Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Pulsante sonrisa Casanova. Notas Damas irónico Библиотека : Интим Biblioteca: Adultos

Мерцающая улыбка Казановы. Pulsante sonrisa Casanova. Заметки ироничной дамы Notas Damas irónico

«Никто не умирает от недостатка секса, умирают от недостатка любви», - изрекла одна мудрая писательница. "Nadie se muere por falta de sexo, que muere por falta de amor" - lanzó un escritor sabio. И как она была права! Y tenía razón! Но все же… в душе клокочут чувства, а в теле пылают страсти. Pero aún así ... en los sentimientos del corazón klokochut, y el cuerpo en llamas. И то и дело мы украдкой вздыхаем: как найти, в ком угадать – его. Y de vez en cuando nos robaron suspiro: cómo encontrar, en el que adivinar - IT. Искусного любовника – Казанову. Amante Artful - Casanova.

Его пленительная улыбка мерцает, словно звездочка в небесах твоих снов. Su sonrisa cautivadora centellea como una estrella en el cielo de sus sueños. А утром… остаются тлеющие угольки фантазий. Y en la mañana ... brasas siguen siendo fantasías. И головная боль... Y el dolor de cabeza ... от бесцельно смятой постели. de la cama sin rumbo arrugado. Ах, неужели это продлится всю жизнь?!… Кажется, пора принимать меры. Oh, realmente va a durar toda la vida! ... Creo que es hora de actuar.

La red de publicidad Rorer
WANTED (РАЗЫСКИВАЕТСЯ)! WANTED (SE BUSCA)!

«Трудно искать черную кошку в темной комнате, особенно если это ежик», - гласит великая мудрость прошлого в переводе на язык настоящего. "Es difícil encontrar un gato negro en una habitación oscura, especialmente si se trata de golpe" - dice la gran sabiduría del pasado traducido al idioma del presente. Мы ищем преступника без особых примет. Estamos buscando al delincuente sin marcas distintivas. Он не оставил отпечатков. El no dejar huellas dactilares. Не уронил перчатку – в наших снах . No se dejó caer un guante - en nuestros sueños. Нам неизвестен его почерк и аромат одеколона . Sabemos de su puño y letra y de colonia de fragancia. Непонятны привычки и места частого пребывания. No se trata de aduana y los lugares de estancia frecuentes. Его облик – не познан. Su imagen - no se conoce. И потому… не может быть опознан. Así que ... no puede ser identificado.

Но все же мы пытаемся его опознать. Pero estamos tratando de identificarlo. Идем туда – не знаем куда, ищем то - да бог знает что. Vamos allí - no sabe por dónde, buscar algo - y Dios sabe qué. И поиски эти регулярно заводят нас в тупик, где на стенах и справа, и слева развешены «сексуальные штампы». Y la búsqueda de estos regularmente llegar a un callejón sin salida, donde las paredes y en el derecho y el izquierdo le colgaba "clichés sexuales. Кто-то где-то когда-то увидел дикобраза, принял его за искомого ежика – и рассказал всем. Alguien en algún lugar una vez vio a un puercoespín, confundiéndolo con el erizo deseada - y le dijo a todo el mundo. Так появились первые приметы Грандиозного Любовника. Así aparecieron los primeros signos de Gran amante. Приметы эти меняются в зависимости от свидетеля, устами которого глаголет «завизированная» истина. Los signos de estas varían de acuerdo con el testigo, dice la boca de que "limpiado" la verdad. Но все же они представляют определенный интерес. Pero son de cierto interés. В качестве необработанного материала для научных изысканий. Como materia prima para la investigación científica.

Наиболее изысканный «штамп» - «удачный мезальянс» . El más elegante "sello" - "mala alianza bien. Героем этого штампа может быть строитель, укладывающий черепицу на крыше, спасатель, взбирающийся по пожарной лестнице, сантехник, воюющий с краном, и т.д. El héroe de este sello puede ser un constructor, poner los cuadros en el techo, de rescate, subiendo la escalera de incendios, fontanero, en guerra con una grúa, etc в том же направлении. en la misma dirección. Вся информация о герое - сильные руки и упругий торс . Toda la información sobre el héroe - manos fuertes y un torso elástico. А больше и не нужно. Y más y no es necesario.

Эротическая сказка о «Любовнике леди Чатерлей» до сих пор будоражит наши умы. Historia erótica de un "amante de Lady Chaterley" aún despierta nuestra mente. Знатная красавица заскучала в обществе хворающего супруга, завела «адюльтер» с лесничим и сбежала к нему от своего лорда. Noble belleza aburrirse en sociedad enferma esposa, inició un "adulterio" con un técnico forestal y corrió hacia él de su Señor. Они жили долго и умерли в один день не то от оргазма , не то от ужаса. Que vivió mucho tiempo y murió en un día no es algo de un orgasmo, no de miedo. Видно, первый раз попробовали поговорить и ужаснулись - не о чем! Evidentemente, la primera vez que intentaba hablar y tuvieron miedo - no por nada! И если бы виной всему только образование! Y si la culpa sólo la educación! Всё образ. Toda la imagen. Образ мышления. Thinking.

Штамп, согласно которому чем ниже духовное и интеллектуальное «кредо» мужчины, тем качественнее его «либидо» , столь же актуален, сколь и мужская шутка - «чем женщина больше дурочка, тем пуще – хорошенькая». El sello, según el cual el menor intelectual y espiritual "credo" los hombres, mejor será la calidad de su "libido" es tan relevante hoy como lo era broma de los hombres - "una mujer más que a un tonto, el más fuerte - muy bonita. Одна моя знакомая, девушка необъятной широты взглядов, любительница театра и хорошей литературы , вышла замуж за мастера по ремонту автомобилей . Uno de mis amigos, una niña de inmensa amplitud de puntos de vista, un amante del teatro y la literatura buena, se casó con un asistente para reparación de automóviles. Каково там с торсом – нам неизвестно. ¿Qué hay al SARS - no lo sabemos. Но бедняжка живет в вечном поиске «адюльтера». Sin embargo, los pobres viven en la eterna búsqueda de "adulterio". И вздыхает: «Милый устраивает меня везде, кроме постели». Y suspira: "Mi querido feliz conmigo en todas partes, excepto en la cama." Хотя… театр он тоже не любит. Aunque el teatro ... que no le gustaba.

Парадоксальный диагноз: мы настолько же сексуальны, насколько духовны. Diagnóstico paradójico: estamos tan sexy como espiritual. Если наш милый «дикарь» прекрасно чувствует «еще», произнесенное задыхающимся шепотом, но напрягается, как тигр перед прыжком, услышав угрожающее «Фрейд», а фраза - «Сегодня выставка Дали» - невольно зарождает в его душе вопрос «Кому дали?», то в скором времени… на месте страстного «еще» возникнет нервный возглас «хватит!» Si nuestro querido "salvaje" se siente muy bien "más" pronunciado susurro sin aliento, pero doblar a un tigre a saltar, escuchar una amenaza "Freud" y la frase - "Hoy la exposición Dalí" - sin querer nació en su mente la pregunta "¿Quién le dio? grito entonces pronto ... en el acto pasional ", pero" no hay nervios "¡Basta!"

И пусть мы в корне не согласны с Фрейдом, а эксцентричным вернисажам предпочитаем «Секс в большом городе», но! A pesar de que fundamentalmente no están de acuerdo con Freud, y un día de la apertura excéntrica prefieren la "Sex and the City", pero! Если наш ангел сизокрылый не стремится к росту духовному, каким бы ростом ни обладала его благодатная телесная почва, крылышки быстро отвалятся. Si no es nuestro Sizokrylov ángel en busca de crecimiento espiritual, no obstante el crecimiento ni tenía su suelo fértil de la carne, las alas se caen rápidamente. И с небес сексуальных наслаждений мы рухнем в пучину бездарного однообразия. Y con el cielo el placer sexual que Ruhnu en el abismo de la uniformidad de malo.

Заглянув в биографию реального Казановы, мы все же сможем обнаружить первую примету: он рубил не дрова, а оковы, сдавившие наше сознание. Mira en la vida del verdadero Casanova, estamos siendo capaces de detectar los signos iniciales: no era cortar leña, y de las cadenas, la cesión de nuestra conciencia. И исследовал не только телесные, но и духовные субстанции. He estudiado no sólo física sino también espiritual sustancia. Ведь мало кто из нас, несравненных красавиц , согласится с версией «Я - красивая оболочка». Después de todo, algunos de nosotros, la belleza incomparable, de acuerdo con la versión de "I - el intérprete de belleza. Как бы не так! Claro que no! Внутри каждой из нас – Вселенная. Dentro de cada uno de nosotros - el universo. И путешествовать по ней вы можете бесконечно. Y viajar en él, usted puede cesar. Познавая все новые грани. Conocer todas las caras nuevas.

Очередной граненый «штамп», занявший почетное место в нашем сознании, - Секрет - в Его Молодости . Otro facetas "sello", que tuvo un lugar preponderante en nuestras mentes - El Secreto - en su juventud. Нет, конечно, не всех нас тянет к мальчикам «переходного возраста». No, por supuesto, no todos nos señalan a los muchachos "edad de transición". Многих влечет к мальчикам второго «переходного возраста» - лет эдак 35. Muchos se sienten atraídos por los niños, la segunda "edad de transición" - 35 años de algún tipo. Но этот второй – еще труднее первого. Pero el segundo - incluso más difícil que el primero. И мы уже невольно заглядываемся назад… в озорные глаза того юноши. Y ya hemos involuntariamente nunca mirar hacia atrás ... en los ojos de los niños traviesos.

Да, озорства ему не занимать! Sí, el mal que no se sostiene! Молодой человек студенческого возраста свободен во взглядах и полон энергии, потому как, зачастую, не обременен оковами жизненного опыта и кандалами трудовой деятельности. Los jóvenes de edad universitaria está libre de opinión y lleno de energía, porque, a menudo no, cargado con grilletes de la experiencia de la vida y los grilletes de trabajo. Сексуальный опыт у него, возможно, уже есть. La experiencia sexual que ya pueda tener. Возможно, он фантазер и экспериментатор, возможно, вам будет весело… недели две. Tal vez visionario y experimentador, que podría ser divertido ... durante dos semanas. Может быть, и три… Но если вам слегка не 18, то в самом ближайшем будущем мы увидим, что он начнет вести себя как ему и положено, то есть, как ребенок. Tal vez tres ... Pero si son un poco más de 18, luego en un futuro muy próximo veremos que comienza a comportarse como debe ser, es decir, como un niño. Например. Ejemplo. В час внеурочного совещания тебя посетит одно за другим десяток смс-сообщений кричащей содержательности - «Как дела, босс?». En la hora después de la reunión horas, se visitará una tras la otra docena o mensajes sms a gritar inclusión - "¿Cómo estás, jefe?". За строгим замечанием: «Я на работе» - последует смертельная обида. La observación estricta: "Estoy en el trabajo" - seguido de un insulto mortal.

Или того хуже… на твою вполне дружелюбную просьбу принести два бокальчика шампанского – появится одна бутыль! O peor aún ... a su solicitud muy amigable para traer a dos copa de champagne - habrá una botella! пива. cerveza. И готово… Мы залпом повзрослели. Y listo ... Hemos madurado en un solo trago. И тут же вспомнили, что герой наших снов не только любовник, но и галантный любовник. Y entonces recordó que el héroe de nuestros sueños no es sólo un amante, pero un galán. Он окружает женщину вниманием. Rodea la atención de la mujer. А значит, под рукой имеет то, что нужно. Por lo tanto, a la mano es lo que usted necesita. Нужное слово, нужное вино... La palabra correcta, el vino ...

Отчаявшись, иные из нас в поисках «восточных сладостей» отправляются в знойные страны. Desesperados, algunos de nosotros en la búsqueda de "dulces orientales" son enviadas a los países cálidos. И победоносно пнув ногой языковой барьер, наконец, выбрасывают его из постели. Y victoriosamente Después de iniciar la barrera del idioma de la pierna, finalmente, echarlo de la cama. Вместе с ненаглядным Халитом, Фарухом, Али-Бабой. Con Halit irresistible, Farouk Ali-Baba. И привозят домой светлую память о близости гарема и свежие песенки о близости. Y traer a casa el recuerdo muy querido de la proximidad del harén y el canto nuevo sobre la intimidad. «Сам ты - Наташ!… и сам себе делай массаж». "You're - Natasha! ... Y yo a hacer masajes. Сорокаградусный зной восточных сказок опасен для северянок. Cuentos de calor Sorokagradusny oriental peligroso para severyanok. В порыве страсти ты предвкушаешь услышать трепетное «Девочка моя»…, но гимном в сознании звучит «красивый Наташ». En un arrebato de pasión que esperamos ansiosos escuchar el "My Girl" ... pero un himno en las mentes de los sonidos "Natasha hermoso". И ты уже грезишь об экспрессивной площадной речи, но вновь возникает «Наташ». Y ya está soñando con el mercado de habla expresiva, pero de nuevo, el "Natasha". И мы уже перегрелись. Y ya se recalientan. И, вспомнив наши сны, очередной раз осознали: физический жар без эмоциональной подзарядки действует как старая батарейка - слабо. Y, recordando nuestros sueños, una vez más, se dio cuenta: el calor de los actos físicos sin carga emocional, como una batería de edad - débil. Ах, эти трудности перевода... ¡Ah, las dificultades de la traducción ...

Родина встречает тебя - без комментариев. Nacional le da la bienvenida - No hay comentarios. И только едко ироничные ненаглядные бросают снисходительные смешки: «Ну что, Маугли? Sólo emitidos amada cáustica ironía condescendiente se ríe: "Bueno, Mowgli? Порезвилась в стае обезьян?» Ты смотришь на этих непризнанных Казанов, как Багира на питона Ка, и думаешь: «Старая змеюка! Se divierten en una manada de monos? "Uno mira estos Kazanov no reconocida, como Bagheera en Python Ka, y piensa:" zmeyuka Vieja! Ему бы только спать… зимой и летом». Él sólo iba a dormir ... de invierno y verano. " Ты до сих пор любишь кино «про 9 с половиной недель». Aún el amor película "alrededor de 9 semanas y media". А эта «змеюка» – да по нему же видно! Y este "zmeyuka" - si en ella como se ve! – способна только на 9 с половиной секунд. - Capaz de tan sólo 9 segundos y medio. И туда же!… Y allí también! ...

Да. Sí. Это весьма познавательно, если Он умеет обращаться со льдом и сливаться в страстном экстазе под проливным дождем в дежурном подвале. Esto es muy informativo, si se puede manejar con hielo y mezcla en un frenesí apasionado bajo la lluvia en el sótano en blanco. Но… есть и другие фильмы. Pero ... hay otras películas.

Дополнительный инстинкт Instinto adicionales

Панацея от сексуальных «расстройств» до сих пор не выявлена. Panacea para sexuales "desórdenes" aún no ha sido identificado. Кого-то по-прежнему влечет необузданный лес, кого-то манит вечная молодость, кого-то зовет восток … Но возлагая на Него всю ответственность, мы лишаем себя всех прав. Alguien se lleva el bosque rampante, alguien llama eterna juventud, alguien me está llamando el Oriente ... Pero le impone la responsabilidad, nos privamos de todos los derechos. И вместо того, чтобы вести свою игру, мечтаем о Казанове. Y en vez de a su juego, soñando con Casanova. И самое интересное, что Он - тот, кто в ответе за все. Y lo más interesante es que él - el que son responsables de todo. Он тоже мечтает о Казанове. También los sueños de Casanova. Например, о Джулии Робертс в роли Красотки. Por ejemplo, de Julia Roberts en el papel de Belle. Еще бы! ¡Por supuesto! Она не требует отсчитать 25 оргазмов. No es necesario contar fuera de 25 orgasmos. Напротив, позволяет ему расслабиться. Por el contrario, le permite relajarse. И, обняв его ножками в ванной , предоставляет почти даром… 3 кубометра эротической терапии. Y tomó el pie en el cuarto de baño, ofrece casi nada ... 3 metros cúbicos de la terapia erótico. К тому же, вдруг оказывается интересным человеком. También, de repente resulta ser una persona interesante. Ненаглядный ведь тоже, случается, не прочь и в оперу, и поговорить… Darling, también ocurre, no se oponía a la ópera, y hablar ...

«Футбол и пиво» – очередной дикобраз, которого кто-то принял за ежика. "El fútbol y la cerveza" - otro puercoespín, que alguien tomó un erizo. И проштамповал. Me tragué.

Заменим в сказке о «большом городе» слово «секс» на имя «любовь». Reemplazar en la historia de la "gran ciudad", la palabra "sexo" en el nombre de "amor". Оставим любовника, вернемся к любимому. Deja que el amor volverá a su amado. Не важно, скольких женщин он знал, главное – насколько он готов узнать себя. No importa cuántas mujeres que sabía, lo más importante - cómo se encontraría. И если там – в глубине его глаз – есть бездна и чувство, свобода и жизнь… Это - он. Y si no - en el fondo de sus ojos - hay un abismo y el sentimiento de libertad y la vida ... Es - IT. И пусть он вовсе не сердцеед, но он уже – Казанова. Y no es de corazón latir, pero ya - Casanova. Возможно, спящий… и нам осталось всего лишь разбудить его… поцелуем. Quizás el sueño ... y sólo tenemos que despertarlo ... beso.

Прокрадись в его подсознание, узнай все сокровенное и делай с ним, что хочешь – это в твоих интересах. Prokradis en su subconsciente y descubrir todo lo oculto y hacer con ella lo que quiere - es en sus intereses. В любви – на личный вкус - все средства хороши: шарфы, наручники, повязки на глаза… Или, напротив, горячая ванна, массажные масла , ароматические курения… Но главное, прежде чем возбуждать, успокой его. En el amor - al gusto personal - Todos los medios son buenos: bufandas, esposado, con los ojos vendados ... O, por el contrario, bañera de hidromasaje, aceites de masaje, perfumado de incienso ... Pero lo más importante, antes de iniciar, lo tranquilizó. Ты же иногда волнуешься из-за лишнего килограмма или этого чертова прыщика! Estás a veces nervioso a causa de la libra extra, o los condenados grano! С ним происходит то же самое. Con él es el mismo. Только еще хуже. Sólo que peor. Задача первостепенной важности: всеми доступными и недоступными способами внедрить в его подсознание - он самый лучший, самый любимый! La tarea de vital importancia: todos accesibles e inaccesibles formas de introducir en su subconsciente - es la mejor y más amado! и все остальное тебе АБСОЛЮТНО не важно. todo lo demás que no es absolutamente importante. Если хочешь вспомнить об удовольствии, раз и навсегда забудь о «старой змеюке» – он просто тигр!… Si usted quiere recordar el placer, una vez por todas olvidarse de zmeyuke el "viejo" - es simplemente un tigre! ...

Если нам не хватает багажа знаний, отправляемся в книжный магазин и скупаем ВСЕ, что есть по нашей теме. Si no tenemos suficiente bagaje de conocimientos, ir a una librería y comprar todo lo que está en nuestro tema. Неудобно? Inconveniente? Неудобно, говорят, брюки через голову надевать. Torpe, dicen, usan pantalones en la cabeza. Да и то, если это твои брючки. E incluso si es su pantalón. А в атрибут мужской экипировки иногда можно и просочиться. Y en el tren de atributo a veces puede ser masculino y de fugas. Итак, голова забита информацией, пора писать диссертацию. Por lo tanto, mi cabeza llena de información, es el momento de escribir una tesis.

Даже если у Него, ах, «9,5» в секундах - а такой «рекорд» все же редкость - да выброси ты этот секундомер! Incluso si él tiene, ah, "9,5" en segundos - y este "registro" sigue siendo una rareza - por lo que tirar ese cronómetro! Теперь мы знаем тактику, владеем техникой, например, техникой «стоп-старт» - в нашем «дисере» о ней отдельная глава (смотри спецлитературу). Ahora sabemos que las tácticas, técnicas de poseer, por ejemplo, la técnica de "stop-start" - en dIsere nuestro "" acerca de un capítulo aparte (ver la literatura especial). И эта глава уже позволяет растянуть секунды сперва до минут, а потом как пойдет… Просто действуй. Y este capítulo ya ha empezado a estirar los primeros segundos a minutos, y luego ambos van ... Just do it.

И если этот назойливый вопрос: «Где найти змия-искусителя?» - опять постучится в голову, не воспринимай все слишком серьезно. Y si esta pregunta indiscreta: "¿Dónde puedo encontrar la serpiente tentadora?" - Una vez más, golpe en la cabeza, no tome todo demasiado en serio. И просто пошли его по-французски. Acabo de ir a él en francés. Стихами в «белом» переводе: «Ищу тебя за гранью ожиданья. Versos en la traducción de "blanco": "¿Busca usted más allá de las expectativas. За гранью… самого себя». Sobre el borde ... sí mismo.
Автор: Светлана Блохина Autor: Svetlana Blokhina


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Интим Categoría Adultos Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Интим»: Переход к более близким отношениям. Artículos frescos en la categoría "adultos": La transición a una relación más íntima. Когда? , Сексуальные фантазии на вольную тему , Твоя сексуальная революция , Нет монотонности! , Секреты обольщения великих любовниц , Переспать с братом любимого, или Куда может завести добродетель , Любовь без секса. ¿Cuándo?, Fantasías sexuales en el tema libre, de su revolución sexual, no la monotonía!, Secretos de la seducción de los amantes de la gran, relaciones sexuales con mi hermano querido, o por dónde empezar puede ser una virtud, el amor sin sexo. Возможно ли это? , Секс в отсутствии любви. ¿Es esto posible?, Sexo en la ausencia de amor. Плюсы и минусы , Чем больше секса, тем лучше? , Собраться с силами и пойти в Monamour Ventajas y desventajas, la más sexual de la mejor?, Reunir fuerzas e ir a la Monamour


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Masajes bagheera kiev||Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact