Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Workaholic: a habit or a disease? Библиотека : Карьера Library: Career

Трудоголик: привычка или болезнь? Workaholic: a habit or a disease?

Ты засиживаешься на работе допоздна, потому что не успела подготовить отчет к завтрашнему утру. You stay too long at work late because they had no time to prepare a report for tomorrow morning. По выходным просчитываешь успех принятого на пятничном совещании решения. On weekends, calculate the success of the meeting on Friday's decision. Ты работаешь изо всех сил, в ожидании премии. You work hard, in anticipation of award. Что такое трудоголизм, а что – трудолюбие? What is workaholism, and that - hard work? Где грань между этими двумя понятиями? Where is the line between the two? Думаю, что разница совсем не в определениях словаря. I think the difference is not in the dictionary definition.

RORER advertising network
Трудолюбивый человек увлечен процессом работы и настроен на получение конечного результата. The industrious man fascinated by the process works and is configured to receive the final result. Трудоголизм же многими психологами определяется как болезнь. Workaholism as many psychologists defined as a disease. А ученые из Национального института психического But scientists from the National Institute of Mental здоровья США даже провели параллель между человеком разумным и обезьяной, которая (собственно, как и человек) сама определяет, сколько ей потребуется усилий для достижения цели. health of the U.S. even drew a parallel between man and monkey reasonable that (actually, as people) itself determines how much it would require effort to achieve the goal. Когда награда легкодоступна, обезьяна работает лучше, но более медленно и расслабленно. When the reward easily accessible, the monkey is working better, but more slowly and relaxed. Если блокировать ген, отвечающий за формирование «гормона удовольствия», то животное перестает замечать награды и продолжает работать на износ. If you block the gene responsible for the formation of "pleasure hormone", the animal ceases to notice the awards and continues to work on wear.

Однако у трудоголиков есть свои радости. However, at the workaholic has its joys. Некоторые из них уверены, что не добились бы высот, не будь они в свое время так отчаянно преданы работе . Some of them are confident that would not have the heights, if they were not in time so desperately committed to the work. Другие получают удовольствие от самого процесса, когда понимают, что достигнутый результат был когда-то почти утопией. Others enjoy the process, when they realize that the result achieved was once almost utopian. Но, погружаясь головой в работу, трудоголики перестают видеть радости вокруг: их уже не радует выходной, проведенный с семьей, поход в зоопарк с ребенком или романтический ужин с любимым . But, plunging his head into work, workaholics are no longer around to see the joy: they are no longer happy holiday spent with family, going to the zoo with a child or a romantic dinner with your beloved.

Некоторые умеют вовремя остановиться, для других же создают специальные реабилитационные центры. Some are able to stop in time, for others it creates special rehabilitation centers. Трудоголик живет на автомате, пытаясь удержать планку, когда-то поднятую очень высоко. Workaholic lives on the machine, trying to keep the bar, once raised very high. Трудоголизм иногда перекликается с перфкционизмом, когда человек всегда старается быть на высоте, не допустив ни одного промаха. Workaholic sometimes echoes perfktsionizmom, when a man always tries to be at a height of not allowing a single miss. Если работающий человек перестает получать удовольствие от жизни, то это настоящая беда. If a working person ceases to enjoy life, then this is a real trouble. И один из шагов на пути изменения – это позволить себе хоть раз ошибиться. And one of the steps towards change - is to allow yourself at least once a mistake.

Но бывает и так, что трудоголизм – это вынужденная мера. But it also happens that workaholism - a necessary measure. Когда в компании отсутствует понятие тайм-менеджмента, а работа по выходным входит в норму, это уже не беда человека, а вина руководства. When a company is no concept of time-management, and work on the weekends is the norm, this is not a problem person, and wine guide. И таких фирм достаточно много, среди них большинство – это крупные фирмы, уже зарекомендовавшие себя на рынке. And these companies are many, among them the most - it is large firms have already proven in the market. Однако в этих организациях трудоголизм сотрудников принято поощрять, например, путевкой на юг. However, in these organizations workaholism staff are generally encouraged, for example, pass to the south.

Еще одной бедой может оказаться стиль работы начальника. Another misfortune may be the style of the chief. В некоторых некрупных фирмах «рабочий день» начинается не в 9:00, когда все приходят на работу, а около 16:00, когда офис «просыпается» при появлении руководства. In some small-scale firms, "working day" does not begin at 9:00, when everyone comes to work, and about 16:00, when the office is "waking up" with the emergence of leadership.

Существует несколько ситуаций, в которых человек может невольно превратиться в трудоголика. There are several situations in which people can unwittingly become a workaholic. Если ответственное задание поручают вечером, то разумнее отложить его исполнение до утра. If the responsible task entrusted to the evening, it is reasonable to postpone his execution until the morning. Ведь клиенты и партнеры уже давно ушли из офиса, и смысла работать во внеурочное время, просто нет. After all, customers and partners have long gone from office, and the meaning of work outside normal hours, is not there. Однако же, если поручение не терпит отлагательства, возможно, стоит объяснить руководству, что спешка никак не поможет, а даже наоборот, скорее помешает качественно выполнить работу. However, if order is urgent, you may need to explain to management that haste does not help, but on the contrary, rather hinder qualitatively perform the work.

Бывает и так, что темп всей работы компании задает неформальный лидер-трудоголик. It also happens that the pace of work throughout the company sets the informal leader, a workaholic. Идеальный работник в глазах руководителя - трудоголик, олицетворяющий правило «хороший работник рано не уходит». The ideal worker in the eyes of the head - a workaholic, who personifies the rule "a good worker does not leave early. Чтобы не стать заложницей этого негласного правила офиса, возьми в привычку отчитываться о проделанной работе перед начальником непосредственно. In order not to become hostage to this unwritten rule the office, take it a habit to report on the work done before the chief directly.

Если же твоим коллегам просто нечем заняться на выходных, то это не должно являться признаком нездоровой любви к работе! If your colleagues have nothing to do on the weekend, it should not be a sign of an unhealthy love to work! Пригласи сотрудников офиса в боулинг или на турнир по пейнт-болу. Invite a staff office or on the bowling tournament paint-Bolu. Возможно, в скором будущем в вашей компании появится новая традиция – не сидеть допоздна на работе, а весело и беззаботно выезжать на природу . Perhaps in the near future in your company will be a new tradition - not to sit up late at work, but fun and carefree travel to nature.
Автор: Ольга Куликова Author: Olga Kulikova


Пожалуйста, оцените эту статью. Please rate this article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Your opinion is very important to us (1 - very bad, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Previous article Рубрика Карьера Category Career Следующая статья >> Next article>>

Свежие статьи в рубрике «Карьера»: Журналист - это такая профессия… , Служебный этикет в международных компаниях , Как приворожить собственного начальника , В поисках идеальной работы , «Есть такая нация – студенты!» , Денежный вопрос. Fresh articles in the category "Career": A journalist - this is such a profession ..., Business etiquette in international companies, How to bewitch his own head, in search of a perfect work, "There is such a nation - the students!", Money matters. Часть 1. Part 1. Как добиться повышения зарплаты , Я требую к себе уважения! , В плену иллюзий , Энергия жизни , Деловая женщина. How to achieve a pay rise, I demand respect for yourself!, In the illusions, Energy of Life, a business woman. Плюсы и минусы Pluses and minuses


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Proverb about workaholic|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact