Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Laugh at themselves Библиотека : Психология Library: Psychology

Смеемся над собой Laugh at themselves

Обожаю людей с чувством юмора, особенно ценю это качество в женщинах, потому что многие из нас страдают от его отсутствия. I love people with a sense of humor, especially appreciate this quality in women, because many of us suffer from his absence. Ой как часто мы «задираем» нос, набиваем себе цену, обижаемся по мелочам и не умеем хотя бы иногда «быть проще». Oh how often we "lifts" nose, stuffs his own worth, we get offended by little things and do not know how at least sometimes "be easier." Один мой знакомый, обладающий отменным чувством юмора, однажды сказал: «Бог смеется над нами и преподает уроки, чтобы сбить с нас спесь». A friend of mine who has excellent sense of humor, once said: "God is laughing at us and teaches lessons to knock the stuffing out of us." Вот уж верно сказано! That really says is true!

RORER advertising network
Однажды, будучи студентками первого курса, мы с подругой решили съездить отдохнуть куда-нибудь на юг. One day, while first-year student, we decided to go with her friend to rest somewhere in the south. Ни я, ни подруга еще не были замужем, но обе в тот момент уже начали свою трудовую деятельность и могли позволить себе не очень дорогой отдых в пределах нашей родины. Neither I nor my girlfriend were not married, but both at the time had already begun their work and could not afford a very expensive vacation within our homeland.

Ехать собирались вдвоем, что очень не нравилось нашим родителям, которые предлагали нам поездку в Европу на экскурсии, понимая, что две восемнадцатилетние девчонки на «нашем» курорте могут найти на свою голову множество неприятностей. Going to go together, that did not like our parents, who offered us a trip to Europe on tour, knowing that two eighteen-year girls at "our" resort can be found on his head many problems. Но нет, нам хотелось на юг, без сопровождения, без контроля и все самим! But no, we wanted to south, without escort, without control, and all himself!

Через каких-то знакомых мы нашли телефон женщины, сдающий дом в частном секторе на берегу Азовского моря. Through some friends, we found the phone woman, delivers the house in the private sector on the Azov Sea. Договорились. Agreed. Взяли билеты на поезд… и с гордо поднятой головой отправились навстречу приключениям. Got tickets for the train ... and with head held high off towards adventures. Мы уже знали себе цену - очень симпатичные (чего уж там стесняться), очень разные (высокая голубоглазая блондинка и миниатюрная кареглазая шатенка), очень уверенные в себе, высокомерные московские девицы, что называется «на козе не подъедешь». We already knew his own worth - very nice (which there really shy), very different (high blue-eyed blonde and petite brown-eyed brown), very self-confident, arrogant girl from Moscow, which called on the goat is not podedesh.

Надо сказать, что уже на платформе мы заметили компанию «веселых» молодых людей. I must say that already at the platform we noticed the company "fun" of young people. Они издавали столько шума, что к ним подошел представитель милиции и, проверив документы, сделал им серьезное предупреждение. They have published so much noise that came up to them, the representative of the police and by checking the documents, made them a serious warning. Окинув их презрительными взглядами, мы отправились на свои места. Admiring their scornful glances, we went to their seats.

И вот через несколько минут поезд тронулся. And after a few minutes the train started. В соседнем купе завопила музыка и загремели бутылки. In the next compartment screamed music and rattling bottles. Моя подруга высунулась в коридор. My friend leaned out into the corridor. Упс! Oops! За стенкой оказалась та самая компашка. Over the wall was the very same style company. «Повезло нам! "Lucky us! Скучать не придется», - с неудовольствием отметила подруга. Will not be bored "- noted with displeasure girlfriend. Скучать действительно не пришлось. Bored really did not have to. Все прелести соседства с молодежью, уходящей в «отрыв», может представить каждый. All the charm of neighborhood youth dating back to the "separation" may submit each. Что собственно такого? What exactly that? Люди отдыхают, можно и потерпеть немного. People rest, and can suffer a little. Тем более нам самим было по 18. Moreover, we ourselves were at 18.

Загвоздка была лишь в том, что стоило только нам выйти в коридор или тамбур, нас окружали воодушевленные выпитым соседи и пытались завязать с нами знакомство. The trouble was only that we had only to go into the corridor, or vestibule, we are inspired by the surrounding neighbors drunk and tried to engage with our acquaintance. Делали они это настойчиво, но вполне вежливо, хотя и отпускали разные шуточки в наш адрес. They did this consistently, but quite polite, although released different jokes to our address. Через какое-то время к компании присоединилось еще одно купе, что удвоило как энтузиазм пассажиров за стеной, так и размах веселья. After some time, joined the company another compartment, which doubled as the enthusiasm of the passengers outside the wall, and the scope of fun.

На каждой станции вместе с нами из вагона вылезали наши попутчики и сопровождали нас до отправления поезда. At each station along with us out of the car got out of our companions and accompanied us to the train departure. Сначала мы пытались их не замечать, потом пытались объяснить им, что заводить случайные знакомства мы не собираемся, потом стали просто отмахиваться, чем, видимо, здорово их обидели. First, we tried to ignore them, then tried to explain to them that the factory pickup, we are not going, then become simply brush aside, what seems to them great hurt. На одной из остановок я услышала, как молодой человек из соседнего купе сказал своему другу: «Хорош к ним приставать. At one stop, I heard a young man from a neighboring compartment told his friend: "Good to molest him. Ты что, не понял, что они выпендриваются? Do not you realize that they show off? Слова не вытянешь, строят из себя девушек из высшего общества. Words not drag, act like girls in high society. Подумаешь какие». Just think what.

Я, конечно, страшно возмутилась - они еще сомневаются, что мы интеллигентные воспитанные нормальные девушки. I, of course, terribly outraged - they still doubt that we are intelligent educated normal girl. «Да уж не чета им! "Yeah not like them! - решили мы. - We decided. - Больше в поезде ни за что не поедем». - More on the train would not go. " И надутые от чувства собственной значимости и гордости до приезда в пункт назначения демонстративно не выходили из купе. And the inflated sense of self-worth and pride before arrival at the destination pointedly did not leave the compartment.

Наконец мы приехали. Finally we arrived. Воодушевленные, хотя и вымотанные дорогой, мы сошли с поезда. Inspired, though exhausted road, we got off the train. Нас сразу же окружили местные жители, желающие предложить свои услуги. We were immediately surrounded by locals who want to offer their services. Кто-то предлагал нам жилье «на самом берегу моря», кто-то занимался извозом и готов был отвезти нас хоть на край света, другие предлагали услуги гидов для осмотра местных достопримечательностей. Someone offered us shelter "on the shore of the Sea, anyone involved in carting and was ready to take us to the ends of the world, others suggested guide services for the inspection of local attractions. В общем, все как всегда. In general, all as always.

Мы слегка растерялись от такой настойчивости, и тут увидели наших попутчиков, которые махали нам из кабины какой-то здоровенной машины, призывая нас занимать места. We are a little taken aback by such persistence, and then saw our passengers, who waved to us from the cockpit of some hefty machine, urging us to take seats. Мы в очередной раз сделали вид, что не замечаем их, и компания быстро умчалась в неизвестном направлении. Once again, we pretended not to notice them, and the company quickly dashed off in an unknown direction. Через минуту все такси были заняты, а мы с подругой остались на привокзальной площади в гордом одиночестве и в полном неведении, куда идти дальше. A minute later all the taxis were busy and we stayed with a friend at the station square in splendid isolation and in complete ignorance of where to go next.

Было полпятого утра. It polpyatogo morning. Машин на улицах маленького городка не наблюдалось: ни одного частника, ни тем более автобусов. Cars on the streets of the small town was not observed: no private owners, much less buses. Мы достали бумажку с адресом и пошли вдоль проезжей части в надежде поймать попутку. We got a piece of paper with the address and walked along the roadway, hoping to catch a ride. Шли в прямом смысле слова, куда глаза глядят, не представляя даже приблизительно, где находится нужная нам улица. They walked in the literal sense, aimlessly, without providing even approximately, where we need the street. Воодушевление спадало. Enthusiasm subsided. Измученные, растрепанные, с неважным настроением и тяжеленными сумками, мы молча тащились в совершенно неподходящей для подобных прогулок обуви по неровной разбитой дороге. Worn out, disheveled, with a poor mood, and the heavy bags, we trudged silently in a totally unsuitable for such walking shoes on rough rough road.

И тут рядом с нами затормозил частник на стареньком дребезжащем москвичонке. And here with us braked private trader for old jingling moskvichonke. «Куда вам, девочки?» - спросил пожилой дядечка, водитель машины. "Where are you girls?" - Asked an elderly uncle, the driver of the car. Мы показали бумажку с адресом и уселись в москвич. We showed the paper with the address and sat down in the Muscovite. Ехали мы прилично и вот, наконец, остановились у последнего дома на длинной улице. We drove decently, and then, finally, stopped at the last house on the long street. Расплатились, вышли, выгрузили свои вещи и пошли к воротам дома. Paid, got out, unloaded our things and went to the gate of the house.

Десять минут мы стучали и жали на звонок, который, конечно, был сломан, и уже не надеялись увидеть хозяев, как, наконец, нам открыли. Ten minutes later we rattled and shook the bell, which, of course, was broken and no longer hoped to see the hosts, and how, finally, we have opened. Перед нами стояла заспанная женщина средних лет, которая, кажется, не понимала, кто мы такие, и зачем разбудили ее в столь ранний час. Before us stood a sleepy middle-aged woman, who did not seem to understand who we are, and why it was awakened at such an early hour. Мы напомнили ей, что договаривались о найме домика, и она тут же начала суетиться и извиняться. We reminded her that he agreed to hire a house, and she immediately began to fuss and apologize. Дело в том, что пару дней назад к ней неожиданно без предупреждения приехали какие-то родственники и … заняли «наш» домик. The fact that a couple of days ago to her suddenly, without warning came some relatives and ... took "our" house. Прекрасно, просто отлично, мы были счастливы!!! Fine, just fine, we were happy! А что же нам теперь делать? And what do we do now?

Женщина пообещала сходить к старушке-соседке и узнать, может ли та сдать нам жилье. She promised to go to the old woman, a neighbor and find out whether she passed us shelter. Она ушла. She left. Мы с подругой в полном отчаянии сидели на скамеечке и ждали, что еще свалится на наши головы. We are with a friend in the despair sat on a bench and waited for another fall on our heads. Хозяйка вернулась и показала нам дом на другой стороне улицы, где обитала старушка, готовая нас приютить. The hostess came back and showed us a house on the other side of the street, where lived an old woman, ready to shelter us. Мы поволокли наши сумки туда - силы были уже на исходе. We dragged our bags there - the forces were already on the wane. Сначала нас облаяла задиристая вредная собачонка, а потом перед нами предстала очень-очень пожилая женщина. At first we were cocky harmful dog bark furiously, and then appeared in front of us very, very old woman. Она молча провела нас в дом, гремя ключами, долго открывала в темном коридоре какую-то дверь и, пропустив нас вперед, заявила: «Вот, это будет ваша комната». Silently, she held us in the house, rattling his keys, opened the long dark corridor to a door and letting us move forward, said: "Here, this is your room.

Вообще мы с подругой надеялись снять целый домик с ванной и двумя комнатами, а тут… Когда же мы огляделись, нам стало еще страшнее - комната было узкая, в пять шагов шириной, у стены стояли две кровати, у окна стол, а у двери древний двухстворчатый обшарпанный шкаф. Actually we had hoped to take a friend with a house bathroom and two bedrooms, and there ... When we look around, we felt even worse - room was narrow, five paces wide, the walls were two beds, a window table, and at the door of an ancient Double wing tacky wardrobe. Меня охватил ужас. I was seized with horror. Дальше было еще интереснее. Then it was more interesting. Бабулька подбоченилась и тоном, не терпящим возражений, заявила: «Мы с дедом ложимся спать в 9, чтобы никакого шума, никакой музыки и чтобы дома были не позднее 11, нечего шататься по ночам, душ у нас на улице, но дед мой слепой, можете не стесняться, море в минуте ходьбы, разбирайтесь, я во дворе». Old woman akimbo and a tone that would tolerate no objections, said: "We go to bed with his grandfather at 9, so no noise, no music, and that the houses were not later than 11, nothing to stagger at night, shower in our street, but my grandfather blind can not be shy, the sea within a minute's walk away, disassemble, I was in the yard. И вышла. And left.

Сказать, что это был шок - значит ничего не сказать! To say that it was a shock - to say nothing! Мы сели на кровать, которая характерно скрипнула, и начали хохотать Это была истерика. We sat on the bed, which is characterized creaked and began to laugh It was hysterical. Мы держались за животы и утирали слезы, сами собой катившиеся по щекам. We held his stomach and wiped the tears themselves kativshiesya cheeks. Надо было что-то решать, искать где-то жилье, куда-то идти, а куда? He had something to decide to seek shelter somewhere, somewhere to go, but where? Мы вышли не улицу. We went not into the street. Начиналось утро, было 6 часов, светило солнышко, цветочки, птички - красота. It began the morning, it was 6 o'clock, the sun was shining, flowers, birds - beauty. «Пойдем к морю, подумаем», - предложила подруга. "Let's go to the sea, think" - invited a friend. Мы спустились по крутому спуску вниз к берегу и замерли от ужаса. We went down the steep slope down to the bank and froze in horror. Перед нами предстал порт - промышленные краны, баржи, какие-то катера, лодки, «скелеты» машин, свалка стройматериалов, старые шины, грязь и прочие прелести окраины приморского городка. Before us appeared the port - industrial cranes, barges, some boats, the boats, "skeletons" of machines, dumping of construction materials, old tires, dirt and other delights margin seaside town. Кошмар! Nightmare! Чудовищно! Monstrous!

«Не хочешь искупаться?» - спросила я. "You do not want to swim?" - I asked. «Ага, мечтаю…» "Yeah, I dream ..."

Мы полезли наверх, подруга споткнулась и скатилась вниз, я пыталась ее схватить и тоже сползла вслед за ней. We climbed up, a friend stumbled and fell down, I tried to grab her and also slipped behind her. Грязные, чумазые, злые и голодные, мы вскарабкались на дорогу, зашли к «нашей» старушке и, взяв сумки, медленно поплелись по дороге. Dirty, grubby, angry and hungry, we climbed onto the road, we came to "our" old lady, and took the bag and slowly dragged along the road.

«Пойдем к вокзалу, может, там кого-нибудь найдем или объявление прочитаем о сдаче квартиры или у таксистов спросим», - предложила подруга. "Let's go to the station, maybe there someone will find the ad or read about the passing of an apartment or a taxi ask" - invited a friend. Только где он был, этот вокзал?! Only where it was, this station! На улице - ни живой души. On the street - not a living soul. Спросить не у кого. Ask not for whom. Мы шли, волоча свои вещи, еле передвигая ноги. We walked, dragging their belongings, barely moving his feet. Вид у нас был просто неприемлемый. Kind we had simply unacceptable. Могу представить, что подумали о нас люди, которых мы все-таки встретили. I can imagine what people thought about us, we still met.

А встретили мы торговцев фруктами, которые тащили свои ящики на местный рынок. And we met fruit traders, who were dragging their boxes at the local market. Оказалось, что вокзал находился в 15 минутах ходьбы от того места, где нас высадил водитель. It turned out that the station is 15 minutes walk from the place where we landed the driver. Он просто-напросто катал нас по темным улицам, чтобы взять с нас больше денег за свои услуги. He simply took us through the dark streets to take with us more money for their services. Лучше бы мы поехали с теми ребятами из соседнего купе, они хоть город знали. It would be better, we went with those guys from the neighboring compartment, even though they knew the city.

На автобусной остановке у рынка какая-то женщина сказала нам, что на центральном пляже есть гостиница и санаторий, но обычно в это время там мест нет - много туристов! At the bus stop at the market, a woman told us that at the central beach is a hotel and health spa, but usually at this time there are no seats - a lot of tourists! Это было уже не смешно. That was not funny. Мы стояли на тротуаре, городок начинал просыпаться, прошел первый автобус, выползли первые прохожие, начало припекать солнце, а мы так и не знали, куда идти. We stood on the sidewalk, the town began to wake up, took the first bus, crawled out of the first bystanders, beginning very hot sun, but we did not know where to go.

Неожиданно рядом остановилось такси, из окна высунулся загорелый восточного вида мужчина и с улыбкой спросил: «Что, красавицы, квартиру ищете? Suddenly, near a taxi stopped, leaned out the window tanned eastern looking man with a smile and asked: "What a beauty, looking for an apartment? Могу помочь - у меня брат дом сдает, и друзья есть в санатории за городом Поехали, здесь недалеко!» Мы остолбенели в нерешительности. I can help - my brother house rents, and friends are in a sanatorium outside the city Let's go, not far from here! "We were dumbfounded in indecision. Вроде бы мы хорошо знали, что «с незнакомыми мужчинами заговаривать нельзя», но в нашей ситуации… Like we knew that "men to talk with strangers can not, but in our situation ...

И тут я увидела на углу улицы… тех самых наших попутчиков, они шли куда-то налегке, весело переговариваясь, свеженькие и явно довольные. And then I saw on the street corner ... those most of our fellow travelers, they went somewhere light, fun talking, Fresh and obviously pleased. Боже, неужели?! Oh, really? Единственные знакомые люди за тысячи километров от дома! The only familiar to people thousands of miles from home! Я швырнула сумки и с воплем: «Эй, эй, сто-о-ойте, стойте!!!» - понеслась навстречу к бывшим соседям. I threw the bag and with a cry: "Hey, hey, a hundred-to-oyte, stop!" - Rushed to meet with former neighbors. В тот момент я горько пожалела, что не знаю их имен. At that moment I bitterly regret that I do not know their names.

Они удалялись, не слыша моих криков. They moved away, not hearing my cries. Я не бегала с такой скоростью со времен школьных соревнований по легкой атлетике. I ran so fast since the school competitions in athletics. Наконец меня заметили. Finally I noticed. С ехидными улыбочками и с самодовольным видом они остановились. With malicious smile, and with a satisfied air, they stopped. «Что случилось, что это мы такие запыхавшиеся, спортом решили заняться, разминаетесь? "What happened, what it is we are out of breath, decided to engage in sports, stretches? Правильно, активный отдых очень полезен». Right, outdoor activities are very useful. "

Мне было не до шуток. I was not joking. Я попыталась придать себе уверенный вид, даже поправила прическу на ходу - самолюбие не позволяло признать свою беспомощность. I tried to make himself look confident, even straightened the hair on the go - vanity is not allowed to admit their helplessness. Но пришлось. But I had to. Мы с подругой, перебивая друг друга, рассказали им историю наших скитаний, что их невероятно развеселило. We are with a friend, interrupting each other, told them the story of our wanderings, their incredibly amusing. Чего мы от них ждали непонятно, но ребята оказались настоящими джентльменами, они забрали наши вещи, поймали машину, привезли нас к своим знакомым и поселили по соседству с собой в замечательном домике в живописном месте недалеко от центрального пляжа. What are we waiting for them to understand, but the guys were real gentlemen, they took our luggage, caught a car, took us to their friends and settled next to each other in a wonderful house in a picturesque place not far from the beach.

Мы были счастливы, наши мучения закончились. We were happy, our agony is over. Позже мы познакомились поближе и подружились. Later we get to know and become friends. Ребята, бывшие студенты разных московских ВУЗов, были вполне приличными молодыми людьми, интересными собеседниками, веселыми и компанейскими. Guys, former students of different universities of Moscow, were quite decent young people, interesting people, jolly and companionable. Они взяли нас под свою опеку, и мы замечательно провели весь отпуск. They took us under his wing, and we all had a wonderful vacation.

Мы с подругой до сих пор с удовольствием вспоминаем ту поездку и смеемся над собой. We with the girlfriend still recall with pleasure that ride and laugh at themselves. Мы сделали главный вывод из этой истории, которая стала хорошим уроком для самодовольных, неприступных и высокомерных молодых особ, уверенных в своей исключительности. We did the main conclusion from this story, which was a good lesson for the smug, arrogant and unapproachable young ladies, confident in its exclusiveness. Нередко простота, доверие к людям и доброжелательность бывают важней снобизма и демонстрации собственного достоинства. Often, simplicity, trust and goodwill to men are an important demonstration of snobbery and self-esteem.
Автор: Катерина Оленина Author: Katerina Venison


Пожалуйста, оцените эту статью. Please rate this article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Your opinion is very important to us (1 - very bad, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Previous article Рубрика Психология Category Psychology Следующая статья >> Next article>>

Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Свекровь-монстр , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. Fresh Articles in category "Psychology": What do men want?, Svekrov-monster, Read fairy tales, as amended, or Pray Dusya!, Bind it with him his life?, How to keep love, law marriage. Плюсы и минусы , Куда исчезла романтика? , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Пусть будет послан мне душевный покой Pluses and minuses, Where did the romance?, Womanizer: find and neutralize, TAKE IT EASY, let it be sent to me peace of mind


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact