Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





High voltage (let him come to your mind) Библиотека : Психология Library: Psychology

Высокое напряжение (позволь ему поступать по-твоему) High voltage (let him come to your mind)

Вы гуляете по городу. You walk around the city. Ты, миленько улыбаясь, говоришь ему: «Какая уютная кафешка…» You, darling, smiling, talking to him: "What a cozy cafe ..."
Он: «Да, ничего». He said: "Yes, nothing." И вы идёте дальше!!! And you go further! До сих пор не понимаешь этого грубого эгоиста. Until now, you do not understand this brutal egoist. Почему вы не зашли в это кафе? Why have not you gone to this cafe? Ты же ясно дала ему понять, что хочешь перекусить с ним в романтичной обстановке. You've clearly gave him to understand that you want to have a meal with him in a romantic atmosphere. А он ещё издевается: «Я не помню, чтобы ты сказала «давай зайдем пообедать». And he still scoffs: "I do not remember that you said" come on let's go have lunch. "
Тебе кажется, что вы уже не понимаете друг друга, а любви между вами никогда и не было. You think that you will not understand each other, and love between you never have happened.
Стоп! Stop! Может, всё сложнее и интереснее? Perhaps, more and more interesting? Просто он – мужчина, а ты – женщина. He just - man, and you - a woman. Вам, как двум иностранцам, предстоит научиться грамотно общаться. You, as the two foreigners, have to learn how to correctly communicate. Учитывать особенности мышления друг друга. To address the peculiarities of thinking of each other. Начни с себя, и результат не заставит себя ждать. Start with yourself, and the result will be forthcoming.

RORER advertising network
Для начала разберёмся с тремя основными проблемами. First, Let us examine three key issues.

Проблема первая The first problem


Твой любимый опять «затерялся» у телевизора (компьютера) и судорожно переключает каналы (стучит кнопками). Your favorite again "lost" from the TV (computer) and convulsive changes channels (tapping the buttons). Ты хочешь обсудить с ним свои проблемы или, в конце концов, рассказать, как прошел день. Do you want to discuss with him their problems or, eventually, to tell how the day passed. На все попытки поговорить он отвечает мычанием. All attempts to talk, he is responsible mooing. Не решаясь разбить его любимый телевизор или компьютер (а лучше, и то и другое), ты молишься, чтобы отключили свет. Not daring to break his favorite TV or a computer (or better, both), you pray to turn off the lights. Тогда ему просто придется тебя выслушать. Then he'll just have to listen to you.

Причины: Мужчина не может делать два дела сразу. Causes: A man can not do two things at once. Говорить с ним, когда он занят, бесполезно. Talking with him when he is busy, useless.

Твои действия: Подбери фразу. Your action: Pick up the phrase. Она должна быть логичной, точной и чёткой. It should be logical, accurate and clear. И поговори с ним. And talk to him.

Например: For example:

1.«Милый, у меня проблемы на работе. 1. 'My dear, I have problems at work. Я хотела бы решить это с тобой сегодня после обеда. I would like to solve this with you this afternoon. В четыре часа тебя устроит?» - если ты ждешь от него совета и помощи. At four o'clock suit you? "- If you expect from his advice and help. Такой подход апеллирует к логике мужчины, что позволяет ему почувствовать свою значимость и перекладывает решение проблемы на его плечи. This approach appeals to the logic of man that allows him to feel its significance and shifts the problem to his shoulders.

2.«Дорогой, я хотела бы рассказать тебе, как прошел мой день. 2. 'My dear, I would like to tell you how my day went. Сегодня в девять тебя устроит? Today nine suit you? Мне не надо никаких решений, я хочу только, чтобы ты меня выслушал», - если ты хочешь просто поговорить. I do not have any solutions, I only want that you listened to me "- if you want to talk. Указана тема и время. The subject and time. К тому же от него ничего не требуют. Also from him did not require. Большинство мужчин немедленно согласятся. Most men immediately agree.

Проблема вторая Problem two

Он часами может рассказывать о своих способностях. He can talk for hours about their abilities. Приводить яркие примеры заслуг перед обществом. Cite clear examples of merit to the community. Для него нет невозможного. For him nothing is impossible. Почему тогда он не способен вынести какое-то мусорное ведро и постирать собственные носки? Why did he not able to make some trash and wash your own socks?

Причины: Вспомни, как часто ты начинаешь свой вопрос со слов: «Ты бы мог…» Возможность не означает действия. Causes: Remember how often you start your question with the words: "You could ..." The possibility does not imply action. Мужчина воспринимает вопрос как: «Способен ли ты…» Ответить нет для него – значит признать свою несостоятельность. Man perceives the issue as: "Can you ..." There is no answer for him - it means to recognize its failure. Он никогда этого не сделает. He would never do that. Подобный вопрос к тому же ему кажется формой давления, способом заставить его что-то сделать. This question, moreover, it seems a form of pressure, a way to make him do something. А главным, естественно, он считает себя. But mostly, of course, he finds himself.

Твои действия: Спроси иначе. Your action: Ask differently. Четко и ясно. And clear.

Например: «Ты вынесешь мусор сегодня?» Лучше сразу услышать «нет», чем получить «да» на вопрос «мог бы». For example: "You bear it trash now?" Better to hear "no" than to receive "yes" to the question "could". В этом случае ты не устроишь вечером скандал, увидев полное мусорное ведро. In this case you do not arrange an evening scandal, saw a full trash can. Ведь он ничего не обещал. He did not promise.

Проблема третья Problem three

Он определенно тебя не понимает. He certainly does not understand you.
Ты пришла разбитая и уставшая. You came broken and tired. Жалобно произносишь: «Я сегодня ужасно вымоталась. Mournfully says: "Today I have terrible frazzle. Голова болит. Head aches. Мне так нужен ароматный кофе, горячая ванна и массаж». I so want flavored coffee, hot tub and massage. «Бедненькая моя»,- максимум, что ты услышишь от него. "Poor little thing, my" - the maximum that you hear from him. «На это способен только изверг», - думаешь ты. "To this can only monster" - you think. Почему он не бежит делать ванну, варить кофе своей любимой, не берёт массажный крем? Why did not he runs take a bath, cook their favorite coffee, does not take a massage cream?

Причины: Запомни, он не может (не путай «не хочет») догадаться о твоих страданиях. Causes: Remember, he can not (do not confuse "wants") to guess about your suffering. Природой не дано. Nature is not given. Чтобы понять, что обижена, ему нужны крики, слезы и битая посуда. To understand what is hurt, he needs the cries, tears and broken china. Самое ужасное, он менее чувствителен к чужой боли. The most horrible thing, it is less sensitive to others' pain. И опять же где логика? Again, where is the logic? «Мне так не хватает» не означает «сделай мне». "I do not have enough" does not mean "do me".

Твои действия: Женщина от природы актриса и тонкий психолог. Your action: Woman on the nature of actress and subtle psychologist. Устрой ему маленький театр, чтобы получить желаемое. Arrange him a small theater, to get what you want.

Например: С порога изобрази головокружение. For example: On the threshold Show dizziness. Упади ему на руки и попроси довести тебя (а лучше, донести) до постели, помочь раздеться. I will fall into his hands and ask him to bring you (and better, to bring) to the bed, help to undress. Скажи, что не в состоянии пошевелиться. Say it is not in a position to move. Тебя это огорчает, потому что как раз сегодня ты хотела устроить для вас незабываемую ночь. You are upset, because just now you wanted to arrange for you an unforgettable night. Поэтому он, как добрый рыцарь, должен спасти свою принцессу. So he, like a good knight, must save his princess. Учти, что после «спасения» он будет с нетерпением ждать «награды». Be aware that after the "rescue" it will be eagerly waiting for the "reward". Не обмани его. Do not fool him. Иначе в следующий раз тебе самой придется себя «спасать». Otherwise, the next time you most need a "save". Хотя после кофе, ванны и массажа, трудно отказать ему и себе в незабываемой ночи. Although after coffee, bath and massage, it is difficult to deny him and yourself in an unforgettable night.

Правильно: Correct:

1. в разговоре с ним быть логичной; 1. In a conversation with him to be logical;

2. выстраивать фразу как мини-сочинение. 2. To build the phrase as a mini-essay. В ней должны быть введение (тема разговора), т.к. It should be an introduction (of conversation), since мужчина часто не может сообразить «о чём это ты?», основная часть (то, с чего бы ты начала разговор с женщиной), заключение (как он должен это понимать и зачем ты это всё говорила); man often can not figure out "what are you doing?", the bulk (ie, why would you start a conversation with a woman), the conclusion (as he should understand this and why did you do all the talking);

3. использовать точные формулировки и излагать мысль чётко. 3. To use the exact wording and make thinking clearly. «Сделай…» вместо «Мог бы ты…», «Мне бы хотелось…» и т. д. "Make ..." instead of "Could you ..." "I'd like to ..." etc.

Не правильно: Not correct:

1. Вести две линии разговора одновременно; 1. Vesti two lines of conversation at the same time;
2. Ждать, что он отреагирует на намек, и откладывать разговор; 2. Wait, that he would respond to the hint, and put off the conversation;
3. Говорить с ним, когда он чем-то занят. 3. Talk to him when he was busy with something.

Он: He:

1. Понимает менее 25% намеков и визуальных сигналов; 1. Understands at least 25% of hints and visual signals;
2. Менее чувствителен к чужой боли; 2. Less sensitive to others' pain;
3. 3. Способен научиться воспринимать ваши намеки путём тренировок. Able to learn to accept your insinuations by workout.

Тест с использованием зубной щетки Test using a toothbrush

«Большинство женщин могут чистить зубы на ходу, не прерывая разговора. "Most women can brush their teeth on the fly, without interrupting the conversation. Они могут двигать зубной щеткой вверх-вниз, одновременно вытирая стол круговыми движениями другой руки. They can move the toothbrush up and down, while wiping the table in a circular motion the other hand. Большинство мужчин сочтут такую задачу трудновыполнимой или невыполнимой вообще. Most men find this task difficult or impossible at all. Когда мужчина чистит зубы, его мозг сосредоточен на одной задаче. When a man cleans his teeth, his mind focused on one task. Все они, как правило, стоят, слегка наклонившись над раковиной, ноги расставлены на 30 сантиметров, голова движется вверх-вниз в такт движения щетки». They usually stand, leaning over the sink, feet apart at 30 inches, the head moves up and down in time to the movement of brush.
Этот тест предлагают Аллан и Барбара Пиз в книге «Язык взаимоотношений (Мужчина и женщина)». This test is offered Allan and Barbara Pease in his book The Language of relationships (man and woman). Попробуйте. Try it. Поймете, на сколько вы разные. Understand how much you are different.
Автор: Алюбина Путина Author: Alyubina Putin


Пожалуйста, оцените эту статью. Please rate this article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Your opinion is very important to us (1 - very bad, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Previous article Рубрика Психология Category Psychology Следующая статья >> Next article>>

Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Свекровь-монстр , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. Fresh Articles in category "Psychology": What do men want?, Svekrov-monster, Read fairy tales, as amended, or Pray Dusya!, Bind it with him his life?, How to keep love, law marriage. Плюсы и минусы , Куда исчезла романтика? , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Пусть будет послан мне душевный покой Pluses and minuses, Where did the romance?, Womanizer: find and neutralize, TAKE IT EASY, let it be sent to me peace of mind


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2019

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact