Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Dama de Negocios Библиотека : Мода Biblioteca: Moda

Бизнес-леди Dama de Negocios

Современная мода и строгий деловой этикет - как совместить приятное с необходимым? De la moda moderna y estricta etiqueta de negocios - la forma de combinar lo agradable con lo necesario? Советует имиджмейкер. Recomienda a la imagen de fabricante.

La red de publicidad Rorer
В чем суть делового имиджа? ¿Cuál es la imagen del negocio? Собранность, пунктуальность, строгость, консерватизм, стабильность, благополучие, достаток, сдержанность, оперативность, аккуратность. La compostura, la puntualidad, la gravedad, el conservadurismo, la estabilidad, la prosperidad, la riqueza, el autocontrol, la eficiencia, la precisión. Согласитесь, эти качества присущи каждой деловой женщине, вне зависимости от области бизнеса, в которой она работает. De acuerdo, estas cualidades son inherentes a cada mujer de negocios, independientemente del ámbito de los negocios, en los que opera. Каким же образом перевести эти понятия на язык одежды, аксессуаров, прически и других элементов внешности? Pero, ¿cómo traducir estos conceptos en el idioma de la ropa, accesorios, peinados y otros elementos del exterior?

Давайте начнем с прически. Vamos a empezar con el peinado. В ней мы будем стремиться воплотить идею делового имиджа тем, что сделаем ее гладкой, собранной, почти монолитной, чтобы произвести впечатление стабильности. En ella, nos esforzaremos en incorporar la idea de la imagen del negocio que lo hará sin problemas, recogida, casi monolítico, para hacer una impresión de estabilidad. Цвет волос также должен быть спокойным, приближенным к натуральному. El pelo también debe ser tranquila, cerca de lo natural. Если мы будем применять окрашивание волос, то должны исключить яркие, креативные цвета или их сочетание. Si aplicamos el color del pelo, debe eliminar el brillo, el color creativa, o combinación de ellas. Распущенные прямые или вьющиеся волосы больше будут задавать направление романтического имиджа и для деловой женщины не будут идеальными. El pelo liso o rizado aplastados guiará imagen más romántica y para las mujeres de negocios no será ideal. Желательно также исключить тонкое мелирование, так как оно создает впечатление раздробленного и хрупкости образа. También es conveniente excluir sutil destacar, ya que crea la impresión de una imagen fragmentada y frágil. При укладке волос обратите внимание на то, что пряди, направленные внутрь, будут создавать впечатление цельности, надежности, уверенности в себе. La organización de la nota que las hebras de cabello dirigidas hacia el interior, podría crear la impresión de integridad, fiabilidad, confianza en sí mismo. Если же мы уложим волосы кончиками вверх, то мгновенно в облике появляется некоторая легкомысленность и ветреность. Si colocamos las puntas de su cabello, entonces inmediatamente aparece en la apariencia de un cierto descuido y ligereza.

Деловая прическа подразумевает использование достаточного количества укладочных средств, которые фиксируют форму и страхуют от непредвиденной растрепанности, а значит, незапланированного хаоса в работе. Peinado de negocios implica el uso de un número suficiente de herramientas que por la que se captura la forma y del seguro contra rastrepannosti imprevistos, lo que significa que el caos no planificado en el trabajo. К счастью, сегодня средства для укладки насыщены полезными веществами, которые ухаживают за волосами на протяжение рабочего дня. Afortunadamente, los medios para la colocación completa de las sustancias útiles, el cuidado de pelo durante un día de trabajo. Стоит предпочесть классические деловые стрижки, такие, как строгое неградуированное каре, боб, короткие аккуратные стрижки. Es preferible peinado de negocio clásico, como la Plaza de negraduirovannoe estricto, Bob, el peinado ordenado corto. Я бы рекомендовала придумать стрижку-трансформер, которая днем на работе «ведет» себя по-деловому, а вечером или на выходных легко видоизменяется в романтичную или авангардную. He recomendado a llegar a un transformador de corte de pelo-que a día de trabajo "es" un negocio-como, y en la noche o los fines de semana fácil, muta a una vanguardia romántica o vanguardista. Подобные превращения очень легко выполняются при помощи современных укладочных средств. Esas transformaciones se realiza fácilmente con la ayuda de los medios modernos de la puesta. Например, твердый воск днем удерживает волосы в гладкой прическе, а вечером, при помощи нескольких движений руки приподнимает пряди в озорную прическу. Por ejemplo, el día de cera mantiene el pelo de pelo liso, y por la noche, con movimientos de manos de unos pocos plantea una racha de traviesa en el pelo. Главное - исключить небрежность, хаотичность и растрепанность - одним словом, творческую небрежность. Lo más importante - para excluir la negligencia, caótico y rastrepannost - en una palabra, negligencia creativo. При подборе стрижки учитывайте также ее пропорции по отношению и своей фигуре и, конечно, природную фактуру волос. Al elegir un peinado también tener en cuenta su proporción en relación con la forma tanto de sus actividades y, por supuesto, la textura natural del cabello. Желательно, чтобы стрижка была выполнена настолько четко и правильно, чтобы укладка занимала минимум времени Es deseable que el corte se hizo de manera clara y correctamente, que por el que se toma un mínimo de tiempo

Теперь поговорим о костюме. Ahora vamos a hablar de la demanda. В летних модных тенденциях романтический стиль проявлен очень ярко: ретро-платьица в горошек, восточные шелковые наряды, озорные мини-юбки, корсеты - все слегка наивное, розовое и воздушное. En el verano, las tendencias de moda de estilo romántico se muestra muy claramente: retro-lunares, vestidos, vestido de seda oriental, mini faldas travieso, corsés - todo es un poco ingenuo, se levantó y aire. Как вы понимаете, проявления романтизма в деловой среде будет диссонировать, отвлекать от цельности образа. Como ustedes saben, las manifestaciones del romanticismo en el ambiente de negocios choque con una nota discordante, en detrimento de la integridad de la imagen. Поэтому рюши, кружева, бюстье и другие элементы романтики в офисе крайне нежелательны. Por lo tanto, volantes, encajes, otra ropa, y otros elementos de romance en la oficina es muy indeseable.

Силуэтная линия должна быть достаточно четкой и строгой, создающей впечатление лаконичности и подтянутости. La línea de contorno debe ser suficientemente clara y fuerte, creando la impresión de la brevedad y elegancia. Рекомендованные цвета: серый, беж, синий, белый, черный. Recomendado colores: gris, beige, azul, blanco, negro. Исключите, по возможности, цветочки, горошек, крупные геометрические фигуры, бесформенные разводы. Evitar, si es posible, flores, lunares, grandes formas geométricas, el divorcio sin forma.

Вот 10 вещей, которые обязательно должны быть в летнем гардеробе деловой женщины: Aquí hay 10 cosas que debe estar en el armario de verano de mujer de negocios:
1. 1. Черные брюки без складок, классической длины, хорошего кроя Pantalones Negro sin pliegues, la longitud clásico, buen corte
2. 2. Прямая серая или черная юбка длиной чуть ниже колена Directa longitud de la falda gris o negro debajo de la rodilla
3. 3. Платье, сшитое по фигуре, которое можно носить с кардиганом Ropa personalizada en una figura, que se puede usar con chaqueta de punto
4. 4. Свитер из тонкого трикотажа нейтрального оттенка De jersey de punto fino de color neutro
5. 5. Кардиган, предпочтительно черный (сочетается со всем) Cardigan, preferiblemente negro (compatible con todos)
6. 6. Тонкий плащ или жакет Un abrigo o chaqueta delgada
7. 7. Белая рубашка классического фасона, без заметных деталей Camisa blanca de estilo clásico, sin ningún tipo de detalles significativos
8. 8. Шелковый платок от известной марки, но без крупных логотипов Pañuelo de seda de las marcas notoriamente conocidas, pero sin logotipos de grandes
9. 9. Прямоугольная сумка из хорошей кожи, черная или натуральный беж, не слишком большая (вызывает ощущение беспорядочности) и не слишком маленькая (ничего не влезет) Una bolsa rectangular de cuero bueno, negro, beige o natural, no demasiado grande (causa la sensación de desorden) y no demasiado pequeño (no caben)
10. 10. Классические черные туфли на невысоком каблуке Classic negro con zapatos de tacones bajos
Обувь для офиса должна быть строгих классических форм, на невысоком устойчивом каблуке (не выше 4-5 см), ни в коем случае не массивная и не хрупкая. Zapatos para la oficina debe ser estricto formas clásicas, en una escora sostenida baja (no superior a 4-5 cm), en cualquier caso, no masivo y no frágil. Не рекомендуется также обувь с открытым носом или пяткой, так как она создает впечатление ранимости и изнеженности. No se recomienda que los zapatos con la nariz abierta, o el talón, ya que crea la impresión de la vulnerabilidad y delicadeza.

Макияж, как вы уже сами догадываетесь, необходимо выдержать в натуральных спокойных тонах, ненавязчивый, достаточно строгий. Make-up, a medida que baja las escaleras, es necesario hacer frente a los colores naturales calmantes, discreto, muy estrictos. Рекомендуется исключить яркие ультрамодные оттенки. Se recomienda excluir brillantes colores de moda. То же самое касается маникюра. Lo mismo ocurre con la manicura. Наилучший и самый изысканный вариант - "французский маникюр" с белыми кончиками ногтей, который к тому же достаточно практичен. La versión mejor y más refinados - "manicura francesa con puntas blancas de las uñas, que, además, muy práctico.

Украшения делового стиля: строгие небольшие серьги классического стиля, нить жемчуга (не крупного), часы сдержанной лаконичной формы. Estilo de negocio de la joyería: pendientes pequeños de estilo clásico estricto, un collar de perlas (no grande), ver restringido de forma sucinta. Желательно исключить серьги-висюльки, крупные браслеты, массивные перстни, броские этнические украшения. Es conveniente excluir pendientes, colgantes, pulseras grandes, anillos sólidos, joyería étnica funky.

Возможно, деловой имидж кажется вам сухим и скучным, но это далеко не так! Tal vez la imagen del negocio que parece seco y aburrido, pero esto no es así! Попробуйте поработать с ним внимательнее и вы откроете множество интересных сочетаний, вполне безопасных с точки зрения офисного этикета. Trate de trabajar estrechamente con él, y descubrirá un montón de combinaciones interesantes, es bastante seguro en términos de la etiqueta de oficina.
Автор: Ирина Сохина Autor: Irina Sokhin
Источник: http://www.euro-moda.ru/ Fuente: http://www.euro-moda.ru/


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Мода Categoría Moda Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Мода»: Современные тенденции моды , Как не стать жертвой стереотипа , Беглянка , Женские штучки из мужского гардероба , Мода для полных женщин , Модные тенденции в аксессуарах сезона "Зима 2013-2007" , Простые правила ухода за женской обувью , Дамские зонтики – многообразие выбора! , 911 для гламурной леди , Ваша страсть – стильная обувь Los artículos frescos en la categoría "Moda: Tendencias de moda, Cómo evitar ser víctima del estereotipo, fugitivo, trucos de Damas de la ropa de los hombres, la moda para la mujer de grasa, tendencias de la moda en accesorios de la temporada" Invierno 2013-2007 ", reglas sencillas para el cuidado de los zapatos de las mujeres, paraguas de la Virgen - la variedad de elección!, 911 para una dama glamour, su pasión - zapatos con estilo


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact