебя сильнее, - улыбнулся он в ответ… - I love you more, - he smiled in response ...

RORER advertising network
…Многие не понимали, что может связывать этих двух, таких разных на вид людей. ... Many people do not realize that can link these two such different-looking people. Его красивым назвать было нельзя. His name was not beautiful. Она же – настоящая красавица. It is - a real beauty. Он поэт , пишущий в стол. He is a poet who writes in the table. Она подающий большие надежды научный работник. It is full of promise, a scientist. Он бредил свободой своего народа. He raved about the freedom of its people. Хотя жил в стране, где слова «свобода» и «тюрьма» были сиамскими близнецами. Although he lived in a country where the word "freedom" and "prison" are Siamese twins. Хочешь свободы – попадешь в тюрьму. You want freedom - end up in jail. Она не разделяла многих его взглядов, кое-что ей было попросту непонятно. She did not share many of his views, something that she was simply incomprehensible.

- Васенька, ну что ты, ей-богу? - Vasenka, what are you, really? У тебя высшее образование, ты такой умный, начитанный. You have a university degree, you're so smart, well-read. Ты мог бы горы свернуть, а все время бьешься головой в стену… Эта стена – из железобетона. You could move mountains, but all the time struggling head against the wall ... The wall - made of reinforced concrete.
- Валя, понимаешь, я не могу по-другому. - Valya, you know, I can not in another. Я не могу и не буду спокойно смотреть, как ничтожества убивают и сажают в тюрьмы талантливых людей. I can not and will not calmly watch as nobodies kill and imprison talented people. Как топчут человеческую честь и попирают справедливость… How trample human honor and violence to justice ...
- Ладно, все, - Валя смеется, - с тобою ведь спорить бесполезно… - Well, all - Valya laughs - after arguing with you is useless ...

Слова о справедливости никогда не звучали в его устах пафосно, искусственно. Он горел жизнью, он был поразительным жизнелюбом, и если уж любил, то любил. Words of justice has never sounded in his mouth pathos artificially. He was burning with life, he was amazing zest for life, and if you really loved, then love. Василий не отходил от Вали ни на шаг. Basil did not depart from Wali single step. Он всегда стремился быть рядом с нею. He always wanted to be near her. А ей никогда не было скучно в его присутствии. And she was never bored in his presence. И она верила в то, что судьба подарит им огромное счастье . And she believed that destiny will give them a huge fortune. Счастье, на которое они и рассчитывать не могут. Happiness, on which they rely can not. Счастье, которое заставит всех окружающих смотреть на них, затаив дыхание от восторга, и говорить: «Вот это да! Happiness, which compels all others to look at them, holding his breath with delight, and say: "Wow! Разве есть в жизни такое счастье?» А она, прислонившись к плечу любимого, тихо, со счастливой улыбкой на губах будет отвечать: «Есть… У меня – есть…» Is there in life is happiness? "And she leaned against the shoulder a loved one, quietly, with a happy smile on her lips will answer:" Yes ... I have - there is ... "
Она верила в свое грядущее счастье всем своим сердцем, всей душой. She believed in his future happiness with all my heart and soul. Она знала, что такой человек, как Василий, просто не сможет довольствоваться малым… She knew that a man like Basil, simply can not be content with little ...

…Родившийся в маленьком селе на окраине Донецка, Вася с детства отличался от сверстников тем, что воспринимал мир как-то по-другому, острее, ярче. В пять лет он плачет, читая «Катерину» Шевченко. ... Born in a small village on the outskirts of Donetsk, Vasya childhood differed from their peers that the perceive the world as something different, sharper, brighter. In five years he was crying, reading Katerina Shevchenko. На малыша с умными черными глазами удивленно смотрит библиотекарь. At the baby with intelligent black eyes in amazement watching the librarian. В сопровождении мамы он приходит два раза в неделю и выбирает книги, которые и взрослые люди не читают. Accompanied by the mother he comes twice a week and selects books that adults and people do not read. Что в сельской библиотеке идет на ура? What's in a rural library is to cheer? Пособия по выращиванию крупного рогатого скота и кролей. Benefits of growing cattle and rabbits. А этот малыш перечитал сборники всех поэтов и добрался до мировой классики! And this kid read a compilation of all the poets and reached the world classics!

В шесть лет Вася идет в школу . In six years, Vasya goes to school. В тринадцать начинает писать стихи. In thirteen starts to write poetry. Он стесняется и неохотно показывает их взрослым, но когда преподаватель украинского языка все-таки получает в руки ученическую тетрадь, исписанную аккуратным почерком, он обескуражен. He is shy and reluctant to show them to adults, but when the teacher of Ukrainian language still gets into the hands of school notebook, covered with neat handwriting, he was discouraged. «Тринадцатилетний пацан так писать не может!» Может… "Thirteen boy so can not write!" Can ...

Вася оканчивает школу с медалью и подает документы на факультет журналистики в Киевский государственный университет имени Шевченко. Vasya graduated from school with a medal and submits documents to the Faculty of Journalism at Kyiv State University named after Shevchenko. Ему отказали по причине юного возраста (16 лет), и он поступает в Донецкий пединститут. He was denied because of young age (16 years), and he comes in Donetsk Pedagogical Institute. После окончания института едет преподавателем в село под Кировоградом. After graduation, the teacher goes to the village near Kirovograd. А уже в двадцать один год в «Литературной Украине» выходит первый сборник стихов молодого поэта с предисловием Андрея Малышко! And in twenty-one years in the Literary Ukraine "comes the first collection of poems by the young poet with a foreword by Andrew Malyshko!

Он в совершенстве знает несколько языков , занимается литературными переводами мировой классики. He perfectly knows several languages, literary translations of world classics. Василий поступает в аспирантуру, впереди вырисовывается светлое, вполне счастливое будущее. Он знакомится с Валентиной. Basil goes to graduate school, ahead looms bright, very bright future. He met with Valentina.

Она читала его стихи и была просто очарована их волшебной красотой и грустью, пронизывающей каждую строчку. She read his poetry and was simply enchanted by their magical beauty and sadness permeates every line. Девушка мечтала познакомиться с интересным человеком, а познакомилась со своей судьбой. Girl dreamed to get acquainted with an interesting person, and met his fate. На второй день после их знакомства Василий, краснея и смущаясь, прочел новой знакомой стих, посвященный ей. On the second day after their meeting Basil, blushing and confused, read the new friend poem dedicated to her. Он смотрел на нее своими черными глазами, и она тонула в них, не зная, как станет жить, если этот человек не будет с нею. He looked at her with black eyes, and she was drowning in them, not knowing what would live if this person will not be with her. Всегда. Ever. В радости и в горе. In joy and in sorrow.

Позже Валентина скажет, что это была любовь с первого взгляда. Later, Valentine says that it was love at first sight. И добавит, что несмотря на все, что произойдет дальше в их жизни, она всегда будет благодарить Бога за то, что он послал ей этого человека. He added that despite everything that's going to happen in their lives, it will always thank God for what he had sent her this man. Человека, с которым она узнает чудо, дарованное вовсе немногим. Man with whom she discovers a miracle, bestowed does little. Чудо настоящей любви… The miracle of true love ...

…Валентина успешно продвигалась по служебной лестнице как талантливый филолог. Василий печатался. ... Valentina successfully progressed through the ranks as a talented linguist. Vasiliy published. В новом, 1966-м, должны увидеть свет новые сборники его стихов. The new, 1966-m, should see the light of new collections of his poems. А там – признание союза писателей, широкая известность… Их дом всегда был полон народа. And there - the recognition of writers' union, commonly known ... Their house was always full of people. Писатели, художники, поэты, кинорежиссеры. Writers, artists, poets, film directors. Все они хотят быть поближе к Васе, к тому теплу, что он излучает. All they want to be closer to Vasya, to the warmth that he radiates. Друзья Васи - Павлычко, Драч, Яворивский. Friends Wasi - Pavlychko, Drach, Yavorivsky. Они уже давно вкусили все блага «официального» признания, питаются в спецстоловых, ездят на спецмашинах, одеваются в спецмагазинах. They have long tasted all the benefits of "official" recognition, eat in spetsstolovyh, go to the emergency vehicles, dressed in a specialized store.

Поначалу Валя ревновала . Initially, Valya jealous. Совсем чуть-чуть. Only slightly. Как бы в шутку: As if in jest:
- Васенька, я думала, что после свадьбы ты будешь только моим. - Vasenka, I thought that after the wedding, you'll only be mine.
- Я твой. - I am yours. Целиком и полностью. Completely. Моя жизнь – вся твоя, без остатка. My life - all yours, without a trace. А друзья… Ну, что ж, ведь это прекрасно, что у нас столько друзей! And friends ... Well, well, it's wonderful that we have so many friends!

Вася счастлив, как ребенок. Он поднимает ее на руки и кружит по комнате. Vasya happy as a child. He lifts her in his arms and circling the room. Молодые люди смеются и дурачатся, как дети. Young people laugh and making a fool of, like children. До рокового перелома в их жизни остается совсем немного времени… Until the fateful turning point in their lives, there is very little time ...

1965 год. 1965. Премьера фильма Параджанова «Тени забытых предков». Paradzhanova premiere of the film "Shadows of Forgotten Ancestors." После показа несколько молодых писателей и поэтов устраивают небольшой митинг в здании кинотеатра. After the demonstration, several young writers and poets give a small rally in the building of the theater. Они протестуют против арестов «шестидесятников». They are protesting against the arrest of the sixties. Их речи полны горечи и разочарования в недолгой хрущевской «оттепели». Their speeches are full of bitterness and frustration in brief Khrushchev "thaw". После слов Василия зал взрывается овацией… After Basil Hall explodes ovation ...

Сперва его исключат из аспирантуры. First, it will exclude from the course. Объяснение – за «национализм». Explanation - for "nationalism". Тем временем как в Брюсселе(!) издается сборник стихов Василия «Зимние деревья», в СССР его стихи лежат, покрываясь пылью в издательствах. Meanwhile, in Brussels (!) Published a collection of poems of Basil "Winter Trees", in the USSR his poems are, covered with dust, in publishing houses. Василий с огромным трудом устраивается редактором в отдел технической документации министерства строительных материалов. Basil with great difficulty, arranged an editor in the technical documentation department of the Ministry of construction materials. Он терпеть не может своей «мертвой», по его собственным словам, работы. He can not stand his "dead" in his own words, works. Но делает ее хорошо. But does it well. Им довольны. They are happy.

У молодых людей рождается сын. Отец подолгу сидит над крошечной кроваткой, всматриваясь в лицо Дмитрика. Young people born son.'s Father for a long time sitting on a tiny bed, staring into the face Dmitrik. Тихо улыбаясь, переводит взгляд с мирно спящего малыша на лицо жены: Quiet, smiling, looking from peacefully sleeping baby in the face of his wife:
- Валюша… Извини. - Valyusha ... Sorry. Но я не могу жить молча… But I can not live in silence ...

Она понимала. She understood. Старалась понять изо всех сил. I tried to understand the struggles. Чисто по-женски ей хотелось, чтобы муж жил «спокойно», печатался. Purely from a woman she wanted her husband lived "quietly", published. Нужно написать «заказуху» - напиши! Must write "zakazuhu" - write! Ведь друзья, тот же Павлычко, слепил поэму о Ленине. For friends, the same Pavlychko, blinded poem about Lenin. Получил новую квартиру и премию с пятью нулями. Received a new apartment and a prize with five zeros. А уж кому-кому, но ей-то было известно, что Василий намного талантливее Павлычко. And really anyone who, but it was something known that Basil is much more talented Pavlychko. Но он… вот такой! But it ... that's that! И кто знает, был бы он другим, полюбила бы она его?.. And who knows, he would have been different, she would love him? ..

…Василия уволят с работы, когда его сыну исполнится четыре года. Кто-то сообщит в «соответствующие инстанции», что поэт ведет какую-то там «деятельность». ... Basil fired from his job when his son will be four years. Maybe someone in the "relevant authorities" that the poet is there some kind of "activity". Придя домой, сбросив пальто, Василий сядет на стул в коридоре и сообщит жене: When I got home, threw off his coat, Basil sits on a chair in the hallway and tell his wife:
- Ты знаешь, любимая, я подпольщик. - You know, sweetheart, I'm underground. Я деятельностью какой-то там занимаюсь… I work some where doing ...
- Что случилось, милый? - What happened, darling?
- Я теперь безработный, - Вася нервно улыбнется. - I am now unemployed - Vasya nervous smile.
- Напугал, - Валя прислонится к стене, выдохнет, - тоже мне – проблема! - Scared - Valya leaned against the wall, out of steam - too me - problem! Устроишься куда-нибудь! MAZ somewhere! Ну, что ты. Well, what you are. Я с тобой, не огорчайся ты так! I'm with you, do not worry you so! Все хорошо будет… All will be well ...

…В 1970-м Василий читает стихи на могиле убитой художницы Аллы Горской. Это станет последней каплей, переполнившей чашу терпения людей в неприметных серых костюмах. ... In 1970, Vasily reciting verses on the grave of the murdered artist Ala Mountain. This will be the last straw that broke the patience of people in a nondescript gray suits. Эти люди стали постоянными спутниками Василия. These people have become constant companions Basil. Он знает, что его «ведет наружка» КГБ, но относится к этому с иронией: He knows that his "outdoor advertising is" the KGB, but refers to it with irony:
- Валюш, смотри, а я уж и соскучился! - Valyusha, look, and I really missed you! – Вася показывает на неприметные Жигули, приткнувшиеся во дворе. - Vasya shows on inconspicuous Lada, huddled against the yard.

- Милый, я боюсь за тебя, - Валя сожмет его руку, заглянет в глаза, - надо что-то делать… - Darling, I am afraid for you, - Valya compress his hand, look into his eyes - something must be done ...
- Но что? - But what? Я не занимаюсь политикой, я не занимаюсь ничем противозаконным! I'm not in politics, I'm not doing anything illegal! Что же я могу поменять? What can I change?
- Твои друзья, эти иностранцы… - Your friends, the aliens ...
- Они приезжают сюда по приглашению союза писателей. - They come here at the invitation of the Union of Writers. И Павлычко с Драчем и Яворивским проводят с этими иностранцами столько же времени, сколько и я… And Pavlychko with Drachev Yavorivsky spend with these foreigners as much time as I ...

- Не лги самому себе! - Do not lie to yourself! Все эти делегации приезжают с одной единственной целью – познакомиться с тобой! All these delegations come with one sole purpose - to get acquainted with you! Ты им интересен, а не Павлычко! Are you interested in them, and not Pavlychko! Твои стихи… - голос Вали срывается на крик. Your poems ... - voice Wali fails to cry.
- Что же мне делать? - What should I do? – тихо, неожиданно упавшим голосом спрашивает Василий, - я НЕ МОГУ не писать. - Quietly, suddenly a low voice asked Basil, - I can not write. В этом моя жизнь… И в тебе, любимая. This is my life ... And you, beloved. И в Дмитрике… And Dmitrik ...
Валя целует его лицо, проводит рукой по волосам . Valya kissed his face, holds his hand over his hair. Она очень любит его. She loves it. Она безумно за него боится… It is terribly afraid of him ...

…За ним пришли в январе 72-го. До осени он находится в изоляторе временного содержания. ... After him came in January 72 th. Until the fall he is in remand prison. Свидания еще разрешены. Visits are allowed. Валентина приходит к нему, всматривается в милые черты, плачет... Valentine comes to him, peering into the nice features, crying ...
- А ну-ка! - Come on! Что это ты, а, малыш? What are you, but, boy? Разводишь тут сырость, - Вася пытается сдержать слезы, но по лицу его видно, как тяжела для него эта разлука. To plant here dampness - Vasya trying to hold back the tears, but his face shows how hard it is for separation. Каким камнем легла на него эта разлука. How stone fell on him this parting. Как страшна для него эта разлука . How terrible for him this parting.

- Любимый, мне сказали, что тебе нужно просто-напросто подписать отречение… - Beloved, I was told that you need to simply sign the abdication ...
- От чего отречься? - What to abdicate? – спрашивает он тихо. - He asked quietly.
- От деятельности, от убеждений, - Валя пытается смотреть ему в глаза. - From the work of convictions - Valia tries to look into his eyes. Не получается. I can not. Она знает его ответ. She knows his answer.
- Деятельностью я не занимаюсь, зайчонок. - The activities I do, hare. А убеждения… И как ты потом будешь жить с таким человеком? A belief ... And how are you then going to live with such a man?

Валя поднимает, наконец, глаза на мужа: Valya raises, finally, his eyes at her husband:
- Я люблю тебя. - I love you. Боже, ты даже не представляешь, как я тебя люблю, Василечек… God, you can not even imagine how much I love you, Vasilechek ...

(Продолжение следует) (To be continued)
Автор: Анатолий Шарий Author: Anatoly Shary


Пожалуйста, оцените эту статью. Please rate this article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Your opinion is very important to us (1 - very bad, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Previous article Рубрика Истории из жизни Category Stories from life Следующая статья >> Next article>>

Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. Fresh Articles in category "Stories of Life": a tasty morsel, Married to the goat, or Zhenatiki, night quarrel, or a strong shoulder, unmotivated, dog story, sure to keep their luck, a curse. Часть 2 , Проклятие. Part 2, The Curse. Часть 1 , Растоптанное счастье. Part 1, trampled happiness. Часть 2 , Хамелеон Part 2, Chameleon


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
The teacher by andrey malyshko|andrey malyshko teacher|andriy malyshko teacher|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact