Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Библиотека : Мода Biblioteca: Moda

Вечная классика. El clásico eterno. Маленькое черное платье. El pequeño vestido negro. Рубашка. Camisa. Джинсы. Jeans.

Коко Шанель изменила историю моды, создав в 1926 году "маленькое черное платье" из муслина с длинной нитью искусственного жемчуга. Coco Chanel cambió la historia de la moda, creando en 1926 el "pequeño vestido negro" de muselina, con una larga cadena de perlas artificiales. Его появлению предшествовала долгая работа модной мысли. Su aparición fue precedida por un largo trabajo del pensamiento de moda. На рубеже веков кутюрье Поль Пуаре предложил дамам отказаться от корсетов. A la vuelta del siglo modisto Paul Poiret invitó a las mujeres a abandonar los corsés. Затем женщины в порыве кокетства и ради велосипедных прогулок чуть-чуть приоткрыли ноги. Entonces una mujer en un arranque de coquetería, y para el ciclismo los pies un poco entreabierta.

La red de publicidad Rorer
Маленькое черное платье. El pequeño vestido negro.

Коко Шанель изменила историю моды, создав в 1926 году "маленькое черное платье" из муслина с длинной нитью искусственного жемчуга. Coco Chanel cambió la historia de la moda, creando en 1926 el "pequeño vestido negro" de muselina, con una larga cadena de perlas artificiales. Его появлению предшествовала долгая работа модной мысли. Su aparición fue precedida por un largo trabajo del pensamiento de moda. На рубеже веков кутюрье Поль Пуаре предложил дамам отказаться от корсетов. A la vuelta del siglo modisto Paul Poiret invitó a las mujeres a abandonar los corsés. Затем женщины в порыве кокетства и ради велосипедных прогулок чуть-чуть приоткрыли ноги. Entonces una mujer en un arranque de coquetería, y para el ciclismo los pies un poco entreabierta.

Первая мировая война и экономические перепады вынудили женщин вести все более активный образ жизни, которому длинные юбки только мешали. La Primera Guerra Mundial y las diferencias económicas han obligado a las mujeres a llevar una vida más activa, que sólo interfiere con faldas largas. На наряды уходило все меньше материи, а к крою относились все более придирчиво. En los trajes eran cada vez menos materia, y para cortar eran más meticulosamente. Почва для появления маленького черного платья была подготовлена. El motivo de la aparición de un vestido negro se ha preparado. Габриэль Шанель придумала его в 1926 году. Gabrielle Chanel inventó en 1926. До того были женские брюки, матроска, холщовые костюмы, трикотажные кофточки. Antes de que las mujeres eran los pantalones, traje de marinero, trajes de lino, de punto, suéteres. Во всем - подчеркнутая простота и лаконичность. En todo - enfatizar la simplicidad y brevedad. Они стали символом нового шика. Se convirtieron en un símbolo de la moda nueva. Но наиболее полно философия Шанель выразилась именно в маленьком черном платье. Pero la filosofía de Chanel más completa se expresa en el pequeño vestido negro.

Как оно выглядело тогда? ¿Qué aspecto entonces? Без каких-либо излишеств: без воротничка, пуговиц, шнурков, складок, оборок и бахромы. Sin adornos: sin cuello, botones, encajes, plisados, volantes y flecos. С полукруглым вырезом и длинными узкими рукавами. Con una semi-escote circular y manga larga estrecha. Особый пунктик - длина юбки. Especial de moda - la longitud de la falda. Вовремя остановиться - великое искусство, и мадемуазель владела им в совершенстве. Parada en el tiempo - el gran arte, y la señorita había apoderado de él a la perfección. Шанель говорила, что многие кутюрье знают, как должен выглядеть верх платья, и лишь она одна умеет сделать его низ. Chanel dijo que los modistos muchos saben mirar como el vestido de arriba, y sólo ella puede hacerlo hacia abajo. Длину выше колен она считала неприемлемой: колени казались ей самой некрасивой частью женского тела. Longitud encima de la rodilla que consideraba inaceptable: las rodillas parecía ella la parte más fea del cuerpo femenino.

Маленькое платье не случайно было черным: Шанель потеряла возлюбленного. El vestidito no es accidental que era negro: Chanel perdió a su amante. Но все, что она придумывала, мгновенно становилось модным. Pero todo lo que ella inventó, de inmediato se puso de moda. Поэтому в траур оделось полмира. Por lo tanto la mitad del mundo vestida de luto. Удивительно, что прекрасная половина человечества, всегда так энергично отстаивающая свою неповторимость, согласились носить довольно безликую одежду. Es sorprendente que la mitad hermosa de la humanidad, siempre defendió enérgicamente su originalidad, accedió a llevar ropa más bien sin rostro.

Оказалось, что маленькое черное платье - штучка с двойным дном. Resultó que el pequeño vestido negro - shtuchka con doble fondo. Оно могло быть настолько незаметным, что красота женского тела выступала на его фоне ярче обычного. Podría ser tan oscura que la belleza del cuerpo de una mujer apareció en el fondo más brillante de lo habitual. Оно не отвлекало внимание от индивидуальности его хозяйки на затейливые наряды. No distraer la atención de la identidad de su amante en los conjuntos complicados. Это была совершенно новая философия. Esta era una filosofía completamente nueva. Даже слово "наряжаться" вдруг приобрело негативный оттенок. Incluso la palabra "se visten" de repente adquirió una connotación negativa. Казалось, это платье привнесло в моду демократизм. Parecía que este vestido ha llevado de una manera democrática. Позволить себе такой наряд могла любая женщина - даже с весьма скромными доходами. Permitirse atuendo podría tener a cualquier mujer - incluso con ingresos muy modestos. Достаточно было иметь в гардеробе всего лишь одно платье. Fue suficiente para tener un armario sólo un vestido.

Многие дизайнеры, как и сама Шанель впоследствии, немало экспериментировали с длиной рукава, формой горловины, длиной юбки, отделкой. Muchos diseñadores, como Chanel a sí misma después, un montón de experimentar con mangas largas, rellenar formularios, faldas largas y el asiento. И вот что оказалось: любое отклонение от первоначального варианта (укороченная юбка, глубокое декольте, пуговицы, кружева, воротнички, манжеты) лишало маленькое платье его уникальной безликости. Y eso es lo que resultó ser: cualquier desviación de la versión original (falda corta, escotes profundos, botones, lazos, cuellos, puños) para negar una pequeña cuota única de su anonimato.

Время развеяло легенду о том, что маленькое черное платье идет любой женщине. Tiempo disipado la leyenda de que un pequeño vestido negro es cada mujer. Оно обязывает иметь хорошую фигуру: облегающие линии способны выставить напоказ любой недостаток. Se compromete a tener una buena figura: las líneas de montaje se puede mostrar cualquier escasez. Ноги вообще должны быть близки к совершенству, ведь длина до середины колен - самая опасная. Las piernas por lo general debe estar cerca de la perfección, porque la longitud de la mitad de la rodilla - la más peligrosa. А черный цвет, которому приписывают способность стройнить, требует безупречной кожи. Un color negro, que atribuye la capacidad de bien construida, requiere de una piel perfecta.

Белая рубашка. Camisa blanca.
Однажды попав из мужского гардероба в женский, белая рубашка никогда не выходит из моды, как пара классических джинсов или сшитое по фигуре черное платье. Una vez absorbido desde el guardarropa de un hombre en la camisa de mujer, blanco nunca pasa de moda, como un par de pantalones vaqueros clásicos o coser de moda vestido negro. Она может выглядеть строго и роскошно, спортивно и изысканно, но всегда освежает. Puede parecer estricto y lujoso, deportivo y elegante, pero siempre refrescante. Идеально выглаженная или небрежно завязанная в узел, она великолепно смотрится с узкими и широкими брюками, но особенно стильно - с женственной юбкой. Perfectamente planchado o descuidadamente atado en un nudo, se ve muy bien con pantalones estrechos y anchos, pero sobre todo con estilo - con una falda femenina. Привлекательность рубашки заключается в иллюзии, что ее никто не моделировал: она такая, как всегда - была, есть и будет… El atractivo de una camisa es la ilusión de que nadie tiene el modelo: ella es, como siempre - fue, es y será ...

Джинсы. Jeans.

Появившись в середине девятнадцатого века, как спецодежда ковбоев и золотоискателей, к сегодняшнему дню удобные и практичные джинсы завоевали весь мир, став частью высокой моды. Que figura en el siglo xix, la ropa de los vaqueros y los mineros de oro, a la fecha, cómodo y práctico par de pantalones vaqueros conquistado el mundo entero, convirtiéndose en parte de la alta moda. Джинсовая одежда сейчас, пожалуй, самая популярная и демократичная. Jeanswear ahora, quizás, el más popular y democrática. Ей одинаково отдают предпочтение во всем мире мужчины и женщины, дети и пожилые люди, бродяги и миллионеры. Ella es igualmente favorecida en el mundo, hombres y mujeres, niños y ancianos, mendigos y millonarios.

Мода на джинсы переживала взлеты и спады, но интерес к ним не пропадал никогда. La moda de los pantalones vaqueros experimentado los altos y bajos, pero el interés en ellos no se pierde, nunca. История джинсов началась во Франции, в городе Ниме, где когда-то производили прочную ткань, которую использовали для изготовления парусов. La historia de los vaqueros se inició en Francia en la ciudad de Nimes, donde una vez producido un tejido sólido, que se usa para hacer velas. Называлась она "деним", то есть "из Нима". Se llamaba "denim" que es "de Nimes. Второй Родиной джинсовой ткани можно считать Америку, где примерно в то же время, в 1853 году, выходец из Германии Леви Страусс решил предложить ковбоям и золотоискателям штаны принятого у них кроя (кокетка сзади, позволявшая обходится без ремня, накладные карманы, двойная строчка, закрепки), но сшитые не из кожи, а из разновидности парусины или брезента синего цвета (когда-то эту ткань использовали для парусов, а во время Страусса - для палаток). El dril de algodón segunda patria puede ser considerada como Estados Unidos, donde aproximadamente el mismo tiempo, en 1853, originario de Alemania, Levi Strauss decidió proponer a los vaqueros y pantalones de oro recibieron su corte (coquetear de nuevo, acabar con el cinturón, bolsillos de parche, de punto de dobles, zakrepki ), pero no cosido de cuero, y una variedad de tela o lona azul (una vez que este tejido utilizado para las velas, y durante Strauss - para tiendas de campaña). Ткань была прочна на разрыв, и её можно было стирать, что в полевых условиях было гораздо гигиеничнее кожаной одежды. La tela estaba firmemente en la brecha, y podría borrar ese campo era mucho más ropa de cuero de higiene. Джинсы так полюбились фермерам, рабочим, сезонникам, что до 1926 года они не претерпели никаких изменений в своём крое. Jeans tan amigo de los agricultores, los trabajadores, los trabajadores de temporada, que hasta 1926 no han sufrido ningún cambio en su corte a. Более удобная и практичная застёжка-молния на ширинке сменила пуговицы, а в 1937 году убрали закрепки с задних карманов, чтобы не царапать дорогие кожаные сёдла или мебель. Cierre de cremallera más conveniente y práctico sustituye botones en la entrepierna, y en 1937 zakrepki eliminado con bolsillos traseros, con el fin de no rayar la cara de asientos de cuero o muebles.

Второе рождение джинсы пережили сравнительно недавно, в 60-е годы, когда американские хиппи произвели настоящую революцию не только в сознании молодежи, но и в молодежной джинсовой моде. El renacimiento de los pantalones vaqueros han tenido relativamente poco, en los años 60, cuando los hippies americanos han hecho una verdadera revolución, no sólo en las mentes de los jóvenes, pero la moda Denim de los jóvenes. Джинсовую ткань стали применять и модельеры в своих работах. Denim y diseñadores de moda comenzaron a aplicar en su trabajo. С тех пор брюки, рубашки, куртки, плащи, кепки, обувь из джинсовой ткани заняли прочное место в гардеробе современного человека. Desde entonces, pantalones, camisas, chaquetas, abrigos, sombreros, zapatos de mezclilla están bien posicionados en el armario del hombre moderno.
Источник: www.fashionline.ru Fuente: www.fashionline.ru


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Мода Categoría Moda Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Мода»: Современные тенденции моды , Как не стать жертвой стереотипа , Беглянка , Женские штучки из мужского гардероба , Мода для полных женщин , Модные тенденции в аксессуарах сезона "Зима 2013-2007" , Простые правила ухода за женской обувью , Дамские зонтики – многообразие выбора! , 911 для гламурной леди , Ваша страсть – стильная обувь Los artículos frescos en la categoría "Moda: Tendencias de moda, Cómo evitar ser víctima del estereotipo, fugitivo, trucos de Damas de la ropa de los hombres, la moda para la mujer de grasa, tendencias de la moda en accesorios de la temporada" Invierno 2013-2007 ", reglas sencillas para el cuidado de los zapatos de las mujeres, paraguas de la Virgen - la variedad de elección!, 911 para una dama glamour, su pasión - zapatos con estilo


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
La camisa negro аккорды|ля мода джинсы|camisa blanca рубашки|аккорды ла камиса негро|ла камисо негро мр-3|historia de pequeno negro vestido channel|акорды la camisto negro|тела эс камиста элла|узкие ремни clasico|ла камиса негро клип на русском|ла камиса негро на русском|слова к песене la camisa negro|ceriaya rubashka la camisa m3 ruskiy|la camisa negro русские слова|ла камиса негро аккорды|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact