Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Dotes bebé. Parte II Библиотека : Беременность, роды, воспитание детей Biblioteca: Embarazo, parto, crianza de los hijos

Готовим приданое малышу. Dotes bebé. Часть II Parte II

Итак, с количеством одежды для новорожденного мы немного разобрались. Así, con la cantidad de ropa para un recién nacido, nos dimos cuenta un poco. Теперь постараемся сориентироваться в выборе крупных приобретений. Ahora trata de orientar en la elección de las adquisiciones más importantes.

La red de publicidad Rorer

Кроватка Кроватку стоит приобрести даже в том случае, если мама планирует практиковать совместный сон с младенцем. La cuna Cuna vale la pena comprar, incluso si la madre es la planificación a la práctica el sueño común con el bebé. Кроватка может использоваться днем для безопасного бодрствования малыша. Cuna puede ser utilizado los días para garantizar su bebé despierto. Положив в неё малыша, мама может быть уверена, что новорожденный не скатится и не упадет. Poniendo a su bebé, la madre puede estar seguro de que el recién nacido no se deslice y caiga. Кроме того, именно на кроватку удобно прикрепить мобиль. Además, es conveniente adjuntar a la movilidad de la cuna.

При выборе кроватки учтите: Al seleccionar la nota cuna:
• Расстояние между прутьями должно быть не меньше 7см • La distancia entre los barrotes no debe ser inferior a 7 cm
• Хорошо, если у кроватки несколько положений дна (дно должно быть рейчатое, чтобы матрас «дышал»). • Bueno, si la cuna de varias disposiciones de la parte inferior (la parte inferior debe ser reychatoe el colchón para "respirar"). Обычно бывает два положения дна: высокое - для самых маленьких (удобно ребенка доставать из кроватки и обратно помещать) и низкое - для детишек постарше (чтобы они оттуда не могли самостоятельно вылезти). Normalmente, hay dos de la parte inferior: alta - de la hija menor (cómodamente levantarse de la cama y volver a poner), y - para los niños mayores (que están allí no pueden salir de sí mismo).
• Ножки кроватки бывают нескольких вариантов: а) на колесиках. • Piernas cunas varias opciones: a) en las ruedas. Такую кроватку удобно перемещать, например, чтобы помыть пол под кроваткой или чтобы на ночь придвинуть к родительской постели; б) на полукруглых дугах (как кресло-качалка). Esta cama es conveniente para avanzar, por ejemplo, para lavar el piso debajo de la cama o en la noche para subir a la cama de los padres, b) en los arcos de medio punto (como una mecedora). К таким кроваткам обычно в комплекте прилагаются колесики. Estas cunas por lo general viene con ruedas. Не стоит увлекаться укачиванием. No hay necesidad de involucrarse en la cinetosis. Этот любимый нашими бабушками и мамами способ укладывания малыша - «закачиваниие» - сегодня специалисты не рекомендуют. Este favorita de nuestras abuelas y las madres manera de colocar al bebé - "inyección" - ahora los expertos no recomiendan. И если ребенок ведет себя беспокойно, покачать его лучше на руках . Y si el niño está inquieto, es mejor para estrechar las manos.
• Предпочтительно, чтобы кроватка была изготовлена из натурального дерева. • De preferencia, la cama estaba hecha de madera natural. Ребенок, когда подрастет, наверняка будет обгрызать края. El niño, cuando más, probablemente será mordisqueando borde. Есть кроватки с силиконовыми накладками. Hay una cuna con almohadillas de silicona. Особое внимание следует обратить на качество покрытия. Лак должен быть пищевой. Se debe prestar especial atención a la calidad del recubrimiento. Barniz debe ser la comida.
• Лучше, если на передней стенке кроватки есть вынимающиеся перекладины. • Es mejor si la pared frontal de la cuna es el travesaño extraíble. Когда ребенок подрастет, сможет сам вылезать через дырку в боковой стенке. Cuando el niño crece, él será capaz de salir por el agujero en la pared lateral.
• Есть модели с ящиками внизу кроваток. • Existen modelos con cajones debajo de las camas.
• Если вы планируете, что ребенок будет спать в кроватке лет до трех, возьмите ту, которая "подлиннее". • Si usted está planeando que el niño duerme en su cuna de hasta tres años, la de que "auténticos".
• При выборе матраса обратите внимание на размеры, он должен точно соответствовать размеру дна кроватки. • Al seleccionar un colchón de prestar atención a las dimensiones, se debe coincidir exactamente con el tamaño de la parte inferior de la cama.
• Ранее считалось, что матрас лучше покупать жесткий. • Antes se pensaba que un colchón duro es mejor para comprar. Сейчас и это утверждение поставлено под сомнение. Ahora, y esta afirmación es puesta en duda. К тому же мамы в один голос утверждают, что малыши с трудом засыпают на жесткой поверхности, да это и понятно. En otra parte, las madres en una sola voz dicen que los bebés con dificultades para quedarse dormido sobre una superficie dura, pero eso es comprensible. Можно купить жесткий матрас, например, из кокосовой стружки, а сверху стелить одеяльце для мягкости. Usted puede comprar un colchón duro, por ejemplo, de coco y de hacer una colcha de cama suavidad.


Аксессуары в кроватку – бампер и балдахин . Accesorios en la cuna - parachoques y cenefa. Безусловно, колыбелька младенца с мягкими бортиками и шатром вызывает умиление, но эти вещи являются основными сборниками пыли – стирать их придется часто. Ciertamente, la cuna del bebé con parachoques suave, y una tienda de campaña es la sensibilidad, pero estas cosas son los principales colectores de polvo - se tiene que lavar con frecuencia. Тем не менее, в бампере есть ряд преимуществ - малыш не сможет застрять ножкой или ручкой сквозь прутья в кроватке. Sin embargo, la defensa tiene una serie de ventajas - el bebé no puede meter una pierna o manejar a través de los barrotes de la cuna. Младенец за время жизни в животике у мамы, уже привык чувствовать, что головка во что-то упирается. Bebé durante la vida de la panza de mi madre, que ya están acostumbrados a sentir que la cabeza de algo que descansa. Понятно, что упираться в мягкий бампер приятнее, чем в жесткие прутья кроватки. Es evidente que el descanso contra el parachoques suave mejor que las barras rígidas de la cuna. Лучше, если бампер будет не на всю длину кроватки. Es mejor si la defensa no está en toda la longitud de la cama. Так больше воздуха и обзора. Балдахин (по другому, шатер) – по большому счету несет чисто эстетическое назначение. Así que más aire y revisión. Canopy (para otra tienda) - por lo general es un objetivo meramente estético. Хотя шатер из непрозрачной ткани может защитить от излишнего освещения. Aunque la tienda de tela opaca puede proteger contra la luz excesiva. Выполнить свое прямое назначение прозрачный (типа тюли, органзы, сетки) шатер сможет, если мама с малышом планирует выезжать за город, где в доме ребеночка могут беспокоить мухи и комары. Ejecute su nombramiento directo de una forma transparente (como el tul, organza, malla), la tienda podrá, si una madre con un bebé tiene previsto abandonar la ciudad, donde en la casa de un bebé puede ser confuso para moscas y mosquitos. Шатер сможет защитить малыша от насекомых, если будет достаточного размера, чтобы закрыть кроватку полностью. La tienda se puede proteger a su bebé de los insectos, si es de tamaño suficiente para cerrar la cama completamente. Обратите на это внимание при его выборе. Favor de considerar esta en su elección. Естественно, для того чтобы шатер держался, родителям придется купить металлический каркас - опору для шатра. Por supuesto, a la tienda de campaña celebrado, los padres tendrán que comprar un marco de metal - el apoyo a la tienda de campaña.


Коляска Сейчас даже покупка коляски в некоторых семьях вызывает сомнение. Pram ahora incluso la compra de sillas de ruedas en algunas familias es cuestionable. Прогрессивные родители перешли на слинг (перевязь, лоскутный держатель) – удобное приспособление для ношения малыша. Progreso de los padres se trasladó a titular de la eslinga (eslinga, Scrappy) - un dispositivo conveniente para llevar a un bebé. Мамы, которые приспособились к слингу, с успехом используют его и в зимнее, и в летнее время и на прогулках, и дома. Las madres que se han adaptado a la honda, con el éxito y utilizarlo en invierno y en verano y durante el ejercicio, y en casa. Но если мама захочет переложить прогулки с малышом на бабушку или няню, вряд ли они смогут сделать это без коляски. Pero si una madre quiere cambiar el paseo con el bebé a su abuela o una niñera, es poco probable que pueda hacerlo sin el cochecito. Также во многих семьях вопрос стоит с выбором модели коляски.. Además, en muchas familias, la cuestión es la elección de los cochecitos de modelo .. Однозначно, хороший качественный трансформер лучше коляски 2 в 1 (сменный блок люлька, шасси, прогулочный сменный блок). De manera inequívoca, una buena silla de ruedas transformador de una mejor calidad de 2 en 1 (capazo bloque intercambiables, chasis, caminando unidad reemplazable).

При выборе коляски: Cuando la silla de ruedas la selección:
1. Заранее измерьте ширину дверного проема, маленького лифта и, когда будете коляску приобретать, проверьте, будет ли коляска проходить через двери, заходить в лифт. Medida Pre 1. La anchura de la puerta, un ascensor pequeño, y cuando usted compra un coche, puede comprobar si la silla de ruedas para pasar a través de la puerta, entrar en el ascensor.
2. Колеса лучше брать крупные - на маленьких колесах коляску можно возить только по асфальту, если нет асфальта, будет очень тяжело, и колеса от этого могут ломаться. 2. Wheels mejor tomar grandes - sobre las ruedas del cochecito pequeño sólo puede realizar sobre el asfalto, si no de asfalto, será muy difícil, y las ruedas de la que se pueden romper.
3. Обратите внимание на прочность конструкции, но при этом не забывайте, что катать эту коляску Вам - она не должна быть слишком тяжелой. 3. Preste atención a la resistencia estructural, pero no olvide que este paseo en carruaje a usted - no debería ser demasiado pesada.
4. Если у коляски маленькая "люлька" (т.е. неглубокая) , ребенка после 5 месяцев в ней возить будет неудобно. 4. Si la silla de ruedas un poco de "cuna" (es decir, poco profunda), los niños después de 5 meses que sería difícil de llevar. Особенно в зимний период. Especialmente en el invierno.
5. Хорошо, если коляску можно легко сложить/разложить, снять люльку и т.д. Это важно для удобства транспортировки. 5. Bueno, si la silla de ruedas puede ser doblado fácilmente / hacia fuera, retirar el tubo, etc Esto es importante para la facilidad de transporte.


Техника Если мама настроена на естественное грудное вскармливание и не планирует вскоре выходить на работу или по каким-либо причинам часто разлучаться с ребенком: Si la mamá Blanca está configurado para la lactancia natural y no tiene planes de salir pronto para trabajar o por cualquier razón, a menudo son separados de los niños:
• покупать заранее молокоотсос не имеет смысла. • Compre en el pecho de antemano no tiene sentido. Пока Вы в декрете, соберите всю информацию по молокоотсосам, выберите модель и место, где можно приобрести молокоотсос, удовлетворяющий вашим требованиям. Mientras está en el decreto, reunir toda la información en el pecho, seleccione el modelo y el lugar donde se pueden comprar de mama que se adapte a sus necesidades. При возникновении экстренной необходимости любой член семьи сможет купить молокоотсос за пару часов. En el caso de una necesidad de urgencia a cualquier miembro de la familia puede comprar una bomba de leche durante un par de horas.
• естественно, «домашней» маме не пригодятся пустышки, соски и бутылочки. • Naturalmente, la "casa" mamá no es útil chupetes, chupetes y biberones.
• весы, даже если их брать в прокат, обойдутся достаточно дорого. • escalas, incluso si toman la renta, le costará bastante caro. При необходимости взвесить малыша можно в поликлинике. Si tiene que sopesar su bebé puede estar en la clínica. Мамам, кормящим малыша грудью , для успешной лактации вообще не советуют «зацикливаться» на том, сколько в милилитрах малыш высосал. De mama madres de amamantar un bebé, para el éxito de la lactancia no avisó a "vivir" en cuántos ml en un bebé chuparse. Проверить, достаточно ли молока малыш получает, можно, подсчитав количество мочеиспусканий. Compruebe que tiene suficiente leche que recibe el bebé, es posible, contando el número de la micción. Их должно быть не менее 12 за сутки. No debe haber menos de 12 por día.

Если мама однозначно настроена на искусственное вскармливание: Si la mamá está especialmente configurado para la alimentación con biberón:
• необходимость в молокоотсосе может возникнуть для завершения лактации. • La necesidad puede surgir en el seno de la finalización de la lactancia.
• не покупайте много пустышек одной фирмы и формы. • No compre un montón de empresas ficticias y las formas. Часто пустышка малышу подходит не с первого раза. A menudo se adapte bebé vacíos que no son la primera vez. Учтите, что пустышку придется менять в соответствии с возрастом малыша, а также по истечении трех месяцев использования. Tenga en cuenta que el titular tendrá que cambiar en función de la edad del niño, y después de tres meses de uso.
• Бутылочек должно быть 3-5 штук: одна под воду, другая под чай , кефир, несколько под смесь. • Las botellas deben ser de 3,5 unidades: una bajo el agua, el otro para el té, el yogur, algunos bajo la mezcla. При выборе бутылочек и пустышек ориентируйтесь на известные проверенные марки производителей. Cuando la elección de las botellas y los chupones estar orientado a fabricantes de marcas notoriamente conocidas auditada.


Надеюсь, эта статья поможет будущим родителям разобраться в многообразии товаров для малышей! Esperamos que este artículo le ayudará a los futuros padres entender la variedad de productos para los niños!


Автор: Ольга Думкина Autor: Olga Dumkina


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Беременность, роды, воспитание детей Tema del embarazo, parto, crianza de los hijos Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Беременность, роды, воспитание детей»: Поговолим по-взрослому , Любимая мама , Толстый ребенок: надо ли беспокоиться родителям? , Мамино молоко малышу не навредит , Родитель родителю – психолог, а дочь дороже… , Детство за «железным забором» , Мама, куда ты?! , Родительские и врачебные ошибки в лечении ребенка , Мама минус папа , К сожалению... Los artículos frescos en la categoría "Embarazo, parto y crianza de los hijos: Pogovolim un adulto, querida madre, grasa de bebé: debemos preocuparnos por sus padres?, La leche de la madre no perjudica al bebé, de padre a padre - un psicólogo, y la hija, más ..., detrás de la infancia de Hierro valla ", mamá, ¿dónde están ustedes?, los padres y los errores médicos en el tratamiento de un niño, mamá, menos papá, por desgracia ...


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Camas de bebe|cunas para recien nacidos|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact