Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Pequeños secretos de una gran cosecha Библиотека : Дача, сад, огород Biblioteca: Casa, jardín, jardín

Маленькие секреты большого урожая Pequeños secretos de una gran cosecha

Хотя нынешняя весна и не отличается решительным характером, однако садоводы и огородники все же не дремлют. Aunque no es la primavera en curso y no difiere determinado carácter, pero los jardineros y agricultores aún dormía. На самых светлых подоконниках у них уже вовсю зеленеет рассада поздних сортов перца, томата, сельдерея и прочих долго развивающихся овощей. En el alféizar de la ventana más brillantes que ya están en plena brotes verdes variedades tardías de pimientos, tomates, apio y otras verduras por un largo tiempo en desarrollo.

La red de publicidad Rorer
Подошло время пикировать и раннеспелые сорта этих культур, а также приступать к посеву семян декоративных растений . Ya era hora de bucear y principios de las variedades de maduración de estos cultivos, así como para empezar a sembrar las semillas de plantas ornamentales. А чтобы сеянцы всходили дружно и хорошо развивались, необходимо соблюдать некоторые нехитрые, но очень важные правила. Y para las plantas de semillero que subían al unísono y bien desarrollado, debería haber alguna algunas reglas sencillas pero muy importante.

• Для полива не проросших семян используйте только воду и никогда растворы каких-либо удобрений. • Para el riego de semillas germinadas, no sólo el uso del agua y las soluciones no son cualquier fertilizante. Подобные растворы – это соли, замедляющие прорастание семян. Este tipo de soluciones - que es la sal, la desaceleración de la germinación de las semillas.

• При прореживании всходов не следует выдергивать растеньица – так вы можете повредить еще не окрепшие корешки «соседей». • Cuando las plantas de semillero adelgazamiento no debe tirar de las plántulas - lo que puede dañar las raíces aún no han probado "vecinos". Лучше отщипнуть наземную часть слабых ростков. Es mejor cortar fuera del segmento de tierra de los brotes débiles.

• Не пересаживайте сеянцы в плохо подготовленную, недостаточно увлажненную почву . • No trasplante de plántulas en un suelo mal preparado, no se humedezcan.

• При пикировке всегда вынимайте сеянцы из ящика, держа их за семядоли, а не за стебли. • Cuando se escoge siempre eliminar las plantas de semillero de la caja, manteniéndolos durante los cotiledones, no los tallos. Стебли легко можно помять, и тогда растения погибнут. Los tallos pueden fácilmente golpe, y entonces las plantas se morirán.

• При опускании сеянца в лунку избегайте загибания корней вверх, вдоль стебля растения. • Cuando las plántulas reducción en el agujero, evitar el reflejo de las raíces hacia arriba a lo largo del tallo de la planta.

• Корень и стебель пересаженного растения должны быть хорошо обжаты почвой – это способствует более быстрому поглощению влаги и лучшей приживаемости саженца. • La raíz y el tallo de las plantas trasplantadas deben ser bien terreno ondulado - promueve una absorción más rápida de la humedad y las plantas de semillero mejor tasa de supervivencia.

• После пикировки немедленно полейте растение – почва должна улечься между корнями. • Después de verter de inmediato capta la planta - el suelo debe estar entre las raíces.

• При выращивании любой культуры следует помнить, что хорошая рассада получается только при поддержании оптимального режима: нежелательны высокая температура и избыточная влажность воздуха. • Durante el crecimiento de cualquier cultura hay que recordar que una buena plántulas obtenidas sólo por mantener el régimen óptimo: indeseables altas temperaturas y la humedad excesiva.

• Умеренно поливать рассаду предпочтительнее утром. • plantas de riego moderado, preferentemente por la mañana. Используйте только отстоянную воду, температура которой - не ниже комнатной. Debe usarse sólo para mantener el agua a una temperatura de - no inferior a la temperatura ambiente.

• Чтобы не было искривления стеблей, чаще разворачивайте рассаду к свету. • Para evitar la flexión de los tallos, a menudo romper las plantas de semillero a la luz. Или поставьте рядом большое зеркало : свет от окна будет отражаться от его поверхности и равномерно освещать все растения. O dicho de un gran número de espejo: la luz de la ventana se refleja en su superficie y de manera uniforme a todas las plantas.

• Не забывайте о подкормках. • No se olvide de alimentación. Первую проводят через две недели после пикировки, а далее – с тем же интервалом. La primera se realiza dos semanas después de los picos, y más - con el mismo intervalo. Используют раствор суперфосфата (30–40 г на 10 л воды), а если рассада растет слабой, то раствор коровяка (1:8) или птичьего помета (1:12). Solución se utilizará superfosfato (30-40 g por cada 10 litros de agua), y si las plantas se debilitan, entonces la solución Gordolobo (1:8), o excrementos de las aves (1:12).

• Если рассада вытягивается, переставьте ее в более прохладное место или держите форточку открытой. • Si las plantas de semillero alargada, colocarlo en un lugar fresco o mantener la ventana abierta. Можно прищипнуть нижние (не семядольные) листья – это шок для растений, который приостанавливает их рост на 7–10 дней, в результате чего стебли утолщаются. Puede prischipnut inferior (no cotyledonous) deja - es un golpe para las plantas, que se detiene su crecimiento durante 7-10 días, dando lugar a tallos más gruesos.

• Предоставьте развивающимся растениям достаточное жизненное пространство и максимум света. • Dar a las plantas para el desarrollo de un adecuado nivel de espacio y un máximo de luz. Если соседние растения соприкасаются листьями, им приходится бороться за свет, и они начинают вытягиваться и истощаться. Si las plantas vecinas tocar las hojas, que compiten por la luz, y comienza a estirarse y empobrecido.

• Передерживать растения в рассаде нельзя. • Plantas de Perederzhivat no plántulas. У каждой культуры есть предельный возраст , по прошествии которого начинает ухудшаться ее качество. Cada cultura es la edad límite, tras lo cual comienza a deteriorarse su calidad. Кроме того, переросшая рассада более болезненно переносит пересадку. Además, las plantas de semillero se convirtió en una más dolorosa tolerar el trasplante.

Обойдемся без излишних нежностей! Podemos hacerlo sin sentimentalismo excesivo!

В апреле всю рассаду желательно переселить на застекленную лоджию. En abril, todas las plantas de semillero es conveniente pasar a un acristalado en la logia. 10 градусов выше ноля в ночное время – самая подходящая для нее температура, в солнечные же дни она зачастую достигает там 20, а то и 25 градусов. 10 grados sobre el cero por la noche - más adecuados para su temperatura, en días soleados, a menudo llega allí por 20 o incluso 25 grados. Да и в целом атмосфера на лоджии намного лучше, чем в душной темной комнате. Y todo el ambiente de la galería es mucho mejor que en una habitación oscura tapada. Естественное освещение – весьма немаловажный фактор, оно намного сильнее и благотворнее искусственного. La iluminación natural - un factor muy importante, es mucho más fuerte y más saludable artificial.

Вообще, искусственный свет необходим рассаде в четырех случаях: во время появления всходов, в первые дни после этого, в затянувшиеся периоды пасмурной погоды и если ваши окна выходят на северную сторону. Generalmente, la luz artificial es necesario plántulas en cuatro casos: durante la emergencia de las plántulas, en los primeros días después de que, en períodos prolongados de tiempo húmedo y si sus ventanas dan al lado norte. Кстати, в двух последних случаях необходимо в растворах удобрений, используемых для подкормок рассады, вдвое увеличить дозу калия. Por cierto, en los dos últimos casos debe ser en las soluciones de fertilizantes que se utilizan para fertilizar las plantas, duplicando la dosis de potasio. Это повысит сопротивляемость растений. Esto aumentará la resistencia de las plantas.
Автор: Первушина Елена Autor: Elena Pervushina


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Дача, сад, огород Tema Cottage, jardín, jardín Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Дача, сад, огород»: Фигурная стрижка хвойных растений , Медовая жизнь , Сад трех сестер , Облепиха – рыжая недотрога , Мы не сеем и не пашем... Artículos frescos en la categoría "Casa, jardín, huerta": Figured corte de coníferas, Honey Vida, Jardín de las tres hermanas, Seabuckthorn - rojo delicado, que no siembren y no pashem ... Выкладываем готовый рулонный газон , Просто газон , Хризантема – символ Солнца , Аптечка на грядке , Дачные университеты , Цветы в оформлении участка Hemos extendido listo para el césped, sólo un césped, crisantemo - símbolo del sol, en el jardín del kit, universidades de verano, Flores en el diseño del sitio


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact