News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
Трудоголик: привычка или болезнь? Workaholic: a habit or a disease?Ты засиживаешься на работе допоздна, потому что не успела подготовить отчет к завтрашнему утру. You stay too long at work late because they had no time to prepare a report for tomorrow morning. По выходным просчитываешь успех принятого на пятничном совещании решения. On weekends, calculate the success of the meeting on Friday's decision. Ты работаешь изо всех сил, в ожидании премии. You work hard, in anticipation of award. Что такое трудоголизм, а что – трудолюбие? What is workaholism, and that - hard work? Где грань между этими двумя понятиями? Where is the line between the two? Думаю, что разница совсем не в определениях словаря. I think the difference is not in the dictionary definition.Однако у трудоголиков есть свои радости. However, at the workaholic has its joys. Некоторые из них уверены, что не добились бы высот, не будь они в свое время так отчаянно преданы работе . Some of them are confident that would not have the heights, if they were not in time so desperately committed to the work. Другие получают удовольствие от самого процесса, когда понимают, что достигнутый результат был когда-то почти утопией. Others enjoy the process, when they realize that the result achieved was once almost utopian. Но, погружаясь головой в работу, трудоголики перестают видеть радости вокруг: их уже не радует выходной, проведенный с семьей, поход в зоопарк с ребенком или романтический ужин с любимым . But, plunging his head into work, workaholics are no longer around to see the joy: they are no longer happy holiday spent with family, going to the zoo with a child or a romantic dinner with your beloved. Некоторые умеют вовремя остановиться, для других же создают специальные реабилитационные центры. Some are able to stop in time, for others it creates special rehabilitation centers. Трудоголик живет на автомате, пытаясь удержать планку, когда-то поднятую очень высоко. Workaholic lives on the machine, trying to keep the bar, once raised very high. Трудоголизм иногда перекликается с перфкционизмом, когда человек всегда старается быть на высоте, не допустив ни одного промаха. Workaholic sometimes echoes perfktsionizmom, when a man always tries to be at a height of not allowing a single miss. Если работающий человек перестает получать удовольствие от жизни, то это настоящая беда. If a working person ceases to enjoy life, then this is a real trouble. И один из шагов на пути изменения – это позволить себе хоть раз ошибиться. And one of the steps towards change - is to allow yourself at least once a mistake. Но бывает и так, что трудоголизм – это вынужденная мера. But it also happens that workaholism - a necessary measure. Когда в компании отсутствует понятие тайм-менеджмента, а работа по выходным входит в норму, это уже не беда человека, а вина руководства. When a company is no concept of time-management, and work on the weekends is the norm, this is not a problem person, and wine guide. И таких фирм достаточно много, среди них большинство – это крупные фирмы, уже зарекомендовавшие себя на рынке. And these companies are many, among them the most - it is large firms have already proven in the market. Однако в этих организациях трудоголизм сотрудников принято поощрять, например, путевкой на юг. However, in these organizations workaholism staff are generally encouraged, for example, pass to the south. Еще одной бедой может оказаться стиль работы начальника. Another misfortune may be the style of the chief. В некоторых некрупных фирмах «рабочий день» начинается не в 9:00, когда все приходят на работу, а около 16:00, когда офис «просыпается» при появлении руководства. In some small-scale firms, "working day" does not begin at 9:00, when everyone comes to work, and about 16:00, when the office is "waking up" with the emergence of leadership. Существует несколько ситуаций, в которых человек может невольно превратиться в трудоголика. There are several situations in which people can unwittingly become a workaholic. Если ответственное задание поручают вечером, то разумнее отложить его исполнение до утра. If the responsible task entrusted to the evening, it is reasonable to postpone his execution until the morning. Ведь клиенты и партнеры уже давно ушли из офиса, и смысла работать во внеурочное время, просто нет. After all, customers and partners have long gone from office, and the meaning of work outside normal hours, is not there. Однако же, если поручение не терпит отлагательства, возможно, стоит объяснить руководству, что спешка никак не поможет, а даже наоборот, скорее помешает качественно выполнить работу. However, if order is urgent, you may need to explain to management that haste does not help, but on the contrary, rather hinder qualitatively perform the work. Бывает и так, что темп всей работы компании задает неформальный лидер-трудоголик. It also happens that the pace of work throughout the company sets the informal leader, a workaholic. Идеальный работник в глазах руководителя - трудоголик, олицетворяющий правило «хороший работник рано не уходит». The ideal worker in the eyes of the head - a workaholic, who personifies the rule "a good worker does not leave early. Чтобы не стать заложницей этого негласного правила офиса, возьми в привычку отчитываться о проделанной работе перед начальником непосредственно. In order not to become hostage to this unwritten rule the office, take it a habit to report on the work done before the chief directly. Если же твоим коллегам просто нечем заняться на выходных, то это не должно являться признаком нездоровой любви к работе! If your colleagues have nothing to do on the weekend, it should not be a sign of an unhealthy love to work! Пригласи сотрудников офиса в боулинг или на турнир по пейнт-болу. Invite a staff office or on the bowling tournament paint-Bolu. Возможно, в скором будущем в вашей компании появится новая традиция – не сидеть допоздна на работе, а весело и беззаботно выезжать на природу . Perhaps in the near future in your company will be a new tradition - not to sit up late at work, but fun and carefree travel to nature.
Свежие статьи в рубрике «Карьера»: Журналист - это такая профессия… , Служебный этикет в международных компаниях , Как приворожить собственного начальника , В поисках идеальной работы , «Есть такая нация – студенты!» , Денежный вопрос. Fresh articles in the category "Career": A journalist - this is such a profession ..., Business etiquette in international companies, How to bewitch his own head, in search of a perfect work, "There is such a nation - the students!", Money matters. Часть 1. Part 1. Как добиться повышения зарплаты , Я требую к себе уважения! , В плену иллюзий , Энергия жизни , Деловая женщина. How to achieve a pay rise, I demand respect for yourself!, In the illusions, Energy of Life, a business woman. Плюсы и минусы Pluses and minuses |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 Proverb about workaholic|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода. Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |