Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Sincerity in relations Библиотека : Психология Library: Psychology

Искренность в отношениях Sincerity in relations

Три года назад, когда умер мой дедушка, многие люди пришли проститься с ним и выразить нам свои соболезнования. Three years ago, when my grandfather died, many people came to say goodbye to him and express to us their condolences. Я знал, кого действительно потрясла его смерть, а кто пришел только потому, что чувствовал себя обязанным придти. I knew who really shook his death, and who came only because he felt obligated to come.

Я помню одну пожилую женщину. I remember one elderly woman. Она сидела возле меня и одним своим присутствием вызывала у меня раздражение. She sat beside me and by his mere presence caused my irritation. Она сказала положенные в подобной ситуации слова так, словно выучила их наизусть: "Я сожалею", "Он был хорошим человеком", "Время лечит раны" - и так далее. She said she laid in such a situation, the words as if she learned them by heart: "I'm sorry," "He was a good man," "Time heals wounds" - and so on.

Меня удивило то, что те же слова из уст других звучали иначе. I was surprised that the same words from the lips of others sounded different. Кто-то без слов мог передать свое участие, сочувствие и скорбь. Someone with no words could convey their participation, sympathy and sorrow.

В чём же была разница? What was the difference? Состояние, в котором я находился, позволило мне понять, кто говорил от всего сердца, а кто - лишь по необходимости. State in which I was, allowed me to understand who spoke from the heart, and who - just out of necessity. Что же означает - "говорить от всего сердца"? What does it mean - "to speak from the heart"? И почему это так важно в отношениях между людьми? And why is it so important in human relations?

RORER advertising network
Определить заинтересованность собеседника несложно по тому, как он слушает Вас: по взгляду, по сосредоточенности, по чувственной реакции. Determine the interest of the interlocutor is easy by the way he listens to you: the look, the focus on the sensory response. «Говорить от всего сердца» - значит говорить открыто о своих мыслях, чувствах и идеях. "Speaking from the heart" - so to speak openly about their thoughts, feelings and ideas. Это кажется простым, но не так просто на самом деле. It seems simple, but not so easy in fact. Открытость и искренность необходимо развивать, также как и другие положительные черты характера. Openness and honesty should be developed, as well as other positive character traits.

Посмотрите на влюблённых в начале отношений: они искренни, открыты и максимально внимательны друг к другу. Look at the lovers in the beginning of a relationship: they are sincere, open and most attentive to each other. Мир переливается всеми цветами радуги, в глазах счастье, на устах любовь. The world overflows with all the colors of the rainbow, in the eyes of happiness, on the lips of love. Но куда все это уходит спустя некоторое, чаще всего недолгое, время? But where it all goes after a certain, usually short, time?

Что-то происходит, и один из влюбленных, чаще всего женщина, начинает сомневаться в искренности чувств своего избранника, ей начинает казаться, что он совсем не дорожит ею. Something happens, and one of the lovers, mostly women, begins to doubt the sincerity of the sentiments of his chosen, it begins to seem that he did not value it. Хотя это и не так. Although it is not so. Пока не так. Not so.

Существует мнение, что все хорошее заканчивается, в том числе и любовь. It is believed that all good ends, including love. Некоторые психологи утверждают, что у любви есть 4 фазы: весна, лето, осень, зима - и даже описывают этих фазы! Some psychologists say that love has 4 phases: spring, summer, autumn, winter - and even describe these phases! Не кажется ли Вам это чем-то очень знакомым? Do not you think it is something very familiar? Стоп! Stop! Да это же теория историка Тойнби! Yes this is the theory of the historian Toynbee! Да вот только относится она к развитию цивилизаций и народов, но никак не к нашим чувствам и работе над ними. Why, it only applies to the development of civilizations and peoples, but not to our senses and work on them.

Не задумывались ли Вы над тем, почему некоторые люди сумели сохранить свою любовь на всю жизнь? No Have you ever wondered as to why some people have managed to maintain their love for life? Как им удалось это? How did they manage that? Известны случаи, когда человек, побывав на приеме психолога, возвращался к периоду своей влюбленности. There have been cases when people, after visiting a psychologist at the reception, come back to the period of his love.

Наша жизнь полна рутинных вещей, которые способны убить любовь. Our life is full of mundane things that can kill love. Даже принцессы совершают то, что совершают все люди: едят, пьют, спят, устают и не всегда хорошо выглядят. Even princesses make that make all people: eat, drink, sleep, tired and not always look good. Связь, основанная на искренних, открытых отношениях, связь от всего сердца, способна спасти нас от рутины и сохранить наши чувства друг к другу. Relationships based on truthfulness, openness, communication from the heart, can save us from the routine and keep our feelings to each other.

Подсознательно мы пишем сценарий поведения, которому затем следуем. Subconsciously, we are writing the script of behavior, which then follow. А искреннее поведение не нуждается ни в каком сценарии. A sincere behavior does not need any scripts. Искренне то, что мы делаем не потому, что обязаны это делать, а из личного стремления, от чувств, которые меняются каждую минуту. Sincerely that we do not because they are obliged to do so, but from a personal desire, from feelings, which change every minute. Когда мы ведём себя открыто, наше поведение непостоянно: сейчас мы говорим, что мы счастливы, а через полчаса отчего-то грустим. When we open ourselves, our behavior is inconstant: now we say that we are happy, but after half an hour somehow sad.

Подумайте о людях, которые живут вместе и встречаются после длительного рабочего дня: до какой степени честно относятся они друг к другу и действительно ли уделяют друг другу достаточно внимания? Think about the people who live together and meet after a long working day: to what extent they are honest to each other and really pay enough attention to each other? Чаще всего они совершают свои обычные ежедневные дела, мало обращая внимания на эмоциональное состояние другого: расставляют покупки по местам, готовят ужин, укладывают детей спать. Most often they make their normal daily business, paying little attention to the emotional state of another: are arranged to places of purchase, prepare dinner, put kids to bed. У каждого из них, разумеется, были приятные и неприятные моменты в течение дня, но кто может выделить время и силы, чтобы вечером еще и выслушивать про взлёты и падения другого? Each of them, of course, were pleasant and unpleasant moments during the day, but who can allocate time and effort that night more and hear about the ups and downs of another?

Мы сами строим стены и воздвигаем барьеры неискренности в отношениях с самыми близкими людьми, а потом удивляемся, куда уходит любовь? We are building walls and erecting barriers of insincerity in its relations with the closest people, and then wonder where it goes love? В то же время, при искренних отношениях, люди чувствуют эмоциональное состояние и настроение другого без слов, по поведению и даже жестам, что не так просто, как может показаться. At the same time, with a sincere relationship, people feel the emotional state and mood of another without words, the behavior and even gestures that are not as easy as it may seem. Ведь нередко люди САМОСТОЯТЕЛЬНО и ДОБРОВОЛЬНО закрывают для других, даже самых близких, свой внутренний мир. After all, people are often spontaneous and voluntary close to others, even the closest, his inner world. А это мешает построить открытые отношения. And it makes it difficult to build an open relationship.

Почему это происходит? Why is this happening?

Все мы очень тонкие и чувствительные, все бережем свой внутренний мир от «грязных сапог», которые могут там потоптаться, все боимся получить душевную травму. We are all very thin and sensitive, all nurtured his inner world from dirty boots ", which can trample it, are afraid to get traumatized. Большинство из нас на разных этапах жизни были ранены другими людьми и затем долго и тщательно воздвигали вокруг себя стены для защиты своего Я от вторжений извне. Most of us are at different stages of life have been injured by other people and then a long and carefully erected walls around themselves to protect their I intrusion.

А при открытых отношениях люди даже не нуждаются в разговорах: они сами без лишних подсказок понимают эмоциональное состояние партнера и пытаются помочь ему. And with open relations people do not even need a conversation: they no extra hints to understand the emotional state of a partner and try to help him. В таких отношениях есть главное – внимание! In such relationships, there are important - attention! И что очень важно – обоюдное внимание! And that is very important - the mutual attention!

Поведение, основанное на открытости, - это спонтанное поведение, но многие из нас просто боятся его. Behavior based on openness - is a spontaneous behavior, but many of us are simply afraid of him. Мы любим делать всё привычно, без излишних изменений и сюрпризов, но с течением времени вдруг обнаруживаем, что наши отношения завяли, стали скучными, пресными и искусственными. We love to do everything as usual, without any unnecessary changes and surprises, but with the passage of time suddenly realize that our relationship faded, became dull, insipid and artificial. Мы делаем всё только потому, что мы должны это делать. We are doing everything just because we have to do it. И отношения начинают остро нуждаться в чём-то, чтобы выжить. And relationships begin in great need of something to survive.

Толя и Оля – пара за 30. Tolia and Olya - a pair for 30. Оба были разведёны. Both were divorced. Они вместе уже 2 года, их отношения дороги обоим, оба чувствуют себя счастливыми потому, что нашли друг друга. They have been together for 2 years, their relationship to both roads, both feel happy because they found each other. Первый год их встреч был волнующим и романтичным, они умудрялись быть вместе почти каждую ночь и много разговаривали по телефону. The first year of their meeting was exciting and romantic, they managed to be together almost every night and a lot of talking on the phone. Оба любили эту открытость и честность, которая характеризовала их отношения, потому что оба мучались от одиночества в предыдущем браке, и каждый искал более эмоциональную, глубокую и существенную связь. Both liked this openness and honesty that characterized their relationship, because both suffer from loneliness in a previous marriage, and everyone was looking for a more emotional, deep and meaningful relationship.

После года встреч они решили создать семью и перешли жить в Олину квартиру, где с ними жили и двое ее детей от предыдущего брака. After a year of meetings, they decided to start a family and went to live in Olin apartment, where they lived and her two children from a previous marriage. Однако очень скоро они заметили, что начали удаляться друг от друга. But very soon they noticed that they began to move away from each other. Самое удивительное то, что это начало происходить именно после начала совместной жизни. The most amazing thing is that this began to happen just after the start of life together. Внезапно появились различные проблемы, которые требовали решений. Suddenly, there were various problems that required solutions.

Вспомните себя - у многих пар совместная жизнь вносит резкие изменения в отношения. Think of yourself - many couples living together makes a dramatic change in attitude. Хотя причины у всех разные. Although the reasons at all different. Оля хотела доказать детям, что она их не оставила, не забыла, и в результате Толя чувствовал себя одиноко по вечерам, хотя ночью Оля всегда была с ним. Olga wanted to prove to children that she did not leave, do not forget, and as a result Tolia felt lonely in the evenings, at night while Olga was always with him.

Толя обижался, но опасаясь, что Оля подумает, будто он хочет отдалить её от детей, всеми силами старался не злиться и пробовал придумать, куда можно сходить всем вместе. Toll offense, but fearing that Olga would think if he wants to alienate her from the children, did his best not to get angry and tried to figure out where you can go all together. Вскоре все это напомнило ему его отношения с бывшей женой. Soon all this reminded him of his relationship with his ex-wife. Она удаляла от него детей, потому что он много работал и часто приходил домой поздно. It removes from his children, because he worked hard and often came home late. Это была её месть. This was her revenge. Она создала коалицию против него. She created a coalition against him. Толя начал чувствовать, что он снова живёт прошлой жизнью, но, когда попробовал поговорить с Олей о своих чувствах, не встретил понимания с ее стороноы. Toll began to feel that he was again living the old life, but when he tried to talk with Olga about his feelings, not met with understanding its storonoy. Вместо того, чтобы попытаться понять его, она вдруг стала защищаться. Rather than try to understand him, she suddenly began to defend himself.

Оля тоже понимала, что они отдаляются, причём она чувствовала, что именно это может разрушить в конце концов их отношения. Olya also understood that they are moving away, and she felt that this could eventually destroy their relationship. Из-за этого ей приходилось вести себя прямо противоположным образом: с одной стороны, она изо всех сил старалась уделять внимание Толе, но в то же время понимала, что тогда он будет чувствовать себя ещё одним ребёнком, и не хотела допустить этого. Because of this, she had to behave just the opposite: on the one hand, she tried her best to pay attention Tole, but at the same time knew that if he would feel even one child, and did not want to admit it. С другой стороны, она злилась и обвиняла его в ревности к детям и в том, что он отнимает её у детей. On the other hand, she was angry and accused him of jealousy of the children and that he takes it away from children. Оля чувствовала, что она разрывается, и что не может удовлетворить желания и детей, и Толи. Olga felt that she was terminated, and that can not satisfy the desires and children, and Toli. В результате и к ней стали приходить мысли, что прошлое возвращается в ее жизнь. As a result, and it began to come to the idea that the past returns to her life. Бывший супруг тоже бывало говорил, что она не уделяет ему должного внимания. Former spouse is also used to say that she does not pay him enough attention.

В жизни каждой пары, например, через пару месяцев после начала близких отношений, возникают серьёзные проблемы, с которыми эта пара должна справиться. In the life of each pair, for example, a couple of months after the beginning of close relations, there are serious problems with which this couple must cope. Иначе неизбежно расставание с бурными сценами и выяснением отношений. Otherwise the inevitable separation from the stormy scenes and clarifying the relationship. Сильные чувства, такие как злость, раздражение или страх потери, только усиливают проблемы. Strong emotions such as anger, irritation or fear of loss, only amplify the problem. В итоге два в общем-то любящих друг друга человека позволяют чувствам управлять их судьбой. As a result, two in general loving feelings allow people to manage their destiny.

А происходит это потому, что мы закрываемся в себе, прячемся за стенами, которые были построены давным-давно, и за пределы которых мы разрешили себе выйти лишь на короткое время. And this is happening because we are lock up in himself, hiding behind walls, which were built long ago, and beyond that we have allowed themselves to go only a short time. Разумеется, это легче, чем быть открытыми и делиться своими сокровенными мыслями чувствами, потому что в этом случае существует опасность не встретить ожидаемого понимания и снова пережить прошлые обиды и разочарования. Of course, it is easier than to be open and share their innermost thoughts feelings, because in this case there is a risk not to meet the expected understanding and relive past grievances and frustrations.

Давайте посмотрим, как происходит разговор между Толей и Олей. Let's see how a conversation between Tolia and Olya. Оба уже закрылись, спрятались каждый за своим забором. Both have already closed, hiding each of your fence. Обратите особое внимание на подтекст каждой реплики: Pay special attention to the subtext of each replica:

Оля: «Что случилось, Толя? Olga: "What happened, Tolia? У тебя весь вечер было плохое настроение?» You have the whole evening was such a bad mood? "
(Это обычное поведение женщины, она хорошо знает, в чём причина, но боится коснуться её.) (This is the usual behavior of women, she knows why, but is afraid to touch her.)

Толя: «Да нет, нормальное у меня было настроение». Toll: "No, I had a normal mood.
(Толя уклоняется от ответа, он предпочитает скрывать свою злость и недовольство.) (Toll evaded an answer, he prefers to hide his anger and frustration.)

Оля: «Может быть, ты все-таки скажешь, в чем дело? Olya: "Maybe you still say, what's wrong? Ты был грустным весь вечер!» You've been sad the whole evening! "
(Оля атакует, и Толя, как и все мужчины в этом случае, особенно если он рассержен, зол или чем-то недоволен, делает ответный удар.) (Olya attacks, and Toll, like all men in this case, especially if he was angry, angry or dissatisfied with something, making a retaliatory strike.)

Толя: «Откуда тебе знать? Toll: "How do you know? Ты ведь все это время провела с Верой?» You did all that time spent with Vera? "
(Толя действительно атакует её, но при этом даёт ей понять причину своего поведения) (Tolia really attacking her, but it gives her to understand the reason for his behavior)

Оля: «Все время? Olya: "All the time? Я была с ней максимум час! I was with her a maximum of an hour! Но я видела, что ты не в духе». But I saw that you're not in the spirit ".
(Оля защищается, но и пытается в то же время показать, что несмотря ни на что он находился в поле её внимания) (Olya protected, but also attempts at the same time to show that despite everything he was in the field of focus)

Толя: «Неужели? Toll: "Really? Не думаю, что это так». I do not think so. "
(Здесь Толя закрылся. Он предпочитает не видеть, что Оля обращала на него внимание) (Here Tolia closed. He prefers not to see that Olga had drawn attention to it)

Оля: «Я не знаю, что ты хочешь от меня, но ты знаешь, что я должна помочь ей в математике». Olya: "I do not know what you want from me, but you know that I should help her in math."
(Здесь Оля показывает себя как настоящая женщина, она уже защищается из бункера) (Here Olja shows itself as a real woman, she was protected from the bunker)

Толя: «Да, я знаю, что должна помочь, всё в порядке». Toll: "Yes, I know that should help, all right."
(Толя лезет в свой бункер и сворачивает разговор) (Toll climbs in his bunker and turns the conversation)

Оба закрыты и защищаются, вместо того, чтобы поговорить откровенно и выяснить, что же волнует другого на самом деле. Both closed and protected, instead, to talk openly and find out what excites another in reality. Откровенный разговор возможно и не решил бы проблемы, но как ни странно в данном случае это совершенно не важно. Candid discussion is possible and would not solve the problem, but strangely enough in this case is absolutely not important.

Есть много проблем, у которых нет решения. There are many problems that have no solutions. В откровенном разговоре Оля рассказала бы о своих безуспешных попытках уделить внимание и детям, и Толе одновременно, она бы рассказала о своём страхе потерять его и те отношения, которые есть между ними. In a frank conversation Olga would tell about his unsuccessful attempts to pay attention and children, and Tole at a time, she would have talked about his fear of losing it and the relations that exist between them.

Толя, со своей стороны, рассказал бы о его желании быть с ней, о понимании того, что она должна уделять внимание и детям тоже, он рассказал бы ей о своем страхе снова пережить прежнюю жизнь с бывшей женой. Toll, for its part, would tell about his desire to be with her, on the understanding that it should pay attention to children, too, he would have told her about his fear to relive his former life with his ex-wife.

Никто из них не ожидает, что найдётся выход, потому что его просто нет, но у обоих освободится место для общих чувств, даже если в большинстве случаев речь идёт о чувстве страха, разочарования или злости. None of them did not expect the output there, because it does not exist, but they both make space for common sense, even if in most cases it is the sense of fear, frustration or anger.

Когда люди рассказывают друг другу о своих страхах, а они чаще всего и являются основной причиной разлада в отношениях, партнер стремится помочь преодолеть эти страхи, развеять пустые сомнения. When people tell each other about their fears, but they most often are the main cause of discord in the relationship, the partner seeks to help overcome these fears, dispel doubts empty. Злость же только закрывает сердца. Anger is only closes the heart. Открытые и искренние люди знают, что хотя для многих проблем нет решения, но их тяжесть существенно уменьшается, когда супруг готов выслушать и понять Вас. Open and sincere people know that although many issues are no solutions, but their severity is significantly reduced when the husband is ready to listen and understand you.

В случае Толи и Оли проблема заключалась в том, что Толя не успел ещё построить отношения с детьми Оли, они для него ещё не стали своими. In the case of Toli and Oli problem was that Toll not had time to build relationships with children Oli, for him they are not yet own. Но система отношений с ними все равно будет выстроена позже. But the system of relations with them will still be built later. И этому не должно мешать недовольство мамы Толей. And this should not prevent the mother's dissatisfaction Tolia. Ведь дети подсознательно копируют реакции родителей, а с недовольными тобой людьми шанс построить нормальные отношения - очень и очень маленький. After all, children unconsciously copy the parents' reaction, but dissatisfied with you people the chance to build a normal relationship - very, very small.

Тем не менее, Толя и Оля сумели поговорить искренне, открыв свои сердца, мысли, и души, и оба поняли, когда они провели этот разговор - разговор открытых сердец - что хотя ничего не изменилось, всё изменилось кардинально. Nevertheless, Tolia and Olga were able to speak frankly, opening their hearts, mind and soul, and they both realized they had that conversation - a conversation open hearts - that even though nothing has changed, things changed drastically. Изменилось их отношение к этому союзу, возросло чувство доверия, и проблема, хотя и осталась, просто перестала быть проблемой, во всяком случае, перестала быть такой опасной. Changed their attitude to this alliance, increased sense of confidence, and the problem, although it remained simply ceased to be a problem, at least, ceased to be so dangerous. Потому что когда люди говорят от всего сердца, даже о негативных чувствах и эмоциях, например, таких как страх, связь между ними только усиливается. Because when people speak from the heart, even the negative feelings and emotions, such as fear, communication between them only increases.

А ведь это и есть цель. But this is the goal.

Материалы исследований Materials Research
израильских психологов Israeli psychologists
обработаны processed
Расторгуевой С. Rastorguevo S.


Пожалуйста, оцените эту статью. Please rate this article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Your opinion is very important to us (1 - very bad, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Previous article Рубрика Психология Category Psychology Следующая статья >> Next article>>

Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Свекровь-монстр , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. Fresh Articles in category "Psychology": What do men want?, Svekrov-monster, Read fairy tales, as amended, or Pray Dusya!, Bind it with him his life?, How to keep love, law marriage. Плюсы и минусы , Куда исчезла романтика? , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Пусть будет послан мне душевный покой Pluses and minuses, Where did the romance?, Womanizer: find and neutralize, TAKE IT EASY, let it be sent to me peace of mind


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Твір people and relationship|people and relationship|people and relationship сочинение|діалог people and relationship|people and relationship презентация|people and relationship твір|relationship in the family|people and relationship article|test 1 people and relationship|people and relationship?|peoples relation|зущзду фтв кудфешщтыршз зкуыутефешщт|people and relationship конспект|test 1. people and relationship|people and relationship тема|love and relationship презинтация|relationship in the family тема|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact