Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Dieta Fitness. Parte 1. Conservantes Диеты. Dietas. Худеем вместе. Khudeem juntos.

Фитнес-диета. Dieta Fitness. Часть 1. Parte 1. Консерванты Conservantes

«Не для того я живу, чтобы есть, а ем для того, чтобы жить». "No por que yo vivo para comer, sino comer para vivir." Квинтилиан, оратор. Quintiliano, el orador.

Что, как не еда, делает человека жизнеспособным и соединяет его с природой? Lo que, como no comer, hace a un hombre viable y lo conecta con la naturaleza? Все необходимые нашему организму вещества мы получаем с едой, именно из нее организм сам синтезирует все важные ферменты, гормоны и прочее. Todas las sustancias necesarias para nuestro cuerpo que recibe los alimentos, es de su propio organismo sintetiza todas las enzimas, hormonas, etc. Пища нужна человеку как для ума, так и для тела. Las necesidades de alimentos para el hombre como para la mente y el cuerpo.

Конечно, нет ничего лучше натуральных продуктов. Por supuesto, no hay nada mejor que los productos naturales. Но употребление исключительно свежих овощей и фруктов, а также мяса и рыбы в наше динамичное время не всегда доступно. Pero el uso de gran verduras frescas y frutas, así como carne y pescado en nuestro tiempo, dinámico, no siempre está disponible. Довольно часто мы употребляем в пищу продукты, прошедшие термическую обработку, с использованием пищевых добавок для сохранения вкуса, цвета или просто для длительного хранения. Muy a menudo comemos los alimentos que se someten a tratamiento térmico, el uso de suplementos nutricionales para mantener el sabor, color o simplemente para el almacenamiento a largo plazo.

Знайте, все продукты, предназначенные для длительного хранения и прошедшие термическую обработку, имеют в своем составе консерванты и эмульгаторы. Saber que todos los productos destinados para el almacenamiento prolongado y someterse a tratamiento térmico, tienen en su composición de conservantes y emulsionantes. Изготовители продуктов обязаны указывать на упаковке индекс наименования консервантов. Los fabricantes de productos están obligados a indicar en el nombre de código de embalaje conservantes. Несмотря на то, что существует ряд абсолютно запрещённых эмульгаторов, они, тем не менее, успешно используются производителями продуктов. A pesar de que hay algunos emulsionantes absolutamente prohibido, que, sin embargo, utilizado con éxito por los fabricantes de los productos.

Большая часть продуктов, экспортируемых из-за границы, запрещена у себя на родине и является товаром третьей категории, предназначенным для стран третьего мира (развивающихся стран). La mayoría de los productos exportados desde el extranjero, fue prohibida en su patria y es un producto de la tercera categoría, destinados a los países del tercer mundo (países en desarrollo).

СПИСОК ЭМУЛЬГАТОРОВ, ОПАСНЫХ ДЛЯ ЗДОРОВЬЯ (обозначаются на упаковке продукта индексом E) LISTA emulsionante peligrosas para la salud (que figura en el envase del producto e índice)

Запрещённый - 103; 105; 121; 125; 126; 130; 152. Prohibido - 103, 105, 121, 125, 126, 130, 152.

Очень опасный – 123. Muy peligroso - 123.

Опасный – 102; 110; 120; 124; 127. Peligrosas - 102, 110, 120, 124, 127.

Нежелательный – 104; 122; 150; 171; 173; 180; 241; 477. Reacciones adversas - 104, 122, 150, 171, 173, 180, 241, 477.

Ракообразующий канцерогенный – 131. Mariscos Cancerígeno - 131.

Ракообразующий - 142; 210; 211; 212; 213; 215; 216; 217; 240; 330. Mariscos - 142, 210, 211, 212, 213, 215, 216, 217, 240, 330.

Вызывающий расстройство кишечника – 221; 222; 223; 224; 226. Llamadas trastorno intestinal - 221, 222, 223, 224, 226.

Вызывающий расстройство желудка – 338; 339; 340; 341; 407; 450; 461; 462; 463; 465; 466. La persona que llama malestar estomacal - 338, 339, 340, 341, 407, 450, 461, 462, 463, 465, 466.

Вреден для кожи – 230; 231; 232; 238. Perjudicial para la piel - 230, 231, 232, 238.

Вызывающий сыпь – 311; 312; 313. Llamadas erupción - 311, 312, 313.

Вызывающий растройство давления – 250; 251. Los trastornos de la persona que llama de la presión - 250, 251.

Повышающий холестерин - 320; 321; 322. El aumento de colesterol - 320, 321, 322.

ЗАНЯТИЯ СПОРТОМ И ПРАВИЛЬНОЕ ПИТАНИЕ DEPORTES y la nutrición

«Начало и конец всякого удовольствия - удовольствие чрева, даже мудрость имеет к нему отношение». "El principio y el final de todo placer - el placer de la matriz, incluso tiene la sabiduría para que la actitud". Эпикур. Epicuro.

Организм человека, как и автомобиль, работает на топливе, но, чтобы чувствовать себя бодрым и энергичным, недостаточно просто наполнять его El organismo humano, como un coche corriendo en el combustible, sino para sentirse vigoroso y enérgico, no es suficiente para llenarla калориями. calorías.

Регулярная физическая активность заряжает тело энергией, помогает улучшить снабжение кислородом головного мозга и других органов и положительно влияет на сон. La actividad física regular los cargos del cuerpo con la energía, ayuda a mejorar el suministro de oxígeno al cerebro y otros órganos y tiene un efecto positivo sobre el sueño.

Пища - это топливо для организма, а если добавлять в свой рацион энергетически богатые продукты, внутренний двигатель будет работать на полную мощность. Alimentos - el combustible para el cuerpo, y si se agrega en su energía de la dieta, productos ricos, el motor interno funcionará a plena capacidad.

При подготовке к соревнованиям спортсмены «сушатся», истязая себя диетой. En preparación para las competiciones de los atletas "secos", torturando a mí mismo con la dieta. Связано это с тем, что мышечные клетки потребляют больше калорий, чем жировые. Esto se debe al hecho de que las células musculares consumen más calorías que la grasa. Полкилограмма мышечной ткани расходует 35-45 калорий в день, а полкило жира - только около двух. Libra de tejido muscular consume 35-45 calorías por día y una libra de grasa - sólo dos. Это означает, что чем больше у вас мышц, тем больше калорий вы сжигаете каждую минуту в течение дня. Esto significa que cuanto más músculo tenga, más calorías que usted quema cada minuto durante el día.

Исследования доказывают, что для того, чтобы сбросить вес во время подготовки к соревнованиям, необязательно подвергать себя мукам голода, исключать из своего рациона большие группы продуктов. Los estudios demuestran que para perder peso, mientras que la formación de una competencia, no necesariamente se exponen a ataques de hambre, para excluir de su dieta a grandes grupos de productos. Достаточно сосредоточить усилия на незначительных, но целесообразных изменениях, и результат не замедлит сказаться. Basta con centrarse en menores, pero la conveniencia de modificar, y el resultado no tardará en aparecer. Можно по-другому взглянуть на блюда из давно знакомых нам продуктов, приготовление которых не требует особых затрат времени, но которые помогут ненавязчиво изменить обычное меню, состоящее из порядком надоевших гречки, овсянки и риса. Podemos echar otro vistazo a los platos de una larga familiar para nosotros comida, la cocina, que no requiere tiempo especial que consumen, pero eso cambiará en el menú habitual discreta del orden de los molestos alforfón, avena y arroz.

Цикл статей о правильном рациональном питании подготовлен специально для журнала и будет опубликован в дальнейшем, а сегодня мы предлагаем вам тест «ПРАВИЛЬНА ЛИ ВАША ДИЕТА?» Serie de artículos sobre la dieta equilibrada adecuada desarrollado específicamente para la revista y se publicará en el futuro, y hoy os ofrecemos una prueba "es su dieta?"

Подчеркните ваши ответы на приведенные ниже вопросы. Hacer hincapié en sus respuestas a las preguntas siguientes.

1. 1. Как часто в течение одного дня вы питаетесь? ¿Cuántas veces en un día que usted come?

а) Три раза и больше; a) Tres veces o más;
б) Два раза; b) dos veces;
в) Один раз. c) una vez.

2. 2. Часто ли вы завтракаете? ¿Con qué frecuencia comen desayuno?

а) Всегда; a) Siempre;
б) Раз в неделю; b) Una vez a la semana;
в) Редко. a) En raras ocasiones.

3. 3. Из чего состоит ваш завтрак? ¿Cuál es tu desayuno?

а) Из овсяной каши и какого-нибудь напитка; a) De la harina de avena y algo de beber;
б) Из жирной пищи; b) de los alimentos grasos;
в) Из одного только напитка. c) de un solo trago.

4. 4. Часто ли в течение дня вы перекусываете в промежутках между завтраком, обедом и ужином? ¿Con qué frecuencia durante el día en que se merienda entre el desayuno, el almuerzo y la cena?

а) Никогда; a) Nunca;
б) Один-два раза; b) Una o dos veces;
в) Три раза и больше. c) Tres veces o más.

5. 5. Как часто вы едите свежие овощи и фрукты, салаты ? ¿Con qué frecuencia come verduras frescas y ensaladas de frutas?

а) Три раза в день; a) Tres veces al día;
б) Один-два раза в день; b) Una o dos veces al día;
в) Меньше чем три-четыре раза в неделю. a) Menos de tres o cuatro veces a la semana.

6. 6. Как часто вы едите жареную пищу? ¿Con qué frecuencia usted come alimentos fritos?

а) Раз в неделю; a) Una vez a la semana;
б) Три-четыре раза в неделю; b) Tres o cuatro veces a la semana;
в) Почти каждый день. a) Casi todos los días.

7. 7. Как часто вы едите торты с кремом или шоколадом ? ¿Con qué frecuencia usted come pastel con crema o de chocolate?

а) Раз в неделю; a) Una vez a la semana;
б) От одного до четырех раз в неделю; b) De una a cuatro veces a la semana;
в) Почти каждый день. a) Casi todos los días.

8. 8. Что вы намазываете на хлеб? ¿Qué se unta en el pan?

а) Маргарин; a) Margarina;
б) Масло вместе с маргарином; b) el petróleo con la margarina;
в) Только масло. c) Sólo el aceite.

9. 9. Сколько раз в неделю вы едите рыбу? ¿Cuántas veces a la semana come pescado?

а) Больше одного раза. a) Más de una vez.
б) Один-два раза; b) Una o dos veces;
в) Один раз и реже. c) una vez, y con menos frecuencia.

10. 10. Как часто вы едите хлеб и хлебобулочные изделия? ¿Con qué frecuencia comen pan y productos de panadería?

а) По меньшей мере, раз в неделю; a) Al menos una vez a la semana;
б) От трёх до шести раз в неделю; b) De tres a seis veces a la semana;
в) Меньше трёх раз в неделю. a) Menos de tres veces a la semana.

11. 11. Что вы предпринимаете, прежде чем приступить к приготовлению мясного блюда? ¿Qué estás haciendo antes de empezar a cocinar los platos de carne?

а) Убираете с мяса весь жир; a) quita toda la grasa de la carne;
б) Убираете часть жира; b) se elimina parte de la grasa;
в) Оставляете весь жир. c) dejar toda la grasa.

12. 12. Сколько чашек чая или кофе вы выпиваете в течение одного дня? ¿Cuántas tazas de o de café que beben en un día?

а) Одну-две; a) Uno o dos;
б) От трёх до пяти; b) De tres a cinco;
в) Шесть и больше. a) Seis o más.

13. 13. Какое количество алкогольных напитков в неделю вы употребляете? ¿Cuántas bebidas alcohólicas a la semana come usted?

а) От двух до четырех рюмок; a) De dos a cuatro vasos;
б) Менее двух рюмок; b) Menos de dos vasos;
в) Более четырёх рюмок. c) Más de cuatro vasos.

Подсчитайте результат. Contados.
а - 2 балла; A - 2 puntos;
б - 1 балл; b - 1 punto;
в - 0 баллов - 0 puntos

23-26 баллов. Отличная диета. 23-26 puntos. Dieta excelente.

18-23 балла. Хорошая диета. 18-23 puntos. Una buena dieta.

13-18 баллов. Надо бы улучшить диету. 13-18 puntos. Tenemos que mejorar la dieta.

0-13 баллов. Диета нуждается в существенных изменениях. 0-13 puntos. Una dieta debe ser cambios de fondo. Есть опасность для здоровья. Hay un peligro para la salud.
Автор: Инесса Оливка Autor: Inés Oliva


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Диеты. Dietas Categoría. Худеем вместе. Khudeem juntos. Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Диеты. Artículos frescos en la categoría "dieta. Худеем вместе.»: ТВ + еда = лишние килограммы , Не удается похудеть? , Ходьба как средство эффективного похудения , История одной нечаянной трансформации. Khudeem juntos. ": TV + Comida = libras extra, no puedo perder peso?, Caminar como un medio de pérdida de peso efectiva, historia de una transformación accidental. Часть 2 , История одной нечаянной трансформации. Parte 2, Historia de una transformación accidental. Часть 1 , Правила разумного питания , Размер имеет значение! , В режиме здоровья , Худеем по Китайскому Гороскопу , Соль – враг вашей фигуры Parte 1, Reglamento de la dieta razonable, el tamaño sí importa!, Modo de salud, Khudeem en Zodiac, la sal - el enemigo de su figura

Смотрите также: диеты , таблицу калорийности , форум о похудении Ver también: dieta, tabla de calorías, un foro sobre la pérdida de peso


Комментарии Comentarios

(всего комментариев: 3) (Total de comentarios: 3)

[30.05.2013 19:10:38] Написал: Lena [30.05.2013 19:10:38] Publicado por: Lena
Ира Ira
подучиться надо вам!!! usted necesita aprender un poco!
Слово написано правильно) La palabra está escrita correctamente)
Оно имеет два контекста от слова граница ( пограничник) тогда пишется из-за границы, и второе (это со смыслом зарубеж) пишется слитно из заграницы.... Dispone de dos contextos de la palabra (la guardia de fronteras) y luego por escrito en el extranjero, y la segunda (con el sentido de que en el extranjero) que está escrito en fundido desde el extranjero ....


[30.05.2013 19:10:01] Написал: Lena [30.05.2013 19:10:01] Publicado por: Lena
Ира Ira
подучиться надо вам!!! usted necesita aprender un poco!
Слово написано правильно) La palabra está escrita correctamente)
Оно имеет два контекста от слова граница ( пограничник) тогда пишется из-за границы, и второе (это со смыслом зарубеж) пишется слитно из заграницы.... Dispone de dos contextos de la palabra (la guardia de fronteras) y luego por escrito en el extranjero, y la segunda (con el sentido de que en el extranjero) que está escrito en fundido desde el extranjero ....


[24.05.2013 9:54:44] Написал: Ira [24/05/2013 9:54:44] Publicado por: Ira
А если написано "без консервантов" но прошло обработку, тоже имеет консерванты? Y si dice "sin conservantes", pero tomó el tratamiento, también tiene conservantes? А то вы так заявляете "все!" Y luego que ambos representan "todo!" Кстати, слова "из заграницы" на самом деле пишутся "из-за границы", подучиться бы вам. Por cierto, la palabra "extranjero" que realmente se escribe "desde el extranjero", para aprender un poco de usted.


Добавить комментарий Agregar un comentario

Для добавления комментария заполните все поля формы: Para añadir un comentario rellene todos los campos:
* Ваше имя или псевдоним: * Tu nombre o apodo:


* Ваш e-mail (не отображается для всех пользователей): * Su e-mail (no se muestra para todos los usuarios):


* Ваш комментарий: * Tu comentario:


(Внимание! Не нажимайте кнопку более одного раза!) (Advertencia: No haga clic en Más de una vez!)


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact