Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Paseando en sí ... Museo de los gatos Библиотека : Отдых Biblioteca: Recreación

Гуляющая сама по себе... Paseando en sí ... Музей кошек Museo de los gatos

"Даже самая маленькая из кошек - это шедевр", - сказал однажды Леонардо да Винчи. "Incluso el más pequeño de los gatos - es una obra maestra," - dijo uno de Leonardo da Vinci.
"Столь совершенному созданию природы необходим собственный музей", - решили однажды художники Андрей Абрамов и Екатерина Ефимова. "Esa creación perfecta de la naturaleza requiere de su propio museo", - los artistas han decidido una vez Andrei Abramov y Ekaterina Efimova. Так в марте 1993 года появился Московский музей кошки, организованный галереей современного искусства "ИНТЕР". Así en marzo de 1993, entró el Museo del Gato de Moscú, organizada por la Galería de Arte Moderno "Inter". А позже, по инициативе художников, 1 марта стал отмечаться Всемирный день кошки. Y más tarde, por iniciativa de los artistas, 1 de marzo, se celebró el Día Mundial de los gatos.

La red de publicidad Rorer
У каждого она своя Cada uno es su propio
- Дело в том, что мы - страстные кошатники, - рассказывает Андрей Абрамов, - однажды задумались об этих существах с профессиональной точки зрения - как о художественных объектах. - El hecho de que estamos - gato apasionado amante, - dice Andrey Abramov - una vez que el pensamiento acerca de estas criaturas desde el punto de vista profesional - como objetos de arte. Оказалось, что тема кошки существует в мировом искусстве уже давно. Resultó que el tema de los gatos existen en el mundo del arte durante mucho tiempo. Раскрыть тайны и загадки этих великолепных животных пытались и пытаются многие. Para descubrir los secretos y misterios de estos magníficos animales han intentado y han intentado muchos.

Так сложилось, что многие художники, сотрудничающие с галереей "ИНТЕР", тоже были неравнодушны к кошкам. Sucedió que muchos artistas, en colaboración con la galería "Inter", también fueron parciales a los gatos. И с радостью откликнулись на предложение организовать "тематический" музей. Con mucho gusto respondido a la propuesta de organizar un "tema" del museo.

В процессе подбора работ выяснились любопытные вещи. En el proceso de selección de las obras se descubrieron cosas interesantes. Во-первых, оказалось, что художников, рисующих кошек, значительно больше, чем могли предположить создатели музея. En primer lugar, resultó que los artistas, los gatos que representan, mucho más de lo que podrían asumir los creadores del museo. Во-вторых, коллекция получилась разностилевой. En segundo lugar, la colección recibió raznostilevoy. В-третьих, все работы оказались нетривиальны и интересны. En tercer lugar, con todo el trabajo no trivial e interesante. Получилось, что в изображении кошки не существует каких-либо штампов и клише. Resultó que la imagen de un gato no existe ningún sellos y clichés. Каждый художник видит ее по-своему, и результат получается оригинальным и неожиданным. Cada artista ve a su manera, y el resultado es un original e inesperada.

- Интересно, что у нашего музея абсолютно "кошачья судьба", - говорит Андрей. - Es interesante que nuestro museo destino absolutamente "gato", - dice Andrew. - Сначала выставка ютилась в Биологическом музее им. - Primera Exposición se refugió en el Museo de im Biológica. Тимирязева, занимая там несколько залов. Timiryazev, que ocupa varias habitaciones allí. Коллекция становилась все больше, время от времени приходилось переезжать в более просторные помещения. La colección creció más grande, de vez en cuando tuvo que mudarse a un local más espacioso. Сейчас мы "живем" на Рублевском шоссе. Estamos ahora "en vivo" en la carretera Rublevskoe. Но экспозиция разрастается так стремительно, что, похоже, вновь придется переезжать. Sin embargo, la exposición está creciendo tan rápido que parece una vez más tienen que moverse.

"Кошкин дом" "Cat House"

Музей на Рублевке получился уютный и домашний, прямо настоящий "кошкин дом"! Museo de Rublovka volvió un ambiente acogedor y hogareño, a un verdadero "Cat House"! Да и хозяин здесь всамделишный пушистый сибирский кот Бонифаций, который, встречая гостей, мурлычет и трется о ноги. Y el propietario vsamdelishny esponjoso Siberia gato Bonifacio, que, reunidos los invitados, ronronea y se frota contra el pie.

Экспозиция поражает многообразием. La diversidad de la exposición en huelga. Работы неизвестных художников соседствуют с картинами признанных мастеров. Por los artistas desconocidos al lado de pinturas de los maestros reconocidos. Полотна начала прошлого века мирно уживаются с детскими рисунками, а авангард - с реализмом. Telas del siglo pasado vivía en paz con dibujos de los niños, y de vanguardia - con el realismo.
Здесь есть статуэтки, вырезанные из дерева, отлитые из металла, слепленные из глины, фигурки из кварцита - и все это кошки, кошки, кошки... Hay estatuas talladas en madera, metal fundido, contratados de figuras de barro hechas de cuarcita - todos los gatos, gatos, gatos ... Одна из жемчужин коллекции - пушистая красавица, вышитая на полотне золотыми стежками. Una de las joyas de la colección - hermosa, suave y esponjosa, con bordados de oro costura en el lienzo.

А еще книги, сувениры, фотографии, фильмы, мультфильмы, открытки, игрушки и другие вещи, так или иначе связанные с кошками. Y los libros, recuerdos, fotos, películas, dibujos animados, tarjetas postales, juguetes y otras cosas, de una u otra manera relacionados con los gatos.

Чтобы как-то упорядочить экспозицию, создатели музея разделили ее на несколько тематических блоков: "Женщины и кошки", "Магия кошек", "Кошка - хозяйка дома" и другие. A fin de racionalizar de algún modo la exposición, los creadores del museo se dividen en varios bloques temáticos: "Las mujeres y los gatos", "Magic Cat", "Cat - la dueña de casa, y otros.

Ежегодно музей проводит конкурсы красоты среди женщин и кошек. Cada año, el museo presenta concurso de belleza para las mujeres y los gatos. А также конкурс "Детский кошачий рисунок". Así como la competencia "cuadro felino niños. Вообще рисунки юных москвичей - отдельный раздел выставки. En general, las fotos de los jóvenes moscovitas - una sección separada de la exposición. Есть даже негласное правило: каждый ребенок, пришедший в музей, должен нарисовать кошку. Incluso hay una regla no escrita: cada niño que vino al museo, debe elaborar un gato. Если возникают трудности с изображением животного, начинающим художникам позирует сам Бонифаций. Si surgen dificultades con la imagen del animal, el pintor aficionado plantea a sí mismo Bonifacio.

Кто спас Ноев ковчег? ¿Quién salvó el Arca de Noé?

Кроме "вещественных" экспонатов сотрудники музея собирают разную информацию о кошках: исторические факты, интересные подробности, казусные случаи. En "real" presenta el personal del museo recopilar información diferente sobre los gatos: hechos históricos, detalles interesantes, los casos kazusnye.

Есть в архиве музея любопытные факты из жизни кошек в России. Hay en los archivos del Museo de hechos interesantes acerca de los gatos en Rusia. Так, в нашей стране кошек любили всегда. Así, en nuestro país siempre han querido los gatos. Немалую роль в этом сыграло православие. Papel importante en esto fue interpretado por los ortodoxos. Ведь по канонам церкви кошка - чистое животное. Porque de acuerdo a los cánones de la iglesia de gato - animal puro. В храме кошка может ходить где вздумается, а собаке на территорию церкви вход запрещен. En el templo del gato puede ir a donde quería, y el perro en la entrada de la iglesia está prohibido. В воротах многих храмов, особенно в старинных русских городах, можно увидеть отверстия, проделанные специально для мурок. En la puerta de muchos templos, especialmente en las antiguas ciudades de Rusia, puede ver las aberturas específicamente para murok.

Кошка всегда считалась созданием вещим, то есть способным предугадывать будущее и приносящим счастье. El gato siempre se ha considerado la creación de un profético, que es capaz de predecir el futuro y hacer felices. Поэтому в России до сих пор повсеместно считается, что убивать кошку - большой грех: "Кота убить - семь лет ни в чем удачи не видать". Por ello, Rusia sigue siendo considerado que matar a un gato - un gran pecado: "Kota muerto - siete años nada de la buena suerte de no ser visto. "Кошку мучить - грех. Первая встреча человека на том свете будет с кошкой: если он жестоко обращался с кошками, то кошка будет мучить и царапать его"... "El gato tortura - un pecado. La primera reunión de un ser humano en el mundo para estar con un gato: si los gatos maltratados, el gato que le atormentan y arañazos ...

По народным представлениям, кошка чувствует перемены как к хорошему, так и к худому. Según la percepción popular, el gato se siente el cambio como bueno, y el flaco. "Черная кошка дорогу перебежала - быть беде". "Un gato negro cruzó la carretera - a haber problemas". "Кошка на человека тянется - к обнове". "La gata sobre el humano dura - para actualizar". "Кошка моется - гостей зазывает". "El gato se lava - señas visitantes.

Пожалуй, самое убедительное свидетельство кошачьей заслуги перед человеком приводит последний оптинский старец Нектарий, скончавшийся в ссылке в 1928 году. Quizás la prueba más convincente de los méritos del gato antes de que el hombre lleva a la última Optina Nectario mayor, que murió en el exilio en 1928. По его словам, кот спас Ноев ковчег (а значит, и все человечество), поймав мышь, одержимую дьяволом, которая пыталась прогрызть дно. Según él, el gato salvó el Arca de Noé (y, por lo tanto, toda la humanidad), atrapó un ratón, poseído por el diablo, que intentó morder a la parte inferior. За эту заслугу все кошки после смерти отправляются в рай. Para este crédito después de la muerte de todos los gatos van al cielo.

Записаться на экскурсию в музей можно по телефону 141-5455. Para inscribirse para una excursión al museo puede llamar al 141-5455.
Адрес: Рублевское шоссе, д. 109, корп. Dirección: Rublevka, 109, Edif.. 1. 1. Новая экспозиция откроется в феврале. Nueva exposición se abre en febrero.
Автор: Елена Лобачева Autor: Elena Lobacheva
Источник: газета "Округа", №3 за 2005г. Fuente: "Distrito", № 3 para 2005.


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Отдых Categoría Ocio Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Отдых»: Индийское кино: танцы вместо слов , Правила удачного шопинга , Кения , Мы в город Изумрудный… , Монастырь , Подруга-осень… , Реалити-шоу... Artículos frescos en la categoría "Vacaciones": cine indio: la danza en lugar de palabras, las normas de la cesta de éxito, Kenya, estamos en la ciudad ... La Esmeralda, El Monasterio, amigo de otoño ..., Reality show ... ЗА и ПРОТИВ , Как приучить котенка к туалету , Курортный роман , Жизнь Замечательных Людей… Pros y Contras, cómo enseñar a un gatito a un cuarto de baño, novela Spa, la vida de la gente grande ...


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
La belleza perece en la vida pero es inmortal en el arte. leonardo da vinci|la belleza perece en la vida pero es inmortal en el arte. перевод|la belleza perece en la vida pero es inmortal en el arte перевести|la belleza perece en la vida pero es inmortal en el arte перевод|galería de arte leonardo da vinci|la belleza perece en la vida pero es inmortal en el arte.|la belleza perece en la vida pero es inmortal en el arte. перевод фразы|la belleza perece en la vida pero es inmortal en el arte. leonardo da vinci сделать перевод|la belleza parece en la vida pero es inmortal en el arte перевод
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact