Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Orchid Библиотека : В мире цветов Biblioteca: En el mundo de colores

Орхидея Orchid

Орхидеи никого не оставят равнодушными, ведь это удивительные и таинственные растения. Las orquídeas no dejará a nadie indiferente plantas, es increíble y misteriosa. Из всех цветковых растений орхидные - одно из самых молодых и многочисленных семейств: в него входит более 25 000 природных видов и около 100 000 искусственно полученных гибридов. De todas las plantas con flores Orchidaceae - uno de los más jóvenes y las familias numerosas: incluye más de 25 000 especies nativas y alrededor de 100 000 híbridos obtenidos artificialmente.

La red de publicidad Rorer
Орхидеи ведут весьма странный образ жизни. Las orquídeas son una manera muy extraña de la vida. Большинство тропических видов растут на деревьях, используя их в качестве опоры и поднимаясь по стволам над землей в борьбе за свет. La mayoría de las especies tropicales crecen en los árboles, usándolos como un pilar y hasta los troncos sobre el suelo en la lucha por la luz. Другие поселяются на отвесных скалах, проникая корнями в трещины между камнями, где скапливаются влага и гниющие растительные остатки. Otros se asentaron en escarpadas rocas, raíces que penetran en las grietas entre las piedras, donde la acumulación de humedad y de residuos vegetales en descomposición. Некоторые австралийские орхидеи вообще ведут подземный образ жизни, они никогда не прорастают над поверхностью земли, даже их цветки опыляются подземными насекомыми. Algunas orquídeas de Australia en general son un estilo de vida bajo tierra, que nunca crecerán por encima del suelo, aunque sus flores son polinizadas por insectos subterráneos.

Орхидеи никогда не давали людям покоя, их красота почему-то считалась порочной. Las orquídeas no dar el resto de personas, su belleza de alguna manera considerarse como defectuosa. С ними связанно много таинственных легенд. Jugaron un montón de leyendas misteriosas. Даже сегодня некоторые все еще верят, что где-то в глубине тропиков существуют хищные орхидеи, которые поедают не только животных, но и нападают на людей. Incluso hoy, algunos todavía creen que en algún lugar profundo de orquídeas tropicales son los depredadores que se alimentan no sólo los animales sino que también atacan a las personas. Правда, в действительности существует ряд орхидей, питающихся маленькими мошками и паучками, попавшими в их цветки. Sin embargo, en realidad hay un número de orquídeas, comiendo mosquitos y las pequeñas arañas atrapadas en sus flores.

Совершенно особенно относились к орхидеям в древности . Es particularmente el caso de las orquídeas en la antigüedad. Например, в древнем Китае употребляли даже специальные словосочетания, в которых слово "орхидея" означало доброе отношение, красивый внешний вид или хорошее качество. Por ejemplo, en la antigua China utilizan combinaciones específicas, incluso, en el que la palabra "orquídea" significaba una buena actitud, la apariencia bella y de buena calidad.

Конфуций сравнивал орхидеи с благородными мужами, достигшими высшей степени самосовершенствования. Confucio, en comparación a las orquídeas con los hombres nobles de que han alcanzado el más alto grado de auto-mejora. Он говорил, что аромат цветущих орхидей вызывает у него чувство спокойствия, радости и гармонии. Dijo que el aroma de las orquídeas en flor le da un sentido de paz, la alegría y la armonía. До наших дней дошли росписи на фарфоре и великолепные шелковые вышивки, на которых можно узнать цветки орхидей. Han llegado a nuestros días la pintura sobre porcelana y magníficos bordados de seda, donde usted puede encontrar las flores de orquídeas. Выращивание этих красивых растений было занятием высшей знати, чиновников и привилегированных ученых. El cultivo de estas hermosas plantas que emplean la más alta nobleza, funcionarios y académicos privilegiados. Врачи, осведомленные о лекарственных свойствах некоторых орхидей, успешно применяли их в своей лечебной практике. Los médicos familiarizados con las propiedades medicinales de ciertas orquídeas, utilizado con éxito en su práctica médica.

А вот в средневековой Европе к орхидеям и их влиянию на человека относились с некоторым предубеждением. Pero en la Europa medieval a las orquídeas y su influencia en humanos tratados con un cierto sesgo. Из одного медицинского трактата в другой кочевали рецепты любовных напитков, в состав которых входили подземные клубни европейских орхидей. De un tratado de medicina en las recetas de otros vagaban las pociones de amor, compuesto de tubérculos subterráneos de las orquídeas europeas. Причем из молодых и старых клубней можно было приготовить эликсиры противоположного свойства - усиливающие или полностью снимающие половое возбуждение . Y tubérculos y pequeños podrían preparar elixires de propiedades opuestas - el refuerzo o totalmente el alivio de la excitación sexual.

В средневековых монастырях из этих растений готовили для монахов напитки, усмиряющие плоть. En los monasterios medievales de estas plantas se prepararon para los monjes beber, para suprimir la carne. Еще один продукт из высушенных корней орхидей под названием "сален" был широко известен в Европе. Otro producto de las raíces secas de las orquídeas, titulado "SALIN" era ampliamente conocido en Europa. Сален прописывали сильно истощенным людям, выздоравливающим больным и даже грудным младенцам. Salen prescrito personas con desnutrición severa, la recuperación de los pacientes e incluso bebés. Считалось, что он дает человеку ощущение сытости и быстро восстанавливает силы. Se creía que una persona que da una sensación de saciedad y restaurar rápidamente el poder.



Если вы обзавелись орхидеей, необходимо точно узнать ее название, так как все растения семейства орхидных несмотря на общность очень разные и требуют разного ухода. Si tiene orquídeas, usted necesita saber exactamente su nombre, ya que todas las plantas de orquídeas de la familia a pesar de la coincidencia de muy diferentes y requieren cuidados diferentes. Обычно орхидеи выращивают в аквариумах под люминесцентной лампой . Por lo general las orquídeas se cultivan en los acuarios bajo una lámpara fluorescente. Ведь они выходцы из тропиков, и им необходим влажный теплый воздух и максимум света. Después de todo, que provienen de los trópicos, y que necesitan un aire cálido húmedo y el máximo de luz. Орхидеи не переносят жесткой воды . Las orquídeas no toleran el agua dura. Также существует масса вредителей, которые могут свести на нет все силы, вложенные в выращивание цветка. Además, hay muchas plagas que puede anular todo el poder invertido en el cultivo de la flor.

Но есть такой вид орхидей, который может расти и не в теплице . Pero no hay este tipo de orquídeas que puede crecer y no en un invernadero. Это, например, целогина гребенчатая , или, как ее называют в народе, "орхидея-невеста" . Esto, por ejemplo, la cresta tselogina, o, como se le llama en el pueblo, "la orquídea-novia." Впервые этот вид был обнаружен в Непале в 1821 г. По этому растению знаменитый английский ботаник Джон Линдли описал новый вид орхидей, назвав его "целогина", что в переводе означает "полая завязь". Por primera vez esta especie fue descubierta en Nepal en 1821, esta planta por el famoso botánico John Lindley Inglés describe una nueva especie de orquídeas, llamándolo "tselogina", que significa "ovario hueco.

Уход за орхидеями El cuidado de las orquídeas

Местоположение: В специальном аквариуме или на солнечном окне. Localización: En un tanque especial o en una ventana soleada. Влажный теплый воздух. Aire cálido y húmedo. Длительное понижение среднесуточной температуры до +15-16 градусов может спровоцировать несвоевременное цветение. Largo descenso plazo en las temperaturas promedio de 15-16 grados puede provocar la floración tardía. У молодого слабого растения цветонос лучше срезать. Las plantas de tallos jóvenes débil corte mejor. Орхидеи сажают в глиняные или пластиковые горшочки или коробки с отверстиями в дне, а лучше и в стенках. Orquídeas plantadas en macetas de barro o de plástico o cajas con agujeros en el fondo, y mejor, y en las paredes.

Полив: Поливать растения желательно кипяченой или дистиллированной водой, а опрыскивать дистиллированной или чистой дождевой (снеговой), так как от жесткой воды на листьях оседают соли , образуя со временем белесый налет. Riego: regar las plantas de preferencia agua hervida o destilada y rociada con lluvia destilada o pura (nieve), así como de agua dura asentarse en las hojas de sal, la formación de una placa blanquecina con el tiempo. Подкармливать орхидеи можно одновременно с поливом. Las orquídeas se pueden alimentar de forma simultánea con el riego.

Освещение: Орхидеи хорошо растут под люминесцентными лампами, которые должны находиться на расстоянии примерно 30 см от растений и светить в течение 11-12 часов. Iluminación: Las orquídeas crecen bien en las lámparas fluorescentes, que debe estar a una distancia de aproximadamente 30 cm de las plantas y la luz durante 11-12 horas. Оптимальная освещенность определяется опытным путем. Una iluminación óptima se determina empíricamente. Если листья сильно подняты вверх или опущены, а междоузлия укорочены, значит света слишком много. Si las hojas están muy levantados o bajos, y los entrenudos acortados, por lo que la luz es demasiado. Длинные и тонкие междоузлия, более мелкие, чем положено, листья свидетельствуют о его недостатке. Entrenudos de largo y delgado, más pequeño de lo que deberían, las hojas muestran sus deficiencias. Аквариум с орхидеями можно держать на неосвещаемом солнцем, но теплом окне. Acuario con orquídeas se pueden mantener en no declarada por el sol, pero la ventana caliente.


Автор: Богданова Юлия Autor: Bogdanova, Julia


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика В мире цветов Categoría En el mundo de colores Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «В мире цветов»: Растения для мест со слабым освещением , Икебана , Цветы в доме. Artículos frescos en la categoría de "En el mundo de las flores": Plantas para lugares con iluminación deficiente, Ikebana, las flores en la casa. Советы любительницам комнатных растений , Как продлить жизнь срезанным цветам , Пара слов о кактусах , Как правильно ухаживать за домашними розами , С чего начинается коллекция? , Удобрять нужно правильно , Традесканция , Капризная красавица Азалия Amante de los Consejos de las plantas de interior, ¿Cómo prolongar la vida de flores cortadas, algunas palabras acerca de los cactos, ¿Cómo tratar las rosas nacionales, ¿Cómo empezar una colección?, Para fertilizar correctamente, Tradescantia, belleza caprichosa Azalea


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Orquidea a flor|orquidea|види орхідей|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact