Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Deja vu, or "family affair" Библиотека : Литературная гостиная Library: Literature Salon

Дежавю, или «Семейный роман» Deja vu, or "family affair"

Она придумала для него это имя сразу и навсегда. She came up to his name once and for all. «Семейный роман». "Family affair". Хотя в реальной жизни его звали Вадим. Although in real life his name was Vadim. Ее Маргарита. Her Margarita. Впрочем, у нее было много имен. However, she had many names.

RORER advertising network
Сестра в детстве с издевкой называла ее по-собачьи «Маргошка» (с этой кличкой легко рифмовалось немало, мягко говоря, нелестных слов), студенческие друзья с первых же дней дружно окрестили ее «Маргулис», отрезав по кусочку от имени и фамилии – Маргарита Лисовская. My sister in childhood, with a sneer called her a dog "Margoshka" (this nickname is easily rhymed a lot, to say the least, unflattering words), student friends from the first day unanimously christened it "Margulis", cutting off a piece from the first and last name - Margarita Lisovskaya.

«Королева Марго» и Лиса, в зависимости от обстоятельств и настроения, она была для своего бывшего супруга, с которым развелась с большим скандалом несколько лет назад. "Queen Margot" and Lisa, depending on the circumstances and mood, it was for her former husband, with whom divorced with a big scandal a few years ago.

« Ты не любишь меня, не уважаешь и даже уже не хочешь. "You do not love me, do not respect and even no longer want. Не вижу смысла жить вместе. I see no reason to live together. Уходи!» - резюмировала она однажды, поборов свое терпение и желание сохранить семью во имя детей. Go away! "- She summed up one day, having overcome his patience and desire to keep the family together for the sake of children.

Он показался ей ужасно нелепым. It seemed to her terribly absurd. Странная рубашка в мелкий горошек пиджак из разряда «прощай молодость», нервный смех и румянец. Strange shirt gram jacket from the category "goodbye youth," a nervous laugh and a blush. Он смущался как мальчишка (в свои-то 36 с хвостиком!) и смотрел на нее с неподдельным обожанием и восторгом. He was embarrassed as a kid (in his then-36 with tail!) And looked at her with genuine adoration and admiration.

«Может быть, он просто идиот?» - спрашивала себя Маргарита и ругалась на саму себя и подругу, которая словно нечаянно познакомила их на вечеринке в общей компании. "Maybe he just an idiot?" - Margaret asked herself and swore at herself and her friend, which is like accidentally introduced them at a party in the general company.

« Ты не должна замыкаться в четырех стенах. "You should not be confined within four walls. У тебя есть право не только на детей, но и на личную жизнь», - шептала подруга назидательным тоном учительницы младших классов и из самых «добрых побуждений» чиркнула в его записную книжку ее телефон и электронный адрес. Do you have a right not only to children but also to privacy, "- whispered to a friend didactic tone of a teacher of junior classes, and of the" good faith "rubbed it in a notebook her phone number and email address.

Маргарита готова была растерзать подругу и ее благородство на кусочки, читая его напыщенно-слащавые комплименты. Marguerite was ready to devour her friend and her generosity to pieces, reading his rant-sugary compliments. Боже мой! My God Он мечтал быть ее «верным рыцарем на белом коне». He wanted to be her "true knight on a white horse." Говорил что-то банальное про неземную красоту, «носить на руках, утонуть в глазах» и прочую чушь, которой, вероятно, как полагала Маргарита, наслушался в каком-то очередном мексиканском сериале. Said something banal about the unearthly beauty, "worn on the hands, drown in his eyes" and other nonsense, which probably felt like Margaret, who had heard of some ordinary Mexican series.

« Возможно, он не только идиот, но еще и маньяк!» - Маргарита понятия не имела, каким образом он раздобыл ее домашний адрес, но однажды чуть не вскрикнула, когда увидела его сидящим на детской площадке возле подъезда. "Perhaps it is not only an idiot, but also a maniac!" - Margaret had no idea how he got her home address, but once he almost cried when I saw him sitting on the playground near the entrance. Она заторопилась, схватила детей в охапку, буквально запихнула их в лифт и сделала вид, что просто не узнала его. She hastily grabbed the children in his arms, literally stuffed them in the elevator and pretended that she simply did not recognize him.

А после полуночи, из-за шторы, со страхом и любопытством наблюдала, как он ищет глазами ее окна. And after midnight, from behind a curtain, with fear and curiosity watched as he searches for the eyes of its windows.

« Да он просто по уши, как мальчишка, влюбился в тебя, дурочка», - ворковала по телефону подруга. "He's just on the ears, like a boy, fell in love with you, you little fool" - cooing on the phone a friend.

« А ты видела справку о его психической вменяемости?!» – яростно взвизгивала Маргарита. "And you saw a certificate of his mental sanity?" - Furiously Margarita squealed.

Тогда она и подумать не могла, что этот человек станет для нее больше, чем придурошный рыцарь в старой замшевой кепке, несущий караул у подъезда. Then she could not think that this person will become for her more than priduroshny knight in the old suede cap, carrying a guard at the entrance.

Вадим писал и звонил регулярно, как по графику, который висит на холодильнике. Vadim wrote and called regularly, as scheduled, which hangs on the refrigerator. Он пыхтел и сопел в трубку, не произнося ни слова, просто слушал, затаив дыхание, ее возмущенный голос: « Алло! He puffed and breathed into the phone, not saying a word, just listened, with bated breath, her indignant voice: "Hello!" Прекратите хулиганить!». Продолжал писать длинные и нудные в своей неоригинальности, но такие нежно-проникновенные письма. Stop hooligan! ". He continued to write long and tedious in its non-original, but such a tender heartfelt letter. И каждый раз они заканчивались одной и той же фразой: «Божественная и неповторимая, если тебе когда-нибудь хоть в чем-нибудь понадобятся моя верная рука, преданное сердце, крепкое плечо, ты только скажи, и твой верный рыцарь примчится к тебе на белом коне. And every time they ended in the same sentence: "The divine and unique, if you ever though of something needed my faithful hand, faithful heart, strong shoulder, you only have to say, and your faithful knight primchitsya to you on a white horse. С любовью, твой Вадим». With love, your Vadim.

Марго никогда не умела ждать. Margo never knew how to wait.

«Тебе нужно все и сразу. "You have to be all at once. Так не бывает!» - пыталась урезонить ее мама. It does not happen! "- Tried to reason with her mother.

Лет в пять (она помнила эту историю так отчетливо и ясно) ее нарядили в новое платье и повели вместе с сестрой в фотоателье, чтобы сделать торжественно-счастливый семейный портрет. In five years (she remembered the story so clearly and distinctly) it is dressed up in new clothes and led with her sister in a photo studio to make a solemn and happy family portrait. Фотограф был еще занят, мама уселась на диванчик и листала журнал «Работница», сестра рассматривала портреты, одинаково улыбающиеся со стен. The photographer was still busy, my mother sat on the sofa and leafing through the magazine "worker", my sister considered portraits, equally smiling from the walls. А маленькая Маргаритка погладила кошку, сидящую в углу, понюхала все цветы на подоконниках (которые почему-то пахли исключительно пылью), а потом стала крутиться у стола регистратора, наблюдая, как женщина с большими очками ставила печати на какие-то бланки. A little Daisy, stroked the cat, sitting in the corner, smelled all the flowers on the windowsills (which somehow smelled of dust only), and then began spinning at the table, the registrar, watching a woman with large glasses put print on any forms. Девочка зачарованно наблюдала за этим процессом, а потом обмакнула пальчик во что-то мягкое темно-синего цвета. Girl mesmerized watching this process, and then dipped your finger into something soft, dark blue.

Мама вскрикнула: «Маргарита! My mother cried out: "Margarita! Немедленно убери руку, это же чернила!» Immediately take away the hand, the same ink! "

Девочка удивленно оглянулась на голос и немедленно вытерла пальчик о платье... The girl looked up in surprise at the voice and immediately wiped her finger on the dress ... Маргарита до сих пор помнила, как мама остолбенела, а потом громко отчитывала дочь за безобразное поведение и испорченное платье. Margarita still remember how my mother was dumbfounded, and then loudly scolded his daughter for the ugly behavior and spoiled her dress. След от пальчика так навсегда и остался запечатленным на семейном портрете. Next on the finger and remained so forever etched in the family portrait.

Все хорошее, как правило, приходится долго ждать. All good, usually have to wait long. А вот неприятности и проблемы сваливаются на твою голову разом в самый неподходящий момент. But the troubles and problems dumped on your head all at once at the most inopportune moment.

«Закон подлости», - подумала Маргарита. "Law infamy" - thought Margarita. И еще крикнула традиционное: «Мамочки!» А потом наступила полная и какая-то кромешная пустота. «На несколько минут или часов?» – это она так и не смогла вспомнить после. And traditional shouted: "Mummy!" And then came the full and some empty pitch. "In a few minutes or hours?" - Is she was never able to remember later.

Очнулась уже в неотложке, которая протяжно завывая и вздрагивая на кочках, увозила ее от разбитой вдребезги «Нюси». Woke up in the ambulance, which is a long howling and shivering on the mounds, taking away from her shattered "Nyusi. Так детки называли «Нэксию», которая была, пожалуй, единственным ценным предметом, доставшимся им после развода. So kids called "NEKSO", which was probably the only valuable object, handed down after the divorce.

Память постепенно восстанавливала ход событий. Memory is gradually restored the course of events. Рано утром она ехала к тетке за картошкой по Ржевскому тракту. Early in the morning she went to her aunt for potatoes on Rzhevsky tract. В этот час дорога казалась абсолютно «чистой», как говорят водители. In this hour, the road seemed to be completely "clean" as the drivers. Марго наслаждалась прозрачностью утреннего неба, прохладой и первыми лучами солнца, как вдруг не столько поняла, сколько почувствовала, что происходит что-то нестандартное. Margo enjoyed the transparency of the morning sky, the coolness and the first rays of the sun, when he not only knew how she felt, that there is something non-standard.

Слепило глаза не только солнце... Blinded not only the sun ... Она пригляделась и с ужасом обнаружила, что прямо по ее полосе навстречу несется какая-то машина, ослепляя фарами дальнего света. She looked carefully, and was horrified to find that right by her band rushes towards this car, blinding lights beam. Марго резко рванула руль влево, пытаясь уйти от удара. Margot abruptly yanked the wheel to the left, trying to escape the blow.

« Да здесь полно наркоманов гоняет. "Yes, here is full of drug addicts rides. Что же вы, девушка, на знаки-то не смотрели. What are you, girl, on the signs do not look. Там же черным по белому было сказано – крутой спуск!» - только в больнице она узнала от гаишника, что машину вынесло не только на встречную полосу, но и на обочину, с которой, перекувырнувшись раз пять (а то и больше!), «Нюся» улетела в глубокий кювет. Ibid black and white, it was said - a steep descent! "- Only in the hospital, she learned from the cop that the car had made not only in the oncoming lane, but also on the sidelines, which, perekuvyrnuvshis five times (and sometimes more!)" Niusia "flew into a deep ditch.

« Это же вам просто повезло, что вы живая-то остались! "It is you just lucky that you live a left! На машину вашу смотреть страшно. On your car look terrible. Сразу понятно – восстановлению не подлежит». Immediately clear - can not be restored.

Марго схватилась за голову не только от боли, которая отдавалась по всему телу. Margo, clutching her head, not only from the pain, which surrendered to the whole body.

«Я – один большой синяк», - думала она, рассматривая себя в зеркало. "I - one big bruise," - she thought, looking at myself in the mirror. Хотелось плакать и искать защиты. I wanted to cry and seek protection. И еще – денег!!! And yet - money! На новую машину, что казалось абсолютно нереальным. On the new machine, which seemed totally unrealistic.

С охапкой гвоздик («Боже! Словно к памятнику!») и пятью апельсинами Вадим появился в больничной палате и больше уже ее не покидал до самой выписки. With an armful of carnations ( "God!" Like the Monument! ") And five oranges Vadim appeared in the ward and the longer it would not leave until his discharge. Он ухаживал и нянчился с Маргаритой, как с ребенком. He nursed and nursed Margarita, as a child.

« Кажется, ему даже нравится роль моей сиделки», - подумала она уже без раздражения, но с трогательной благодарностью. "I think he even likes the role of my nurses" - thought she had no irritation, but with a touching gratitude.

С тех пор она называла его - «Семейный роман». Since then, she called him - "family affair".

Он был давно и прочно женат, любил своих детей (мальчика и девочку) до самозабвения, когда-то еще пытался лечить жену от тихого алкоголизма, а потом махнул рукой и просто превратился в источник существования для всех. It was a long and well-married, loved his children (boys and girls) to oblivion once more tried to cure his wife from the quiet of alcohol, and then waved his hand and just turned into a source of livelihood for all. Вадим старался как можно меньше времени проводить дома - постоянные командировки спасали его и семью. Vadim as little as possible time at home - the permanent mission saved him and his family. Но не смогли сберечь Марго. But not able to save Margot.

« Хватит, дорогой. "Enough, dear. Ты и себя мучаешь, и меня. You and torment yourself and me. Приезжаешь ко мне раз в месяц, вырываясь от семьи. Come and see me once a month, breaking away from family. Ты же понимаешь, и я понимаю, что ты никогда деток своих не оставишь, а я устала ждать чего-то. You know, and I understand that you are never not leave their kids, and I'm tired of waiting for something. Понимаешь? Understand? Не могу и не хочу жить семьей только раз в месяц. I can not and do not want to live a family only once a month. Словно взаймы». Like a loan.

«У него точно не все дома!!» - думала Маргарита, когда через 3 года он внезапно вновь появился в ее жизни. "He has certainly not all the houses!" - Thought Margarita, when after 3 years, he suddenly reappeared in her life.

Он словно почувствовал, что она собиралась переезжать в другой город. He seemed to feel that she was going to move to another city. Средних размеров, но довольно стабильная столичная компания предложила ей работу, частично оплачивали и жилье. Medium in size, but fairly stable metropolitan company offered her a job, partly paid, and housing. И даже предоставляли служебное авто! And even provide a service car! Маргарита никак не могла привыкнуть к роли пешехода, тоскливо провожая глазами каждую машину на перекрестке. Margarita could not get used to the role of the pedestrian, wistfully watching the car at every intersection. И она приняла решение: дети собирали игрушки и книги в чемоданы. And she decided: children collected toys and books in suitcases. Именно в этот момент позвонил Вадим. It was at this moment called Vadim.

- Ты не можешь уехать! - You can not leave! Моя неповторимая, я же все это время так мечтал, что еще немного, и мы будем вместе. My unique, I did all this time, dreamed that a little more, and we will be together. Только ты, зайки и я. Only you, and I hare. Я все это время так старался придумать хороший план. All this time I tried so hard to come up with a good plan. Ты ведь как звезда для меня всегда была, есть и будешь! - он почти захлебывался словами. You're like a star for me has always been, is and will be! - He almost choked words. Маргарита советовала ему попить валерьянки. Margaret advised him to drink valerian.

- Я ведь заочно за эти годы закончил два института, теперь работаю атташе по культуре в российском посольстве в одной Африканской стране. - I'm in absentia for those two years, graduated from the institute, is now working cultural attache in Russia's embassy in an African country. Здесь живу только пару месяцев, до этого был в Германии, работал там в небольшой компании. Here I live only a couple of months before that was in Germany, where he worked in a small company. Это уже год назад было. It's been a year ago it was. С женой перед самым отъездом развелся. With his wife before leaving divorced.

Маргарита не верила своим ушам. «Он бредит?!» Margarita did not believe her ears. "He was delirious!"

- Маргориточка, я ведь как думал все это время: вот добьюсь чего-то, стану человеком, дотянусь до тебя и приеду за вами на белом Мерседесе! - Margoritochka, I'm like thinking all this time: here'll do something, become a man, hold out to you and come to you on a white Mercedes! Ты не можешь никуда уехать! - он почти плакал. You can not go anywhere! - He almost cried.

- Подожди, но чего ты хотел? - Wait, but what do you want? Чтобы я просто сидела и ждала тебя все это время? So I just sat and waited for you all this time? Ты как себе вообще это представлял? You're like a general is represented? Я ведь уже могла замуж даже выйти, если бы очень постаралась. I'm already able to get married even if it is tried. Ты там себе что-то напридумывал и напланировал, а меня вот даже в известность не поставил, - Марго злилась. You were something of head and share and naplaniroval, but I'm now even advised not set - Margo angry.

А он как-то вдруг затих, прошептал еще что-то невразумительное про Африку, куда он пока не может их привезти. And he somehow suddenly fell silent, still whispered something unintelligible about Africa, where he still can not bring them. И снова пропал. And once again disappeared. На несколько лет. For a few years.

- На лицо признаки шизофрении, - резюмировала подруга. - On the face of signs of schizophrenia - summarized girlfriend.

- Господи, как же мне его жаль, - думала Маргарита. - Lord, how can I feel sorry for him - thought Margarita.

Она так никогда и не смогла понять, где заканчивалась правда и начинались его фантазии, но навсегда в душе осталось это щемящее чувство: «А ведь все могло бы быть иначе, если бы тогда, 3 года назад...» She never failed to see where it ends though, and began his imagination, but forever in my heart is aching left feeling: "You know, everything might be different if the time, 3 years ago ..."

- Извините за вторжение, - голос был абсолютно незнакомым, но желания повесить трубку не возникло. - Sorry for the invasion - the voice was completely unfamiliar, but the desire to hang up does not arise. Была в нем какая-то интеллигентность что ли. Was there some sort of intelligence or something. Он не давал ей опомниться и продолжал говорить. He did not give her time to recover and continued to speak. - Месяц назад на конференции Вы были в очаровательном строгом синем костюме. - A month ago at a conference you were in a charming strict blue suit. Признаюсь откровенно, все что происходило тогда и сейчас, абсолютно для меня не характерно. I confess frankly, everything that happened then and now, absolutely not typical for me. Но я не решился тогда Вас огорошить своим присутствием. But I decided not to when you walk in his presence. Уж, извините, пришлось дать команду и найти Вас по своим источникам. Oh, sorry, had to give a command and find you on their sources.

- Источникам? - Source? Я ничего не понимаю. I do not understand. Вы что, шпионили за мной? - она бросила трубку. Are you spying on me? "- She hung up.

А он сделал паузу и позвонил на следующий день. And he paused and rang the next day. И во вторник, и в среду. And on Tuesday and Wednesday. И каждый день ровно в 20.00 раздавался его звонок. And every day promptly at 20.00 rang his bell.

- Не стоит преувеличивать и злиться на меня. - Do not exaggerate and be angry at me. Но я знаю о Вас практически все. But I know about you almost everything. И в то же время – не знаю ничего, что мне действительно хотелось бы знать. And at the same time - do not know anything that I really wanted to know. Вы любите кофе черный или со сливками? - он улыбался. You like coffee black or with cream? "- He smiled. Маргарита автоматически тоже. Margarita automatically, too. Потом вдруг спохватилась: «Да что он возомнил, этот некто без имени?!» Then he suddenly remembered: "What he imagines, that a man without a name?"

- Нет смысла продолжать разговор. - There is no point in continuing the conversation. Я не хочу вас знать! I do not want you to know!

- Подождите. - Wait. Вероятно, я не смог Вам все правильно объяснить. Probably, I could not properly explain to you all. Дайте мне возможность оправдаться. Give me a chance to justify. Ну, право же... Well, really ... Я, в любом случае, уже от Вас не отстану. I, in any case, already you are not going to give up. Просто не могу себе этого позволить. I just can not afford it. Вы любите цветы? You love flowers?

И она сдалась. And she surrendered. И вовсе не потому, что он был настойчив и галантен. And not because he was persistent and gallant. Просто с ним она неожиданно вдруг снова почувствовала себя ЖЕНЩИНОЙ. Just him, she suddenly suddenly felt like a woman again.

- Разрешите мне, наконец, представиться, Вадим. - Allow me, finally, introduce, Vadim.

"Кто?! Вадим?! Не может быть! Еще один Вадим на мою голову!" - думала Марго. "Who?" Vadim? Do not be! Another Vadim on my head! "- Margo thought. Но Вадим оказался на редкость приятным собеседником. But Vadim proved to be extremely pleasant companion.

Как в детской игре, когда собираешь картинку по частям, она, наконец, поняла, что, увидев ее на конференции, через своих помощников Вадим нашел ее телефон и координаты, оказавшись каким-то очень большим начальником и одновременно большим умницей. As in the children's game, they want to picture piece by piece, she finally realized that when he saw her at the conference, through his aides Vadim found her telephone number and coordinates, being in some very large head and at the same time very clever. Он был когда-то женат, но вот уже много лет его семьей оставалась исключительно работа. He was once married, but for many years his family remained exclusively work.

Руководитель большого и серьезного научного проекта (что-то связанное с квантовой физикой), он много путешествовал по миру, жил в напряженном графике, но всегда находил «окошко», чтобы позвонить ей. The head of a large and serious scientific project (something to do with quantum physics), he traveled the world, lived in a busy schedule, but always found the "window" to call her. Короткое – «с добрым утром, самая очаровательная», потом несколько минут в обед – «все ли у Вас хорошо, несравненная», но больше всего она любила их вечерние посиделки. Short - "Good morning, the most charming", then a few minutes at lunch - "All you have good, fair lady", but most of all she loved their evening meetings. Когда дети уже спали, она садилась на подоконник, смотрела на звезды и часами говорила с ним. When the children were asleep, she sat on the windowsill, staring at the stars and talk for hours with him.

Марго почему-то отказывалась от встречи. Margo some reason refused to meet. А он присылал ей цветы домой и в офис, корзинки с фруктами детям, новый плед (когда погода стала прохладнее), чтобы «укутывать ножки»... And he sent flowers to her home and office, fruit baskets for children, a new rug (when the weather was cooler) to "wrap up leg" ... А однажды прислал с посыльным большой конверт, в котором в рамочке была его фотография. And once sent a messenger with a large envelope, in which the frame was a photograph of him.

- Это что, мания величия? - Is this megalomania?

- Нет. - No. Отнюдь. Far. Просто тебе уже пора привыкать к этому лицу, ведь тебе придется его видеть каждое утро до конца своей жизни! Just you have time to get used to this person, because you'll have to see him every morning until the end of his life!

Она смотрела на улыбающийся портрет, разглядывая внимательно его лукавые зеленые глаза, волнистые волосы с проседью и вдруг... She looked at the smiling portrait, looking at it carefully sly green eyes, wavy hair streaked with gray, and suddenly ... замерла от неожиданности. froze in surprise. В этот момент Маргарита даже открыла рот от удивления! At this point, Margaret even opened her mouth in amazement!

Она узнала его. She recognized him.

Это был Вадим. It was Vadim. Тот самый рыцарь в замшевой кепке! He is the knight in a suede cap! Конечно, эти два мужчины были разными и одновременно чем-то неуловимо очень похожими. Of course, these two men were different and also something imperceptibly very similar.

Она стала вспоминать все их разговоры и поняла, что два Вадима имеют не только чисто внешнее сходство. She began to recall all their talk and realized that two Vadim are not purely physical resemblance. Это было поразительно! It was amazing! Но они оба были евреями. But they were both Jews. Небольшого роста, крепкие. Short, strong. У обоих был старший брат. They both had an older brother. Оба когда-то служили в десантных войсках. Both once served in airborne troops. Увлекались альпинизмом и бардовской песней (Вадим совсем недавно читал ей стихи Визбора). Fond of mountaineering and bard (Vadim recently read her poetry Vizbora).

- Ты знаешь, я услышал их когда-то давно, еще на Кавказе. - You know, I heard them once, long ago, in the Caucasus. И мне они сразу понравились. And I liked it immediately. Но тогда думал, что это - просто романтика настоящих мужиков. But then thought that it was - just the romance of these men. А сейчас понимаю, что они – о моей жизни. I now understand that they - my life.

- Где же вы пропадали? - Where have you been? - --
Этих дней и не счесть. These days and not find it.
Отчего не писали? Why do not you write? - --
Я бы знал, что вы есть. I would know that you are.
И московский автобус, And a Moscow bus
Столь банальный на вид, Such banal in appearance,
Обогнул бы весь глобус Rounded to the entire globe
От беды до любви. From disaster to love.

Претендуя на имя While claiming to be addressed
И ваши права, And your right,
Шли ко мне все иные They walked me all the other
Имена и слова, The names and words
То трубил я охоту, That blew me hunting
То я путал следы, So I confused traces,
То туман над болотом That mist over the marsh
Принимал за сады. Took over orchards.

То я строил квартиры, So I built flats,
В которых не жил, In which neither lived
То владел я полмиром, So I owned half the world
В котором тужил... In which grieved ...
От забот тех осталось - From the concerns of those remaining --
Чемодан да рюкзак, Suitcase yes backpack,
Книги, письма и жалость, Books, letters and pity
Что все вышло не так. That all went wrong.

Спит пилот на диване - Asleep on the couch pilot --
Кто ж летает в пургу? Who is flying in a blizzard?
Я в долгу перед вами, I am indebted to you,
Словно в белом снегу. Like the white snow.
Отчего так не скоро Why do not soon
И с оглядкой бежит And looking back running
Телеграмма, которой The telegram, which
Ожидаешь всю жизнь? Expect life?

Маргарита схватилась руками за голову. «Какой-то бред! Margarita clutched his hands behind his head. "What a delusion! Этого не может быть! It can not be! Они не могут быть двоюродными братьями! » Конечно, никакого родства, как она выяснила дипломатичными расспросами, не обнаружилось. They may not be cousins! "Of course, no relationship, as she found out diplomatic questioning, not found.

И Марго вновь и вновь смотрела на его фотографию. Margot And again and again looked at his photograph. « Неужели я встретила того Вадима тогда, чтобы сегодня узнать тебя?», - размышляла она вслух. "Have I met that Vadim then, to know you today?", - She thought aloud.

Может быть, наша жизнь играет с нами в прятки, дает нам знаки, которые следует читать внимательно и мудро? Perhaps, our life is playing hide and seek with us, gives us signs that should be read carefully and wisely?

Они писали друг другу письма. They wrote each other letters. Это была просьба Вадима. This was a request by Vadim.

- Они хранят даже твой запах, - улыбался он лукаво. - They keep even your smell, - he smiled slyly.

«Думаю о тебе... "I think of you ...
И хорошо. Good. И страшно. And scary. Одновременно. At the same time.
Пытаюсь учить себя весь этот долгий и стремительный год, но пока получается на три с плюсом. I'm trying to teach myself this whole year long and rapid, but so far obtained on the three-plus. Пытаюсь жить сегодня, сейчас, не забегать вперед и не строить воздушные замки, чтобы не было так больно падать после. I'm trying to live today, now, do not jump ahead and not build castles in the air that was not so painful after a fall. И чтобы каждое мгновение жизни было самой жизнью, а не извечным ожиданием ее. And to every moment of life was life itself, and not the eternal waiting for it.
Люди не умеют жить сейчас. People do not know how to live now.
Мы копошимся в своем прошлом, отыскивая лица и события, за которые ухватывается наша память и лелеет, и скорбит, заставляя нас жить, постоянно оглядываясь назад. We are fumbling in his past, searching for people and events, for which seizes our memories and cherish, and mourning, forcing us to live, constantly looking back.

Или, напротив. Or, on the contrary. Мы строим планы, сверяем расписание, мечтаем, изобретаем - что будет, если мы так, да еще вот этак... We plan, we check the calendar, dream, invent - what would happen if we did, but still They are like ...

И день сегодняшний, как песок сквозь пальцы, убегает от нас незамеченный. And the day today, like sand through his fingers, runs away from us unnoticed.
Я думаю о тебе... I think about you ... Сегодня. Today. Сейчас. Now.

Знаешь, есть в этом какая-то пугающая и притягательная сила. You know, there is this kind of scary and magnetism.
Всегда буду помнить этот день... Always remember this day ... Даже если его продолжением останется только дружба... Even if its continuation will only friendship ... Даже если не останется и этого, свет уже не погаснет. Even if you do not stay and so the light is not quenched.
Я думаю о тебе». I think about you. "

Маргарита с удивлением стала замечать, что они делают многое словно одновременно: ходят к зубному врачу в один и тот же день, совершенно не сговариваясь; читают одни и те же книги; даже настроение у них было «паршивым» в одно и тоже время. Margaret was surprised to notice that they are doing a lot like the same time: go to the dentist in the same day, it is not saying a word, read the same books and even their mood was "lousy" at the same time.

А накануне он звонил из фитнес-центра. A day earlier, he phoned from the fitness center. И если бы он спросил ее, чем она занимается в этот момент, то узнал бы, что Марго в эту минуту заходила в бассейн. And if he asked her what she was doing at that moment, it would have learned that Margo at that moment came in the pool.

- Простые совпадения? - Simple coincidence? Случайности ? Coincidence? - опять и снова думала Маргарита. - Again and again thought Margarita.

Но не из них ли складывается закономерность? But not one of them a pattern emerging?

- Хватит нам уже в прятки играть. - Enough of us have to play hide and seek. Жду тебя сегодня в 18.00 в кафе «Росси», - его тон не предполагал возражений. Waiting for you today at 18.00 in the cafe "Rossi" - his tone did not anticipate objections. И она легко и сразу согласилась. And it is easily and immediately agreed.

Маргарита снова почувствовала себя девочкой с яркими бантами в косицах и нарядном платье, идущей за руку с родителями в Парк отдыха кататься на каруселях. Margarita again felt like a little girl with bright ribbons in Kosice and smart dress, reaching the hand with parents to park recreational ride on the carousel. Она была в умиротворенном и восхитительном предвкушении. She was relaxed and delightful anticipation. Она ждала ЕГО. She waited for him.

« Главное, не макнуть пальчик в чернила !» - подумала Марго и безмятежно и звонко рассмеялась. "The main thing is not maknut finger in ink!" - Thought Margo and serene and laughed loudly.
Автор: Гала Росс Author: Gala Ross


Пожалуйста, оцените эту статью. Please rate this article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Your opinion is very important to us (1 - very bad, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Previous article Рубрика Литературная гостиная Category Literature Salon Следующая статья >> Next article>>

Свежие статьи в рубрике «Литературная гостиная»: Гала и Ягуар. Fresh articles in category "Literary room": Gala and Jaguar. Часть 3 , Гала и Ягуар. Part 3, Gala, and Jaguar. Часть 2 , Гала и Ягуар. Part 2, Gala, and Jaguar. Часть 1 , Остров надежды , В последний раз , Сорок один, или В ожидании ягодной поры , Про девочку , Ночник , Клубок змей. Part 1, Island of Hope, the last time, forty-one, or in anticipation of berry pores, About a girl, night lamp, ball of snakes. Часть 6 , Клубок змей. Part 6, A ball of snakes. Часть 5 Part 5


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact