Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Highly paid hobby Библиотека : Карьера Library: Career

Высокооплачиваемое хобби Highly paid hobby

Опасно творческую женщину держать дома. Danger creative woman to keep house. Лучше сдаться сразу и выпустить ее к людям, на простор. It is better to surrender immediately and to release it to the people, into the open. Пусть творит: пишет, рисует, играет, танцует или что там еще. Let him do: writing, drawing, playing, dancing or whatever else. Даже если мужу мерещится, будто его жена по гроб жизни будет благодарить его за домашний арест. Even if the husband imagining it, though his wife on the coffin of life will thank him for his house arrest. И вот ходит этот «динамит» по дому, как тигр в клетке, от избытка фантазии перекрашивает кисточкой шторы в цветочек и горошек, вяжет крючком носовые платки, трусы и шнурки, украшает замысловатыми фантиками блюда таиландской кухни, вышивает крестиком свое нательное белье и учит с детьми буквы китайского алфавита. And here comes this "dynamite" in the home, like a tiger in a cage, from an excess of imagination repaint brush curtains and flowered peas, knitting crochet handkerchiefs, pants and laces, candy wrappers decorated with intricate dishes Thai cuisine, cross stitching his underwear and teaches with children the letters of the Chinese alphabet.

RORER advertising network
Заметив за своей женой такое рвение, мужу нелишне бы восхититься и поинтересоваться, не хочет ли она приложить свои усилия на профессиональном поприще. Seeing his wife for such zeal, it is useful to admire her husband and wonder if she would like to make efforts in professional activities. Но, как правило, мужьям на это глубоко наплевать – они думают о своей карьере и пребывают в приятном заблуждении, что жена нашла свое призвание в четырех стенах своей квартиры. But, as a rule, husbands do not care for it - they think about their careers and are in the pleasant delusion that his wife had found his calling in the four walls of his apartment. Какая наивность. How naive.

А начинается все примерно так. And it all begins like this. В один прекрасный день собираются подружки на день рождения к уважаемой домохозяйке Марии Ивановне. One day, going to the girlfriend's birthday to a respectable housewife Maria Ivanovna. А Мария Ивановна испекла необыкновенной красоты и вкусноты торт. And Maria Ivanovna baked extraordinary beauty and vkusnoty cake. Собственным эксклюзивным способом. Own exclusive way. Понятное дело, даже если она поделится рецептом приготовления данного блюда, повторить его дано далеко не каждому. Naturally, even if they share a recipe for cooking this dish, repeat it is not given to everyone. Потому как талант у Марии Ивановны, вдохновение. Because the talent of Maria Ivanovna, inspiration.

Через некоторое время одна из подружек Марии Ивановны звонит ей и в слезах умоляет изобразить нечто похожее для юбилея любимой племянницы. After a while one of the bridesmaids Maria Ivanovna phoned her in tears and begged to portray something similar for the anniversary of his beloved niece. Но Марии Ивановне совершенно некогда – она стирает белье. But Maria Ivanovna absolutely no time - she washes clothes. Подруга плачет и стенает, предлагает оплатить не только продукты, но и приготовление дивного торта. My friend cries and groans, offers to pay not only products, but also preparing wondrous cake. Перед этим предложением Мария Ивановна устоять не может: во-первых, подруга так отчаянно просит, во-вторых, приятно, когда твой труд оплачивают. Before this proposal, Maria Ivanovna could not resist: first, a friend so desperately asks, secondly, it is nice when your work is paid. Тем более, мужа дома нет, никто ничего и не узнает. Moreover, her husband was not home, and no one will know.

Юбилей проходит на «ура!», гости жадно долизывают с блюда оставшиеся от торта крошки и интересуются у подружки, где она раздобыла такое чудо. Jubilee is on "Hurray!", The guests eagerly dolizyvayut dish with the remaining crumbs from the cake and ask about girlfriends, where she had got such a miracle. Подружке нечего скрывать – и вскоре в доме у Марии Ивановны раздается очередной телефонный звонок… С очередной слезной просьбой. Girlfriend have nothing to hide - and soon at the home of Maria Ivanovna hear a regular phone call ... With another tearful request. Так незаметно красивое, но убыточное для семейного бюджета хобби превращается в очень даже доходное. So quietly beautiful, but unprofitable for the family budget hobby turns into a very even profitable.

Следующим этапом становится реакция мужа. The next step is the reaction of her husband. Не всякий сможет пережить, что жена больше не пристает «по пустякам» и не просит ей купить ту или иную безделушку. Not everyone will be able to survive, that his wife no longer stick "over nothing" and not ask her to buy this or that trinket. Не требует денег на чулки, губную помаду и гигиенические прокладки. It does not require money for stockings, lipstick and sanitary pads. Не отчитывается, куда потратила выделенную сумму, так как покупает на свои. No reports, which spent the allocated amount, as buying on their own. И даже… о, ужас! And even ... oh, horror! …преподносит мужу на годовщину свадьбы дорогой подарок! ... Presents to her husband on an expensive wedding anniversary gift Затем выясняется, что жена теперь не всегда успевает сделать домашнюю работу. Then it turns out that my wife now does not always have time to do homework.

Апофеозом нарастающего скандала становится просьба жены отправить чадо на денек к бабушке. The apotheosis of the growing scandal becomes his wife's request to send my child on a day to my grandmother. Чтобы не испортил, не дай бог, кремовые розочки на очередном кулинарном шедевре, предназначенном самому крутому авторитету города. In order not to spoil, God forbid, cream rosettes on the next culinary masterpiece, designed the steepest authority of the city.

Муж рвет и мечет, требует, чтобы жена «выкинула эту дурь из головы», орет, что «не нищий и способен прокормить хоть взвод таких же вертихвосток» и грозится немедленным разводом. Husband rages and fumes, requires that the wife "threw out that foolishness out of my head, yelling that" not a beggar and is able to feed at least a platoon of the same vertihvostok "and threatened an immediate divorce. Вопит, что хочет видеть нормальную женщину, а не эмансипированную бизнесвумен. Yelling that he wants to see a normal woman and not emancipated businesswoman. Супруга поначалу плачет и собирает осколки разбитой мужем посуды, клянется никогда больше не делать тортов для крутых авторитетов и уверяет, что бизнесвумен из нее никудышная. The wife was crying at first, and collects pieces of broken crockery husband, vows never to make a cake for a cool authority and assures that businesswoman from it useless. Но со временем ей приходит на ум обидная мысль, что чужие люди так ценят ее труд, а собственный муж в упор не видит. But eventually she comes to mind insulting idea that strangers so appreciate her work and her own husband can not see straight. Не ценит, не уважает. No values, no respect. И жена подает на развод… And the wife filed for divorce ...

Как говорится, замените торты любым другим хобби, и вы получите свою собственную историю. As they say, replace the cakes any other hobby, and you will get its own story.

Не все мужья, конечно, такие недалекие. Not all husbands, of course, such narrow-minded. Есть те, кто обрадуется дополнительным доходам и с удивлением откроет, какой талантище столько времени жил с ним рядом бок о бок. There are those who will be glad to additional income and was surprised to open, what талантище so long lived with him side by side. А есть даже такие раритеты, которые помогают жене развернуть собственный бизнес. And there are even such rarities that help his wife to deploy their own business. Но это уже редкость… But it is a rarity ...

Всем удачи! All luck! :-) :-)
Автор: Елена Жарикова Author: Elena Zharikova
Источник: Женский журнал Шпилька.Ру Source: Journal of Women's Shpilka.Ru


Пожалуйста, оцените эту статью. Please rate this article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Your opinion is very important to us (1 - very bad, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Previous article Рубрика Карьера Category Career Следующая статья >> Next article>>

Свежие статьи в рубрике «Карьера»: Журналист - это такая профессия… , Служебный этикет в международных компаниях , Как приворожить собственного начальника , В поисках идеальной работы , «Есть такая нация – студенты!» , Денежный вопрос. Fresh articles in the category "Career": A journalist - this is such a profession ..., Business etiquette in international companies, How to bewitch his own head, in search of a perfect work, "There is such a nation - the students!", Money matters. Часть 1. Part 1. Как добиться повышения зарплаты , Я требую к себе уважения! , В плену иллюзий , Энергия жизни , Деловая женщина. How to achieve a pay rise, I demand respect for yourself!, In the illusions, Energy of Life, a business woman. Плюсы и минусы Pluses and minuses


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
The best work is a highly paid hobby )|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact