|
|
Библиотека: ОТДЫХ Biblioteca: OCIO
Крошечные острова дугой растянулись от Бискайского залива до самого Кей-Веста вдоль южной оконечности полуострова Флорида. El arco de la pequeña isla se extendía desde el Golfo de Vizcaya hasta el número-Oeste a lo largo de la punta sur de la Florida. Цивилизация Штатов остается в пафосно-разудалом Майами, а на этой косице островов, уходящей на 200 миль к югу, все по-другому. Под раскаленным южным солнцем песок кажется белым, почти как кость. Estados civilización permanece en el pathos-razudalom Miami, y en este islas Kosice, que se extiende por 200 millas hacia el sur, todo es diferente. En el marco del dom sur abrasador, la arena aparece de color blanco, casi como un hueso. У пристаней, рядом с рыболовными катерами, выжидающе покачиваются на воде пеликаны. En el muelle, cerca de los barcos de pesca, balanceándose en el agua, expectante pelícanos. Гавань - излюбленное их место. Harbor - su lugar favorito. Как только заметят человека - сразу зашлепают по воде огромными крыльями, подплывая к пирсу и заглядывают вам в глаза - просят угощения. Tan pronto vio a un hombre - de inmediato dio una palmada en el agua, las alas enormes, podplyvaya al muelle y miro a los ojos - pedir golosinas. Возвращаются с рыбалки лодки, скоро будут разделывать макрелей, снепперов, пойманных утром в Гольфстриме, и значит, ждет пеликанов пиршество. Читать далее >> Regresan de un barco de pesca, pronto se tallan la caballa, snepperov capturados en la mañana en la corriente del Golfo, y la media de espera pelícanos fiesta. Leer más>> Оставить отзыв ( Комментариев : 0 ) Dejar una propina (Comentarios: 0) |
Мы продолжаем публикацию глав из книги известной русской писательницы Светланы Бестужевой-Лады . Новые главы планируется размещать раз в неделю. Это произведение относится к циклу "Детектив-сказка", состоящему из шести книг. Приглашаем к сотрудничеству издателей! Книга пока не опубликована! Глава десятая. Seguimos a publicar los capítulos del libro de la famosa escritora rusa Svetlana Bestuzhev-Lada. Capítulos nuevos se colocan una vez a la semana. Esta pieza pertenece a un ciclo de "detective de hadas", que consta de seis libros. Te invitamos a colaborar con los editores! Libro aún no publicado! Capítulo Diez . Старые песни о новом -Исмаил-бей, - закричала я, - я видела, кто убил. Viejas canciones en la nueva Ismail Bey, - grité - he visto a alguien muerto. Немедленно сделайте что-нибудь, пока он не испарился. Inmediatamente hacer algo hasta que se termine. Ему нужно взять из квартиры только сумку, наверное... -Успокойтесь, Фэриде, за вашим бывшим приятелем наблюдают круглые сутки. -При чем тут Олег! Él tiene que salir de la vivienda sólo una bolsa, tal vez ...- Cálmate, Feride, por su ex-novio, vistos en todo el clock.-¿Qué Oleg! Стрелял человек, снимавший квартиру напротив них. Dispararon a un hombre que alquiló un apartamento en frente de ellos. Это он – убийца! Читать далее >> Él es - un asesino! "Leer más>> Оставить отзыв ( Комментариев : 0 ) Dejar una propina (Comentarios: 0) |
К вам пришли гости Приход в гости раньше указанного времени и опоздание нетактичны и расцениваются как неуважение к хозяйке дома и гостям. Vamos a usted a huéspedes que vienen a visitar antes de la hora especificada y retraso acto falto de sensibilidad y se considera como falta de respeto a la dueña de casa y los invitados. Не следует предлагать приглашенным свои домашние тапочки. No deben ser invitados a ofrecer sus zapatillas. Во-первых, это не гигиенично. En primer lugar, no es higiénico. Во-вторых, следует подумать и о том, какие тапочки могут подойти к праздничной одежде и как будут смотреться гости в тапочках с чужой ноги во время танцев. En segundo lugar, usted debe pensar en lo que zapatillas de deporte pueden ir a la ropa de fiesta y cómo se verán los huéspedes en lugar de otra persona con los pies bailando. После того, как гости сняли верхнюю одежду, поправили прическу, их нужно ознакомить с расположением комнат в квартире, если они пришли впервые, затем предложить ополоснуть руки. Cuando los invitados se quitó la túnica, el pelo recortado, tienen que familiarizarse con la ubicación de las habitaciones en el apartamento cuando llegaron primero, y luego ofrecer a lavar las manos. Не все гости могут быть знакомы друг с другом. Читать далее >> No todos los clientes pueden estar familiarizados con ellos. Leer más>> Оставить отзыв ( Комментариев : 0 ) Dejar una propina (Comentarios: 0) |
В нашу жизнь стремительно ворвался новый тип мужчин, отодвинув имидж мачо на задний план. En nuestras vidas rápidamente rompió nuevo tipo de hombres empujando una imagen de macho a un segundo plano. Метросексуал – молодой мужчина, имеющий достаточно денег и тратящий их на себя. Metrosexual - un hombre joven que tiene suficiente dinero y lo gasta en el hogar. Он живет в городе, потому что там находятся лучшие магазины, клубы, спортивные залы и салоны красоты. Él vive en la ciudad, porque no son las mejores tiendas, clubes, gimnasios y salones de belleza. Он может быть геем, бисексуалом или натуралом, но это не имеет значения. Puede ser homosexual, heterosexual o bisexual personas, pero no importa. Ведь его настоящей любовью является он сам, и его чувства к себе практически сексуально окрашены. Después de todo, su verdadero amor era él, y sus sentimientos por su casi sexual pintado. Так определяет этот тип автор термина журналист Марк Симпсон. Читать далее >> Se define este tipo de plazo por el periodista Mark Simpson. Leer más>> Оставить отзыв ( Комментариев : 6 ) Deja la respuesta (Comentarios: 6) |
Мы продолжаем публикацию глав из книги известной русской писательницы Светланы Бестужевой-Лады . Новые главы планируется размещать раз в неделю. Это произведение относится к циклу "Детектив-сказка", состоящему из шести книг. Приглашаем к сотрудничеству издателей! Книга пока не опубликована! Глава девятая. Seguimos a publicar los capítulos del libro de la famosa escritora rusa Svetlana Bestuzhev-Lada. Capítulos nuevos se colocan una vez a la semana. Esta pieza pertenece a un ciclo de "detective de hadas", que consta de seis libros. Te invitamos a colaborar con los editores! Libro aún no publicado! Capítulo Nueve . Друзья встречаются вновь -Что с вами, дорогая? Los amigos se reúnen de nuevo, ¿Qué pasa, querido? – встревожено спросил Исмаил-бей, наклоняясь ко мне через столик. - Alarmados preguntó Ismail Bey, inclinándose hacia mí a través de la mesa. – У вас такой взгляд, будто вы увидели привидение. -Примерно так и есть, - чуть сдавленным голосом ответила я. - Usted tiene esa opinión, si se produjo un ghost.-Around y es - una voz ahogada poco, "me respondió. – За соседним столиком сидит та пара, разговоры которой мы сегодня слушали по диктофону. - En la mesa de al lado estaba la pareja, las conversaciones que hemos escuchado hoy a un grabador de voz. Мужчина сидит лицом ко мне. Исмаил-бей резво обернулся и щелкнул пальцами. Hombre sentado frente a mí. "Ismail Bey rápidamente dio la vuelta y chasqueó los dedos. Тут же подскочил официант. -Стакан минеральной воды даме. Inmediatamente saltó waiter. vidrio de dama de agua mineral. Со льдом и лимоном. Читать далее >> Con hielo y limón. Leer más>> Оставить отзыв ( Комментариев : 0 ) Dejar una propina (Comentarios: 0) |
Многим людям, посещающим тренажерные залы, хорошо знакомы боли в пояснице, шее, спине. Muchas personas que asisten a los gimnasios, el dolor de espalda familiar, el cuello y la espalda. Это вызвано с тем, что силовые тренажеры дают нагрузку на поверхностные, сильные группы мышц, в то время как мышцы, находящиеся в глубине, не получают никакой нагрузки. Эту проблему решил знаменитый немецкий тренер Джозеф Пилатес, который в процессе работы над своим телом создал новою методику, гармонично сочетающую в себе западную и восточную практики оздоровления. Esto se debe al hecho de que los formadores de poder dar la tensión en la superficie, fuerte grupo de músculos, mientras que los músculos en el interior, no recibe ninguna carga. Este problema fue resuelto por el famoso entrenador alemán Joseph Pilates, que está trabajando en su cuerpo ha creado una nueva la técnica, que combina armoniosamente el oeste y el este de las prácticas de curación. Его методика в настоящее время чрезвычайно популярна не только на западе и в Америке, но и в России. Su técnica es extremadamente popular no sólo en el oeste y en América, pero también en Rusia. Долгое время она была секретом молодости и красоты голливудских звезд, теперь же она доступна для каждого. Читать далее >> Por un tiempo largo, que era el secreto de la juventud y la belleza de las estrellas de Hollywood, pero ahora está disponible para todos. Leer más>> Оставить отзыв ( Комментариев : 1 ) Comentarios y sugerencias (Comentarios: 1) |
Мы продолжаем публикацию глав из книги известной русской писательницы Светланы Бестужевой-Лады . Новые главы планируется размещать раз в неделю. Это произведение относится к циклу "Детектив-сказка", состоящему из шести книг. Приглашаем к сотрудничеству издателей! Книга пока не опубликована! Глава восьмая. Seguimos a publicar los capítulos del libro de la famosa escritora rusa Svetlana Bestuzhev-Lada. Capítulos nuevos se colocan una vez a la semana. Esta pieza pertenece a un ciclo de "detective de hadas", que consta de seis libros. Te invitamos a colaborar con los editores! Libro aún no publicado! Capítulo Ocho . Наши люди в Голливуде Почему практически у всех людей такое болезненное любопытство к трупам, пожарам, авариям и прочим малоприятным происшествиям? Nuestros hombres en Hollywood, ¿por qué casi todas las personas tienen una curiosidad morbosa acerca de los cadáveres, incendios, accidentes y otros incidentes desagradables? Зеваки были, есть и, кажется, будут всегда. Я, между прочим, тоже в этом плане не святая, и если удается, обязательно смотрю странную в общем-то программу «Дорожный патруль». Ociosos han sido, y parece estar siempre. Yo, por cierto, también en este aspecto no es un santo, y si es posible, asegúrese de mirar raro, en general, el programa "Patrulla de Caminos". Машины у меня отродясь не было, а передача это почти вся посвящена дорожно-транспортным происшествиям с пострадавшими и трупами. Máquinas nunca he celebrado, y la transferencia es casi todo dedicado a los accidentes de tráfico con víctimas y cadáveres. Зачем мне это? ¿Por qué? Не знаю, но какое-то пещерное любопытство не позволяет выключить телевизор. Читать далее >> No lo sé, pero alguna curiosidad cueva puede apagar el televisor. Leer más>> Оставить отзыв ( Комментариев : 0 ) Dejar una propina (Comentarios: 0) |
Мы продолжаем публикацию глав из книги известной русской писательницы Светланы Бестужевой-Лады . Новые главы планируется размещать раз в неделю. Это произведение относится к циклу "Детектив-сказка", состоящему из шести книг. Приглашаем к сотрудничеству издателей! Книга пока не опубликована! Глава седьмая. Seguimos a publicar los capítulos del libro de la famosa escritora rusa Svetlana Bestuzhev-Lada. Capítulos nuevos se colocan una vez a la semana. Esta pieza pertenece a un ciclo de "detective de hadas", que consta de seis libros. Te invitamos a colaborar con los editores! Libro aún no publicado! Capítulo Siete . Новая сказка Шехерезады Остаток дороги я плохо помню. Una nueva historia de Scheherazade manera Saldo no me acuerdo. Никогда в жизни мне не было так страшно, как в это время. Nunca en mi vida yo no era tan espantoso como esta vez. Воображение у меня богатое, я во всех деталях представила себе, как в самолете раздается оглушительный грохот, а потом все происходит, как в фильме катастроф: горящие обломки, живые, полуживые и мертвые пассажиры, черный дым и все это плюхается в родное с детства Черное море, чтобы бесследно исчезнуть в его глубинах. Читать далее >> Mi imaginación rica, tengo todos los detalles para sí, como el plano de un ambiente ensordecedor, y todo sucede como en los desastres de cine: la quema de desechos, en vivo, medio muerto y los pasajeros muertos, humo negro y todas las de calabaza es originaria de su infancia en el Negro mar a desaparecer en sus profundidades. Leer más>> Оставить отзыв ( Комментариев : 0 ) Dejar una propina (Comentarios: 0) |
Разделы библиотеки Secciones de la biblioteca | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | & | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Специальные разделы Secciones especiales | | | | | | | |
|
|