Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





"Kuma 2013 Библиотека : Куклы Biblioteca: Muñecas

"Кума 2013" "Kuma 2013

4 апреля 2013 года главный редактор журнала «Кукольный Мастер» Ольга Лахина и хозяйка Школы Кукольного Дизайна Светлана Воскресенская собрали за дверьми киноконцертного зала ЦДХ много интересных взрослых увлеченных людей, которые обсуждали вовсе даже не серьезные взрослые темы, а, начавшееся только-только зарождаться в России, кукольное искусство. Abril 4, 2013 Editor en Jefe, "Puppet Master" y la presentadora Olga Lahin Escuela de Diseño de Títeres Svetlana resurrección reunieron frente a la puerta del cine y la sala de conciertos adultos CHA interesantes gente entusiasta que ni siquiera se discutieron los temas de adultos graves, pero apenas comienza a emerger en Rusia , el arte de los títeres.

La red de publicidad Rorer




У входа гостей встречали две очаровательные девушки с белыми лицами, изображающие кукол. En la entrada de los visitantes fueron recibidos por dos niñas encantadoras, con la cara blanca, que representa a las muñecas. До начала мероприятия зал стал постепенно наполняться людьми. Antes de la sala de eventos se va llenando de gente. Но увеличивающееся с каждой минутой количество народу, не создавало дискомфорта, а наоборот, наполняло зал какой-то загадочной, позитивной энергией и даже почти видимым светом, ведь в зале были не просто люди, а люди, каким-то образом причастные к куклам. Pero no aumenta con cada minuto que pasa de la gente, crear malestar, sino que llenó la sala de algunos de energía misteriosa, positivo, y claro, incluso casi visible, ya que la Sala no sólo a las personas, pero la gente de alguna manera participan en la muñeca. Каждый из этих людей, будь то художник, любитель или коллекционер, просто обязан нести в себе что-то светлое и радостное. Cada una de estas personas, ya sea un artista, un amante o un coleccionista, sólo para tener en sí mismo, algo brillante y feliz. К началу всего действа зал был полон до отказа. A principios de la acción toda la sala estaba llena a rebosar.



На небольшой сцене на стойках уютно расположились куклы: большие и маленькие, пестрые и монохромные, грустные и веселые, но все удивительно очаровательные и притягательные. En un pequeño escenario en el muñecas está cómodamente instalado: grandes y pequeños, de colores y blanco y negro, triste y divertida, pero sorprendentemente encantadora y atractiva. Всё они – дебютные работы художников, делающих первые шаги в жанре. Todos ellos - funciona debut de artistas que dar los primeros pasos en el género. А внизу, возле сцены можно было наблюдать огромное количество цветов из ткани, кожи, бисера, ниток, бумаги, которые по окончании праздника каждый мог приобрести себе на память, и которые вместе с маками, раздаваемыми на входе, создавали неповторимое цветочное настроение творческим посиделкам. Allá abajo, cerca de la escena podía ver un gran número de colores de la tela, cuero, abalorios, hilo, papel, que después de un día de fiesta todo el mundo puede comprar un recuerdo, y que, junto con las amapolas, entregó a la entrada, creando un clima especial de la flor de la sesión creativa.





Символом праздника стал мишка - победитель конкурса, сшитый из страничек журнала «Кукольный Мастер». El símbolo de la fiesta fue un oso de peluche - el ganador del concurso, de moda de las páginas de la revista "Puppet Master".


Начался праздник небольшим немного по-детски наивным, но очень добрым и милым представлением, организованным арт-группой «изнанка», которая подарила зрителями несколько минут живой музыки, танцев и чуть-чуть загадки. Comenzó la fiesta un poco infantil, pero muy amable y agradable presentación, organizada por el grupo de arte "en el interior, lo que dio a la audiencia de unos minutos de música en vivo, baile y un poco de misterio.


Очень интересным оказался видео-сюжет о куклах Татьяны Некрасовой, художника-гримера большого театра, который приоткрыл занавес таинственного кукольного мира, показав нам ее, проработанных до мельчайших деталей, костюмных кукол. Era una historia interesante video sobre las muñecas Tatiana Nekrasova, artista de maquillaje y un gran teatro, que abrió el telón del misterioso mundo de títeres, que nos muestra que trabajó hasta el más mínimo detalle, muñecas típicas. А Татьяна Баутина рассказала несколько своих секретов изготовления куклы из паперклэя, проиллюстрировав свой рассказ фотографиями куклы на различных стадиях изготовления. Y Tatyana Bautina dijo a algunos de sus secretos para hacer muñecas de paperkleya, ilustrando sus fotografías de muñecas de la historia en diversas etapas de fabricación. Мастер класс был приурочен к презентации новой программы Школы Кукольного Дизайна Светланы Воскресенской, в которой она обещала рассказать о секретах создания «фарфоровой» куклы из паперклэя. Master class se limita a la presentación de un nuevo programa de la Escuela de Diseño de Títeres Svetlana Resurrección, en la que prometió que contar acerca de los secretos de la creación de una "porcelana" muñecas de paperkleya.




В рамках встречи с героями рубрики журнала «Кукольный Мастер» «ИМЯ», у гостей праздника была возможность задать свои вопросы Елене и Михаилу Сориным, Саше Худяковой, Елене Куниной, Ольге Андрияновой. Durante la reunión con los héroes de las Columnas "Puppet Master", "Nombre", los invitados de vacaciones tuvo la oportunidad de hacer preguntas a Elena y Mikhail Sorin, Sasha Khudyakov, Elena Kunin, Olga Andriyanova. Елена Кунина, кроме того, представила свою новую книгу по изготовлению кукол, которая обещает быть разобранной на цитаты. Elena Kunin, además, presentó su nuevo libro sobre la toma de las muñecas, que promete ser desmantelados en la cita.

Безусловно, одним из главных событий праздника стала премьера Международного Объединения Авторов Кукол (МОАК). Ciertamente, uno de los principales eventos del festival fue el estreno de la Asociación Internacional de Escritores de Títeres (Moak). МОАК – это некоммерческая организация, собирающая под своим крылом всех желающих, и дающая им возможность участвовать во всех мероприятиях, организованных объединением, дабы повысить свой уровень в мире кукольного искусства. Moak - es una organización sin fines de lucro que recoge bajo su ala todos los interesados, y darles la oportunidad de participar en todos los eventos organizados por la asociación, con el fin de elevar su nivel en el mundo del arte muñeca.
Автор: pani.kiev.ua Autor: pani.kiev.ua


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Куклы Categoría Muñecas Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Куклы»: Художественный проект КУКЛЫ МИРА , Мастер-класс. Artículos frescos en la categoría "Muñecas": DOLLS proyecto de arte DEL MUNDO, Master Class. Изготовление летней феечки , Стадии лепки тела куклы , Лепка «японской» куклы на шарнирах , Мастер-класс: Изготовление подвижной в “суставах” куклы из фарфора методом литья в гипсовые формы , Лепка головы , Культура и искусство Японии , Куклы – это серьезно? , Мастер-класс Натальи Горбуновой , Кукла на шарнирах. Feechki Año de producción, etapas esculpir el cuerpo muñecas, moldeo "japonés" muñeca de bisagras, Master Class: La fabricación de un móvil "articulaciones" muñecas de porcelana por colada en moldes de yeso, moldeado de la cabeza, Arte y Cultura de Japón, muñecas - ¿Es grave?, Masterclass Natalia Gorbunova, Doll en las bisagras. Часть 4 Parte 4


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Kuma фешн хаус|ukraine fashion house|kuma fashion house|kuma ukrainian fashion house|кума фешин|ukraine fashion house kuma|ukrainian fashion house kuma|kuma глкфштшфт афыршщт рщгыу|k.u.m.a ukrainian fashion house|kuma ukrainian fashion|глкфштшфт кньздуеы|osos de peluche country|kuma ukraine|kuma fashion haus|elena kunin|kuma ukraine fashion house|кума fashion house|кума фешн хаус|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact