Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Once again about love. Horoscope Библиотека : Психология Library: Psychology

Еще раз о любви. Once again about love. Гороскоп Horoscope

Любовь – самое мистическое из всех чувств, испытываемых человеком. Love - the most mystical of all the feelings experienced by man. Ее магнетизм не поддается анализу, он необъясним и, тем не менее, знаком каждому. Her magnetism is not amenable to analysis, it is inexplicable, and, nevertheless, familiar to everyone. "Тайна сия велика есть", – говорили о ней мудрейшие. "This mystery is great" - talking about her wisest. Нет никого, кто устоял бы перед ней, не сдался бы на ее милость, не пал в неравном бою с ней, не стал ее священной жертвой. There is no one who stood in front of it would not be surrendered at its mercy, had not fallen in unequal combat with her, did not become a victim of its sacred.

RORER advertising network
Мужчина вы или женщина, вы одинаково безоружны перед ней. Man or woman you are, you are equally unequipped for it. И в глубине души тоскуете о ее сладостных объятиях. And deep down toskuete its sweet embrace. Вы – ее заложник! You - it hostage! Она может оказать вам милость, а может отнять последнюю надежду. It can help you mercy, and can take away the last hope. Она - соль и суть этого мира, такого разного, такого противоречивого. She - salt and essence of this world, a different, such contradictory. Она – волшебный нектар и смертельный яд, коими полна чаша жизни. She - the magical nectar and deadly poison, koimi bowl full of life.

Пейте же из нее, возлюбленные дети Вселенной! Drink the same from her beloved children of the universe! Пейте и наслаждайтесь, без сожалений, без опаски. Drink and enjoy, without regret, without fear or favor. Она выведет вас из любого лабиринта, она подарит вам Вечность, о которой вы молите. It will bring you out of any maze, it will give you Eternity, which you pray. Она повсюду или невообразимо далеко в зависимости от ваших мыслей о ней. It is everywhere, or unimaginably far away, depending on your thoughts about it.

Не путайте ее с влечением плоти, хотя и это присуще любви, как непреодолимой жажде существования. Do not confuse it with the attraction of the flesh, although it is inherent in love as an irresistible craving for existence. Она подарит вам бессмертие, ибо сама себя продолжает. It will give you immortality, for itself continues. Она бесконечна, ей нипочем преграды, она не знает пределов возможного. It is infinite, it transcend the barriers, she does not know the limits of the possible. Когда вы любите, вы становитесь подобны Богам. When you love, you become like the gods.

Встреча мужчины и женщины, зарождение их любви друг к другу никогда не бывают случайны. Meeting men and women, the birth of their love for each other are never accidental. За встречей кроются тайны прошлых, увы, позабытых встреч, тайны вечности. During the meeting lie the secrets of the past, alas, forgotten meetings, secrets of eternity. Если заглянуть в себя без страха, можно познать непрерывность бытия. If you look at yourself without fear, you know the continuity of life. И несказанно удивиться… And incredibly surprised ...
Любовь питает все: и звезды, и самую малую травинку, и вдохновение Мастера. Love nourishes all: the stars and the smallest blade of grass, and the inspiration of the Master. Что бы ни было великого написано и создано: будь то музыка, статуя, живописное полотно, стихотворение или книга - все это создано Любовью… Whatever the great written and produced by: be it music, a statue, a painting, poem or book - all this is created by Love ...



ГОРОСКОП HOROSCOPE


Софья достала маленький ключик, открыла выдвижной ящик секретера и вытащила оттуда неожиданно тяжелый, холодный, матово поблескивающий пистолет. Sophia took a small key, opened the secretaire drawer and pulled out unexpectedly heavy, cold, dull gleaming pistol.

Оружие принадлежало ее мужу, господину Кравцову, бизнесмену, владельцу нескольких фирм и сети фирменных магазинов. The weapon belonged to her husband, Mr. Kravtsov, businessman, owner of several companies and network of specialized shops. Она осторожно повернула дуло пистолета к себе и заглянула в его черный, жуткий, круглый глаз… Затылок сразу онемел, сердце подпрыгнуло и суматошно забилось. She carefully turned the muzzle of the gun to him and looked into his black, eerie, round eyes ... Nape immediately went numb, my heart jumped and bustling beat. Что, если приставить это дуло к виску и, ощущая кожей мертвящее прикосновение стали, нажать на курок? What if it is stick the muzzle to his head and, feeling the skin deadening touch of steel to pull the trigger? Тогда она, по крайней мере, перестанет страдать. Then she, at least, cease to suffer.

Никогда еще смерть не подступала так близко, так нежно, так интимно дыша в лицо. Never before death is not approached so close, so tender, so intimate, breathing in the face. Такая простая и вместе с тем непостижимая. This simple and yet incomprehensible. Никогда еще Софья не была так накоротке с ней, не чувствовала ее рокового притяжения, ее шепота, обещающего спасительную тишину, темноту и забвение. Never before Sophia was not so briefly with her, did not feel its fatal attraction, her whisper, promising salvation silence, darkness and oblivion.

– Вот так взять и… умереть, – беззвучно, одними губами произнесла Софья. - That's how to take and ... die - silently, with his lips said Sophia. – Воды небытия сомкнутся и поглотят меня в своей бездонной глубине… навсегда, навсегда. - Water nothingness gathered together and swallow me in its bottomless depths ... forever, forever.

Не выпуская из рук пистолета, Софья подошла к окну и застыла, глядя во двор, на возню синиц, клюющих хлебные крошки, на вымощенную серой плиткой дорожку, на зеленую, ровно подстриженную траву, на кусты самшита и туи, живописно расположенные вблизи каменных валунов. Not letting go of the gun, Sophia went to the window and froze, staring into the yard, the fuss tits klyuyuschih bread crumbs on a path paved gray tiles on the green, evenly trimmed grass, the bushes of box and Tui, picturesquely situated near the stone boulders. Какой смысл в этой птичьей суете, в этой траве, деревьях, в этих камнях и в этом низком пасмурном небе? What's the point in this bird's vanity, in that grass, trees, these stones and in the low overcast sky? Зачем это все? Why all this? И что оно может дать ей, Софье? And it can give it, Sophia? Чем утешить, наполнить ее душу? What comfort, to fill her soul?

У Софьи был муж, был просторный богатый дом, была праздность, были деньги, но она не чувствовала, что владеет хоть чем-нибудь. There was Sophia's husband, was a spacious grand house, was idle, had money, but she did not feel that owns at least something. Она ощущала себя пустой, как ореховая скорлупа, ядро которой съедено. It felt like an empty, like nuts, the kernel is eaten. Если сейчас она умрет, то ничего не оставит, никакого следа в этом жестоком, бессмысленном и прекрасном мире. If she dies now, it does not leave, no trace in this cruel, senseless and beautiful world. Она ничего не создала, не сотворила… Она не написала ни одной стоящей строчки, хотя с отличием закончила журфак; не сделала карьеру; не пережила страстного романа; не родила ребенка. She did not set up, had not done ... She had not written a single line-standing, although graduated with distinction from journalism, not made a career, did not survive the passionate novel, not a baby.

Ее семейная жизнь сложилась будто бы счастливо, размеренно текла и постепенно стала обузой и для нее, и для Кравцова. Her family life is supposedly happily, measured flowed and has become a burden for her and for Kravtsova. Месяц назад они поскандалили, наговорили друг другу гадостей. A month ago they were quarreling, have spoken to each other dirty tricks. Дело могло даже дойти до рукоприкладства. It could even get to the battering. Во всяком случае Никиша, как она смолоду привыкла называть супруга, пришел в такую ярость, что с трудом сдержался. Anyway Nikisch, as in his youth used to call the wife, came in a fury that hardly restrain himself. Будь он хуже воспитан, драки было бы не миновать. Had he been less educated, the fights would not be avoided. Софья тоже с наслаждением разбила бы пару фарфоровых ваз или расцарапала бы мужу физиономию. Sophia also delighted smashed a pair of porcelain vases or scratched to her husband's face. Этот истерический всплеск окончательно истощил ее силы, и, стараясь не смотреть в налитые кровью глаза Кравцова, она поняла, что желает только одного – умереть. This hysterical outburst finally exhausted her strength, and trying not to look in his bloodshot eyes Kravtsov, she realized that she wants only one thing - to die.

Он принял таблетку от давления и уехал в офис, а Софья позвонила частному детективу. He took a pill from the pressure and went into the office, and Sophia called private investigator. «У Никиши есть любовница, – подумала она. U Nikisch has a mistress - she thought. – Поэтому он бесится. - Therefore, he crazy. Я должна знать правду!» Детектив назначил встречу в тесном полутемном кафе, взял кругленькую сумму в качестве аванса и пообещал выяснить «обстоятельства дела». I must know the truth! "Detective arranged to meet in close dimly-lit cafe, took a round sum as advance and promised to find" the facts ".

– За неделю управитесь? - Last week the board? – спросила она. - She asked.
– Дайте мне две. - Give me two.

Ему не удалось уложиться в срок, но вчера он отчитался за проделанную работу, подкрепив свои слова фотографиями. He failed to meet the deadline, but yesterday he reported for work, match their words with pictures. Софья в слезах, дрожащими от волнения руками перебирала страшные свидетельства супружеской измены. Sophia in tears, her hands trembling with excitement ran through the terrible evidence of adultery. Не то, чтобы она ревновала. Not that she was jealous. Чувство ее к Никифору Петровичу давно остыло. Feeling her to Nikiforou Petrovich long cold. Да и была ли любовь? Yes, and whether it was love? Но эти снимки бесстыжих забав седеющего, лысеющего мужчины с отвисшим брюшком и молодой, грудастой, вызывающе красивой девицы потрясли Софью, повергли в шок. But these images shameless fun graying, balding man with a drooping belly, and a young, busty, beautiful girls defiantly shook Sofia, shocked. Она посвятила этому человеку всю свою жизнь, а он… It is about this guy all my life, and he ...

Самое ужасное, что Софье не на что было переключиться, направить отвергнутое Кравцовым внимание. The worst thing that Sophie had nothing to switch, to send rejected Kravtsov attention. Ее существование сосредотачивалось на муже, на их пусть прохладных, вялых, но все же отношениях. Its existence focused on her husband, to let them cool, lukewarm, but still respects. В последнее время платонических, что и натолкнуло ее на мысль о сопернице. Recently platonic, which raised her to think about the opponent.

– Кто она? - Who is she? Как ее зовут? What's her name? – с трудом успокоившись, спросила Софья. - Hardly calmed down, asked Sophia.
– Бывшая модель, – охотно пустился в объяснения детектив. - Former model - eagerly launched into an explanation of a detective. – Лилия Градова, родом из провинции, в Москве снимает квартиру. - Lily Gradova, a native of the province, rents an apartment in Moscow. Блистала на конкурсах, получила пару контрактов; однако подиум – штука коварная. Shining in the contest, got a couple of contracts, but the podium - an insidious thing. В модельном бизнесе преуспевают единицы, да и тем не сладко приходится. In the model business unit succeed, and so did not have a sweet. В общем, девушка перебивается, чем попало. In general, girl interrupted, anything at hand. Я в подробности не вникал, потому что задача передо мной стояла другая. I have not delved into details, because the task before me was another. Но если надо… But if you need ...

- Адрес ее узнали? - Address it learned? – не дослушала заказчица. - Did not listen zakazchitsa.
– А как же! - And how! – кивнул детектив. - Detective nodded. – Вот, пожалуйста. - Here you are.
Скупые строчки поплыли у Софьи перед глазами, ей стало нехорошо. Miserly lines floated before the eyes of Sophia, she was wrong.
– Вам воды? - You water? – испугался детектив. - Afraid detective.
– Сейчас пройдет… - There will ...

Гладкая сталь пистолета, который Софья любовно прижимала к груди, облегчала болезненные воспоминания. Smooth steel pistol that Sophia lovingly clasped to his chest, eased the painful memories. Что, если убить не себя, а ее… наглую, развратную девчонку? What if you did not kill myself, but it ... brazen, seductive girl? Конечно, Кравцов распустил слюни при виде ее юного тела, ее длинных гладких ножек, ее розовой, как лепесток цветка, кожи… Даже имя у нее соответствующее – Лилия! Of course, Kravtsov drivel at the sight of her young body, her long smooth legs, her pink as a flower petal, leather ... Even the name of her relevant - Lily!

Госпожа Кравцова оделась, положила пистолет в сумочку и позвонила водителю. Mrs. Kravtsova dressed, put the pistol in her purse and called the driver.
– Отвези меня в город, – велела она. - Take me to the city - she ordered.

* * * * * *


Молодая женщина, с которой спутался Кравцов, не сумела скрыть изумления от визита Софьи. Young woman with a confused Kravtsov, failed to hide the surprise visit from Sophia.

– Я жена Никифора Петровича, – без обиняков призналась та, окидывая брезгливым взглядом замызганные стены квартирки, убогую мебель и саму жиличку. - I am the wife of Nicephorus Petrovich - bluntly confessed she, glancing disgusted look filthy walls apartment, wretched furniture and very zhilichku. – Или как там вы его величаете? - Or whatever it was called you? Зайкой, Пупсиком, Ником? Zaikov, sweeties, Nick?

Лилия оказалась рослой стройной красавицей с большими глазами, высокими скулами и чувственными губами. Lily was tall slender beauty with big eyes, high cheekbones and sensual lips. Спортивное трико откровенно облегало ее безукоризненно сложенную фигуру, пышные светло-русые волосы были небрежно забраны в узел. Sports frankly tights clung to her perfectly composed figure, gorgeous light brown hair was carelessly taken away in a knot. Она молча опустилась на старый диван, жестом приглашая гостью последовать ее примеру. She quietly sat down on the old sofa, a gesture of inviting guests to follow suit.

– Что ж вы живете в такой… нищете? - What do you live in such poverty ...? – зло прищурилась госпожа Кравцова. - Evil Mrs. Kravtsova blinked. – Мой супруг вам мало платит? - My husband pays enough for you? Или вы плохо удовлетворяете его потребности? Or you do not satisfy his needs? Насколько мне известно, девицы вашего сорта дерут с похотливых старичков крутые бабки. As far as I know, the girls of your class are fighting with the lascivious old men cool grandmother.

Девушка вспыхнула, но глаз не опустила, черных, дьявольски прельстительных очей, в которых запылал смутный огонь. The girl blushed, but his eyes are not lowered, black, devilish prelstitelnyh eyes, which blazed dim light.
– А я коплю! - I'm saving up! – вызывающе ответила она. - She replied defiantly. – К тому же Кравцов еще не стар. - Besides Kravtsov not yet old.

При светлых волосах темные зрачки выделялись на ее лице, словно два бездонных колодца. In light hair dark eyes stood out on her face, like two bottomless well. Губы дернулись, раскрылись в ослепительной, отшлифованной в фотосалонах и на дефиле белоснежной улыбке, существующей отдельно от всего настороженного, готового к отпору облика бывшей модели. Her lips quivered, opened in the dazzling, polished at the photo and on the catwalk snow-white smile, existing separately from all wary, ready to repel the image of the former model.

Софья решила сразу ее не убивать, а помучить, вынудить блудницу раскаяться перед кончиной. Sophia decided to go it does not kill, but to torture, to compel the whore repented before death.
– Ну, признавайся, зачем моего мужика соблазнила? - Well, come across, what my guy seduced? – придвинулась она к девушке, незаметно опуская обтянутую перчаткой руку в сумочку, которую оттягивал беспощадный мститель – заряженный пистолет. - Moved it to the girl, quietly dropping covered with a glove hand into her purse, which delayed the merciless avenger - a loaded pistol.
– Он меня принудил. - He forced me.
– Изнасиловал что ли? - Raped or what? – не поверила обманутая супруга. - Do not believe deceived husband.
– Нет… Просто… мне очень нужны деньги. - No ... Just ... I really need the money. Я попросила, а он… поставил условие. I asked, and he ... put the condition.

– Понимаю! - I understand! – усмехнулась Кравцова, бросая уничижительный взгляд на отставшие обои, обшарпанные кресла с продавленными сиденьями и потертые тапочки на изящных ножках Лилии. - Smiled Kravtsov, throwing a pejorative view of the lagging wallpaper, shabby chairs with sagging seats and worn slippers on fine legs Lilies. – Девонька приехала покорять столицу, и ей необходим спонсор. - Devonka came to conquer the capital, and it needs a sponsor. Богатенький, сладострастный пожилой Буратино! Rich, voluptuous elderly Pinocchio!
– Я не то хотела сказать… - I do not mean to say ...
– Говори, – милостиво кивнула головой гостья, доставая пистолет. - Speak up - graciously nodded guest, taking a pistol. – Осужденному полагается последнее слово. - Condemnation relies last word.

* * * * * *


– Послушай свой гороскоп на сегодня, – предложила жена, которая увлекалась разными «бытовыми» эзотерическими штучками. - Listen to your horoscope for today - suggested that his wife, who was fond of the various "household" esoteric stuff.
– Оставь! - Leave me alone! – взмолился Никифор Петрович, поправляя узел модного галстука. - Pleaded Nicephorus Petrovich, straightening his tie knot fashion. – Неужели ты веришь подобным глупостям? - Do you believe such nonsense?

Поведение жены, каждый ее жест и каждое слово раздражали господина Кравцова: сидит дома, клуша-клушей, целыми днями болтает по телефону с такими же пустоголовыми приятельницами и пухнет от безделья. The behavior of the wife, her every gesture and every word irritated Mr. Kravtsov: sitting at home, broody, broody, all day chatting on the phone with the same empty-headed buddies and swelling from idleness. Такую оплывшую, рыхлую фигуру ни за какие деньги не приведешь в божеский вид. This oplyvshuyu, loose figure for any money you bring in the divine form. Любые сауны, таблетки для похудения, массажи и чудо-пояса бессильны. Any saunas, diet pills, massages and a miracle-belt powerless. Разве что лечь под нож пластического хирурга, срезать весь лишний жир, подтянуть все, что можно, подшить, разгладить? Does that go under the plastic surgeon's knife, cut off all excess fat, tighten everything you can, hem, smooth? Так ведь и это невозможно! So after all this is impossible! У Софьи больное сердце, общий наркоз на несколько часов ей противопоказан. At Sophia's weak heart, general anesthesia for several hours it is contraindicated.

Мысли о пышных безразмерных формах жены вызывали у Никифора Петровича приступ тошноты. Thoughts on the lush dimensionless forms wives aroused Nikifor Petrovich nausea. Боже, как ее обезобразили богатство и беззаботность! God, as it disfigured the wealth and carefree! Вкусная обильная еда, вино, пиво, малоподвижный образ жизни, доступность всяческих благ сделали эту некогда подтянутую, стильную, амбициозную и горячую женщину настоящей медузой. Tasty abundant food, wine, beer, sedentary lifestyle, the availability of all the best have done this once-elegant, stylish, ambitious and a hot woman of this jellyfish. Она шагу не желала ступить, по всякому поводу вызывая машину с персональным водителем, постоянно жевала, валялась на диване, курила, просматривая каталоги товаров или мыльные сериалы. She did not want to step to step, at every opportunity causing a car with a personal driver, constantly chewing on, lay on the couch, smoking, looking through catalogs or soap serials. Куда делись ее живость и здоровая, жадная сексуальность? What had happened to her lively and healthy, eager sexuality? У нее даже мозги заплыли жиром… Не о чем стало поговорить, а в постели она истекала потом, задыхалась, и если наваливалась на мужа, то он напрочь терял всякое либидо и заботился только об одном – поскорее выбраться из-под ее тяжелого скользкого тела. She even swam brains fat ... Do not talk about what has become, as it flowed into the bed then, suffocating, and if throwing it at her husband, then he completely lost all libido and cared only about one - as soon as possible to get out from under her heavy slippery body.

Господин Кравцов построил большой загородный дом с двумя спальнями – для себя и жены, и супруги перестали делить ложе страсти, встречаясь преимущественно за завтраками и ужинами, лениво перебрасывясь пустыми фразами и расходясь. Mr. Kravtsov built a large country house with two bedrooms - for himself and his wife and the couple no longer share the bed of passion, meeting mostly for breakfast and dinner, lazily throwing the empty phrases and diverge. Он ехал в офис работать, она оставалась дома смотреть часами в окно на оформленный дорогим дизайнером ландшафт из нагромождения камней, искусственных источников, вечнозеленых деревьев и деревянных столбов с грубо вырезанными ликами языческих идолов, на синеющий вдали, за бетонным забором лес, на равнодушное высокое небо. He was driving to office work, she stayed home to watch the clock in the window on the expensive designer decorated the landscape of the heaps of stones, artificial sources of evergreen trees and wooden poles with roughly carved faces of pagan idols, the bluish in the distance, a concrete fence wood, indifferent to the high heavens . Это созерцание сопровождалось курением или пережевыванием пищи, вкус которой настолько приелся госпоже Кравцовой, что она перестала его чувствовать. This was accompanied by contemplation of smoking or chewing food, the taste is so pall Mrs. Kravtsova that she ceased to feel. Изредка она бранилась с прислугой или отчитывала кухарку, а когда совсем уж одолевала скука, включала телевизор или бралась за телефон. Occasionally she scolded the maid or the cook scolded, but when it was quite too overcome with boredom, television or picked up a phone. Так проходила ее жизнь, день за днем, месяц за месяцем. It held her life, day after day, month after month.

В молодости муж, тогда еще бойкий, подающий надежды комсомольский вожак, заставил ее сделать два аборта, и больше она забеременеть не смогла. As a young man, then a lively, promising Komsomol leader, forced her to make two abortions, and the more she was unable to get pregnant. Счастье материнства обошло ее стороной, профессионально она тоже не состоялась, так как Никиша решительно потребовал от нее уволиться из редакции и заниматься хозяйством, заботиться о «домашнем очаге». The happiness of motherhood had passed her by, professionally, she also did not take place, as Nikisch strongly demanded that she resign from the editorial board and engage in farming, care of "home-fire. С годами нужда в этой заботе отпала, появился достаток, домработница и прочие прелести обеспеченной жизни. Over the years the need in this business no longer, there was plenty, housekeeper and other delights comfortable life. Когда им обоим перевалило за сорок, Кравцову захотелось иметь ребенка, и он предложил воспользоваться услугами суррогатной матери. When they both past forty, Kravtsov wanted to have a child, and he proposed to use the services of a surrogate mother. У жены случилась истерика, в первый и последний раз она устроила неожиданно громкий, бурный скандал, кричала, что он испортил ей жизнь, превратил ее в никчемный придаток к своему бизнесу, растоптал ее молодость, лишил ее интересов и желаний, и вообще… погубил ее тело и душу. The wife of hysteria occurred in the first and last time she made a sudden loud, explosive scandal, saying he ruined her life, turning it into a useless appendage to his business, stamped her youth, deprived of their interests and desires, and generally destroy it ... body and soul.

– Посмотри, на кого я стала похожа! - See what I looked like! – размазывая по щекам злые слезы, рыдала она. - Smearing his cheeks angry tears, she sobbed. – У меня же ничего не осталось! - As for me, nothing left!
– По-моему, я обеспечил тебя с головой, дорогуша! - In my opinion, I have provided you with a head, dearie! – взревел Никифор Петрович. - Roared Nicephorus Petrovich. – Кем ты была, когда выходила за меня? - Who have you been, it came for me? Бедной журналисткой из третьесортной газетенки, которой не хватало на приличные туфли и парикмахерскую! The poor of the third-journalist-sheet, which is not enough for decent shoes, and hair salon! Ходила с обломанными ногтями и красила волосы чернилами! Went with broken nails and dyed hair ink! А сейчас?! And now? Сколько стоят бриллианты в твоих очаровательных ушках? How much are the diamonds in your lovely ears? А маникюр, а косметичка, которой ты платишь из моего кошелька, а… A manicure, a beautician, which you pay out of my purse, and ...
– Замолчи! - Shut up! Закрой свой поганый рот! Shut your filthy mouth! – расплакалась Софья. - Cried Sophia. – Что мне с этих серёг? - What am I with these earrings? И никакие косметические маски не остановят мою старость! And no amount of facials, do not stop my old age! Зачем я живу, скажи? Why do I live, tell me?

– Давай разведемся, – словно ледяной струей окатил ее Кравцов. - Let's divorced - if the ice stream doused her Kravtsov.
«Я могу иметь молодую, красивую жену, – мстительно подумал он. "Can I have a young, beautiful wife - he thought vindictively. – Она может родить мне сына. - It can give birth to my son. Или маленькую хорошенькую девочку. Or a pretty little girl. Кому я оставлю свой капитал?» Who I leave my capital? "
«Я ненавижу его, – подумала она. "I hate him - she thought. – Ненавижу! - I hate you! Начинать жизнь с начала поздно. Starting life with the beginning of late. Но я еще успею наказать его!» But I still have time to punish him! "
Такие мысли появлялись у обоих все чаще, накладывая незримую, холодную тень отчуждения на все вокруг. Such thoughts appear in both increasing, imposing an invisible, cold shadow of alienation all around.
– Я прочитаю тебе гороскоп, – настояла госпожа Кравцова, и крупные бриллианты в ее ушах зловеще вспыхнули. - I read you horoscope - insisted Mrs. Kravtsov, and large diamonds in her ears ominously flashed.
– Ладно, давай, – решил не спорить Никифор Петрович. - Okay, come on - decided not to argue Nicephorus Petrovich.

Он уже предвкушал страстные поцелуи, сладкий вкус молодых губ, упоительную свежесть гладкого, упругого тела… Он едва не испытал оргазм от одних только мыслей. He had been looking forward to passionate kisses, sweet young lips, delightful freshness of a smooth, elastic body ... He almost did not experience orgasm by thought alone. Особенно его возбуждало то, что Лиленька не желала, но подчинялась, покорно исполняла любую его прихоть. He was especially excited that Lilenka did not want, but obey, dutifully performed his every whim.

«Сегодня вам следует быть весьма осторожным, – вслух прочитала жена. "Today you should be very careful - read aloud to his wife. – Если вы не остановитесь, вас ждет крупная неприятность!» - If you do not stop, waiting for you big trouble! "
– Чушь! - Nonsense! Тебе не надоели всякие бредни? You're not sick of all nonsense?
Кравцов не остановился… Его манили эротические фантазии, которые этим вечером снова станут реальностью. Kravtsov not stop ... he lured erotic fantasies that this evening will once again become a reality. Кто говорил, будто любовь за деньги не купишь? Who said that love can not buy? Все это выдумки обозленных неудачников! This invention embittered losers!
После полуночи в спальне Софьи раздался телефонный звонок. After midnight in the bedroom Sofia phone rang. Хриплый голос начальника охраны ее супруга сообщил, что господина Кравцова нашли мертвым в его машине… в загородном лесу… Hoarse voice of the protection of her husband, said that Mr. Kravtsov found dead in his car ... in the suburban woods ...

– Неужели, инфаркт? - Is it possible that a heart attack? – плача, спросила она. - Weeping, she said. – Никиша совсем не берег сердце! - Nikisch not shore heart!
– Он… покончил с собой, – растерянно произнес начальник охраны. - ... He killed himself - said the head of bewilderment. – Застрелился. - Shot.
– Господи! - Lord Его убили! They killed him! Убили! Murder! – завопила новоиспеченная вдова. - Screamed the newly created widow. – Куда же вы смотрели? - Where are you watching? Зачем вы отпустили его одного? Why did you let him alone?
– Это самоубийство, Софья Ивановна. - It's suicide, Sofya Ivanovna. Нет никаких сомнений. There is no doubt. Выстрел произведен в упор из личного пистолета Никифора Петровича… Оружие он держал в руке… Отпечатки пальцев на пистолете только его… Shot is made from a personal point-blank pistol Nikifora Petrovich ... weapon he held in his hand ... The fingerprints on the gun just to ...
– Горе, горе-то какое… – рыдала госпожа Кравцова. - Woe, woe-is a ... - sobbed Mrs. Kravtsova. – Как же это он? - How is he? Почему?.. Why? ..

* * * * * *


Известие о смерти господина Кравцова удивило детектива, которого нанимала его жена, а теперь вдова. The news of the death of Mr. Kravtsov surprised detective, who hired his wife and now widow. И потому он аккуратно навел справки. So he carefully inquired.

Софья Ивановна оказалась вне подозрений. Sofya Ivanovna was beyond suspicion. Она весь тот вечер и ночь провела дома, что подтвердили прислуга и охрана. It is all that evening and the night spent at home, which was confirmed by the servants and guards. Было проведено формальное разбирательство, не давшее оснований усомниться в самоубийстве предпринимателя. Was conducted a formal hearing, which gave no reason to doubt the suicide of a businessman. Странно, но вдова ни словом не обмолвилась о молодой любовнице покойного мужа. Strangely, the widow made no mention of the young mistress of her late husband. Оно и понятно – кому понравится выносить сор из избы? It is understandable - who like to make dirty linen in public? Да и порочить честь умершего вроде как неуместно. Yes, and defaming the dead sort of inappropriate. И все же… And yet ...

Чисто из профессионального любопытства детектив отыскал Лилию Градову и удивился еще больше. Purely out of professional curiosity detective found Lily Gradova and was even more surprised. Девушка переехала в квартиру с ремонтом, привезла из ростовской области молодого человека весьма болезненного вида, который передвигался на новенькой инвалидной коляске. The girl moved into an apartment with repair, brought from the Rostov region of a young man very painful kind, which moves on a brand new wheelchair. Однажды детектив выбрал удобный момент и подошел к ней на улице. One detective chose an opportune moment and went to her on the street.

– Хочу поговорить о Кравцове, – сказал он. - I want to talk about Kravtsov, - he said.
– Кто это? - Who is it? – распахнула она восхитительно длинные, загнутые вверх ресницы. - Threw it deliciously long, curved up lashes.
– Не прикидывайся! - Do not pretend! Откуда у тебя деньги появились? Where did you get the money come from? Никифор Петрович все-таки дал? Nicephorus Petrovich still made?
– Нет. - No. Я не понимаю… I do not understand ...
– Значит, Софья Ивановна. - So, Sofya Ivanovna. За то, что ее ты муженька ухлопала. Because her hubby you sink. Пистолет она тебе сама принесла, а все детали вы обсудили вместе. The pistol she had brought herself to you, and all the details you have discussed together. Ловко! Neat!

Бывшая модель молча стояла, не отрицая, но и не подтверждая предъявленных обвинений. The former model stood silently, not denying, but without substantiating the charges. Детектив пустил в ход веский аргумент – вытащил и развернул веером сделанные им компрометирующие фотографии. Detective resorted to compelling argument - pulled out and unfolded like a fan made his incriminating photos. Краска залила лицо девушки. Paint poured over the girl's face.

– Теперь я смогу заплатить за лечение, – волнуясь, сказала она. - Now I can pay for treatment - excitement, "she said. – Антона придется везти в Германию, но он поправится. - Anton will have to drive to Germany, but he would recover. Мы поженились еще до того, как его забрали в армию. We were married before he was taken away in the army. Мне по условиям контракта запрещалось вступать в брак… Вот мы и обвенчались… тайком. I under the contract forbidden to marry ... So we got married ... secretly. Видите, какой он вернулся? You see what he came back? – она запнулась. - She hesitated. – Вы ничего не докажете! - You do not prove a thing!
– Я и не собираюсь, – вздохнул детектив. - I'm not going to - sigh detective. – Как ты жить-то с этим будешь? - How do you live with this you?
Она отвернулась, сдержала слезы. She turned away, broke down in tears.
– Я свой грех искуплю. - I expiate his sin.
«Чем?» – хотел спросить детектив. "What?" - Wanted to ask a detective. Она его опередила. She was ahead of him.
– Чистой любовью… – прошептала. - Pure love ... - murmured. – Пусть Бог нас рассудит. - Let God judge between us.

Детектив целый день размышлял об этом разговоре. Cartoons whole day thinking about that conversation. "Что есть грех? – думал он. – Что есть искупление?" "What is sin?" - He thought. - What is the atonement? "
Вечером он не выдержал, позвонил госпоже Кравцовой, многозначительно произнес: In the evening he could not stand it, telephoned Ms. Kravtsova, pointedly said:
– Я все понял. - I understood everything. Чужими руками достали каштан из огня… Proxy got the chestnuts from the fire ...
– Вы о чем? - You talking about? – усмехнулась она. - She grinned. – Кстати, вы верите в гороскоп? - By the way, do you believe in horoscope? Прочитать вам прогноз на завтра? Read your forecast for tomorrow? Рекомендую… I recommend ...

Автор: Наталья Солнцева Author: Natalia Solntseva

Официальный сайт Натальи Солнцевой Official site of Natalia Solntseva
О тайнах говорить никогда не скучно. On the mysteries of talk never boring. Тем более писать книги. Especially write books.
Наталья Солнцева - самый таинственный автор 21 века. Natalia Solntseva - the most mysterious author of the 21 st century. Тонкая смесь детектива, мистики, загадок истории и любовной лирики... Subtle blend of detective, mysticism, mysteries of history and love lyrics ...


Пожалуйста, оцените эту статью. Please rate this article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Your opinion is very important to us (1 - very bad, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Previous article Рубрика Психология Category Psychology Следующая статья >> Next article>>

Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Свекровь-монстр , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. Fresh Articles in category "Psychology": What do men want?, Svekrov-monster, Read fairy tales, as amended, or Pray Dusya!, Bind it with him his life?, How to keep love, law marriage. Плюсы и минусы , Куда исчезла романтика? , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Пусть будет послан мне душевный покой Pluses and minuses, Where did the romance?, Womanizer: find and neutralize, TAKE IT EASY, let it be sent to me peace of mind


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Smooooth legs отзывы|«smooooth legs» отзывы|legs beautician c11-b|smooth legs украина|c11-b legs beautician сколько стоит|магазин на диване украина гладкие ножки smooooth legs|smooooth legs украина|smooooth legs купить украина|smooooth legs|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact