Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Aterrizaje alternados Библиотека : Дача, сад, огород Biblioteca: Casa, jardín, jardín

Чередуем посадки Aterrizaje alternados

Каждому садоводу-любителю знакома ситуация, когда хочется посадить на своем участке что-то новенькое. Todos los jardineros aficionados familiarizados con la situación cuando uno quiere poner en su sitio algo nuevo. Но сложность заключается в ограниченной территории участка и, как ни странно, в широком выборе культур. Pero la dificultad reside en el territorio limitado del sitio web y, curiosamente, en una amplia variedad de cultivos. Чтобы создать каждому растению оптимальные условия произрастания, необходимо строго соблюдать смену культур и сортов. Para crear condiciones óptimas para el crecimiento de cada planta, debe adherirse estrictamente a cambio de cultivos y variedades.

La red de publicidad Rorer
За редким исключением общее правило таково: на одном участке нельзя сажать одну и ту же культуру несколько лет подряд. Con excepciones pocas, la regla general es la siguiente: en un sitio no puede poner la misma cultura durante muchos años en una fila. Конечно, через 2-4 года она сможет вернуться на «прежнее место жительства». Por supuesto, dentro de 2-4 años será capaz de volver al "lugar de residencia original. Но тем временем другие растения будут способствовать восстановлению плодородия почвы . En el mientras tanto, otras plantas ayudará a restaurar la fertilidad de los suelos. Набор этих растений очень разнообразен, но существуют некоторые ограничения. Un conjunto de estas plantas son muy diversos, pero hay algunas limitaciones.

Нельзя в качестве предшественников использовать близкородственные по хозяйственным признакам культуры : сажать вишню после вишни, смородину после крыжовника, землянику после малины. No se puede utilizar como precursores de la cerca-características económicas de la cultura: a plantar un cerezo después de la cereza, grosella, después de grosellas, fresas, después de las frambuesas.

У овощных культур нельзя из года в год высеивать или высаживать растения одного семейства. En los cultivos de hortalizas no pueden ser de un año para sembrar o plantar una planta de una familia. Это приводит к накоплению болезней и вредителей. Esto conduce a la acumulación de enfermedades y plagas.

Не рекомендуется сажать плодовые и ягодные растения сразу после тех видов, которые способны к образованию отпрысков (например, вишни и сливы, облепихи и малины). No se recomienda la siembra de árboles frutales y plantas de bayas tan pronto como las especies que son capaces de formar hijos (como las cerezas y las ciruelas, las frambuesas y el espino cerval de mar). После ягодных кустарников лучше вообще ничего не сажать — на этом месте за длительный срок выращивания в почве накапливается много различных сорняков , для уничтожения которых полезно систематически рыхлить поверхность почвы после выкорчевки. Después de los arbustos de bayas más que nada a la tierra - en este lugar para el cultivo a largo plazo de la acumulada en el suelo muchas hierbas diferentes, que son útiles para destruir sistemáticamente a aflojar la superficie del suelo después de desarraigo.

Нежелательно в качестве предшественников под многолетние посадки использовать растения, размножающиеся клубнями, луковицами, корневищами (тюльпаны, хрен и т.п.), так как даже при тщательной уборке часть растений все же остается в земле и засоряет ее. Indeseables como precursor de plantas perennes, el uso de plantas propagadas por los tubérculos, bulbos, rizomas (tulipanes, rábano, etc), porque incluso con la limpieza cuidadosa de la planta permanece en el suelo y se infecta.

К лучшим предшественникам и почвоулучшителям относятся смеси бобово-злаковых трав, горчица, фацелия, донник, горох, морковь, редька, турнепс, редис, свекла, огурец, тыква, патиссон, кабачок, а также лук, чеснок, укроп, тмин, картофель. Para el mejor predecesores y acondicionador de suelos son una mezcla de leguminosas de pastos de cereales, la mostaza, Facelia, trébol, guisantes, zanahorias, rábanos, nabos, rábanos, remolachas, pepinos, calabaza, calabaza, el calabacín y la cebolla, el ajo, el eneldo, las semillas de alcaravea, las patatas. Но следует помнить, что перед малиной и земляникой нельзя выращивать томат и картофель . Pero recuerda que antes de las frambuesas y fresas que no pueden crecer los tomates y las patatas.

Растения хорошо развитой быстрорастущей листовой поверхностью (капуста, картофель, бобы, кабачок и др.), размещаемые при больших междурядьях, обладают способностью подавлять сорняки . Las plantas que crecen bien la superficie de las hojas desarrolladas (col, papas, frijoles, calabaza, etc) colocados entre las filas de los grandes, tienen la capacidad de suprimir las malezas. И наоборот, культуры, медленно развивающие небольшую розетку листьев ( морковь , свекла), не способны противостоять им. Por el contrario, la cultura, poco a poco el desarrollo de una pequeña roseta de hojas (zanahoria, remolacha), no puede resistirse a ellos. Следовательно, чередование этих культур дает возможность создавать благоприятные условия для их роста и развития. En consecuencia, la alternancia de estas culturas hace que sea posible para crear condiciones favorables para su crecimiento y desarrollo.

Овощные культуры обладают разной способностью усваивать элементы питания из почвы. Hortalizas tienen capacidades diferentes para asimilar los elementos de la nutrición de la tierra. Бессменное возделывание какой-либо из них на одном месте истощает почву. Inamovible el cultivo de cualquiera de ellos en un solo lugar agota el suelo. Необходимо помнить, что смена овощных культур на участке также эффективна и в борьбе с сорняками. Se debe recordar que el cambio de cultivos de hortalizas en la zona es también eficaz en la lucha contra las malas hierbas.
Автор: Буянова Анастасия Autor: Anastasia Buyanova


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Дача, сад, огород Tema Cottage, jardín, jardín Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Дача, сад, огород»: Фигурная стрижка хвойных растений , Медовая жизнь , Сад трех сестер , Облепиха – рыжая недотрога , Мы не сеем и не пашем... Artículos frescos en la categoría "Casa, jardín, huerta": Figured corte de coníferas, Honey Vida, Jardín de las tres hermanas, Seabuckthorn - rojo delicado, que no siembren y no pashem ... Выкладываем готовый рулонный газон , Просто газон , Хризантема – символ Солнца , Аптечка на грядке , Дачные университеты , Цветы в оформлении участка Hemos extendido listo para el césped, sólo un césped, crisantemo - símbolo del sol, botiquín de primeros auxilios en el jardín de, universidades de verano, Flores en el diseño del sitio


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact