Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Acerca de nosotros ... Acerca de las mujeres ... Библиотека : Мужчинам на заметку Biblioteca: Consejos para hombre

О нас… О женщинах… Acerca de nosotros ... Acerca de las mujeres ...

Кто из нас не мечтал в юности о большой и сильной любви? ¿Quién de nosotros no ha soñado en su juventud, el amor grande y fuerte? Как в романах или кинофильмах. Como en las novelas o las películas. И вот домечтались… Нам уже давно «за…» И мы давно не верим в сказки о добром благородном принце, который увезет нас в сказочную страну и поселит в замке. Y domechtalis ... Tenemos mucho tiempo para "... Y no hemos cree en cuentos de hadas sobre el noble príncipe bueno, que nos llevará a la tierra de hadas y se instaló en el castillo. В большей части нашим мечтам так и не суждено сбыться. Nunca en la mayoría de nuestros sueños. Ведь, как известно, все сказки заканчиваются свадьбой, после которой начинаются серые будни… De hecho, como sabemos, todos los cuentos de hadas final en el matrimonio, seguido de un gris ...

La red de publicidad Rorer
Сейчас, по прошествии многих лет, я смотрю на тех мужчин , рядом с которыми прошли мои лучшие годы, а точнее сказать, молодость, и прихожу в ужас. Ahora, después de muchos años, miro a los hombres, junto a quienes fueron mis mejores años, más precisamente, los jóvenes, y llegar a temer.

Да… Они уже давно перестали быть идеалами, так как потеряли свой облик. Sí ... Han dejado de ser ideal, porque perdió su forma. Многие из них спились, а с некоторыми я могу встретиться лишь только на кладбище, где могильные плиты напоминают мне о когда-то жившем человеке… Muchos de ellos tomaban a sí mismos, y con algunos de los que sólo se puede cumplir sólo en el cementerio, donde las lápidas me hacen recordar una vez vivió un hombre ...

Многие из тех, к кому в свое время было не подступиться, превратились в развалины. Muchos de aquellos a quienes a su debido tiempo no era el método, se han convertido en ruinas. И если бы не жена, которая в силу женской жалости не выгоняет мужа из дома, так как прожила с ним большую часть своей жизни, он бы умер под забором. Y si no es su esposa, que, porque las mujeres no piedad a su marido expulsados de la casa, como vivía con él la mayor parte de su vida, habría muerto en la cuneta.

Я всегда поражаюсь выдержке, мудрости и стойкости наших женщин. Siempre me sorprende la resistencia, la sabiduría y la resistencia de nuestras mujeres. Они стремятся выстоять, победить в этой суровой борьбе под названием "жизнь". Tratan de enfrentar y vencer en esta lucha amarga llamada vida ". Они цветут и пахнут. Florecen y el olor. Можно сказать, благоухают, несмотря на то, что им давно не двадцать. Podemos decir, fragante, a pesar del hecho de que no son de largo los veinte años. Они полны сил и оптимизма. Están llenos de fuerza y optimismo. Они знают, что все равно (даже без мужчины) будут с гордостью нести звание «ЖЕНЩИНА». Ellos saben que de todos modos (incluso sin un hombre) con orgullo ostentan el título de "mujer". И какие бы только испытания ни выпали на их хрупкие женские плечи , все равно наши подруги будут на высоте по сравнению с сильным полом. Y lo que sólo se pondrá a prueba o bien se postraron sobre sus hombros frágil mujer, es todavía nuestros amigos estarán a la altura en comparación con el uso de la palabra fuerte.

А мужчины… Мы их можем видеть только в кино. Y los hombres ... Podemos verlas sólo en las películas. Видимо, с последним залпом «Авроры» они канули в небытие… Кто они без нас?! Al parecer, la última salva de la Aurora, que han caído en el olvido ... ¿Quiénes son ellos sin nosotros! Только лишь макет «сильного пола». Sólo el modelo de "sexo fuerte". Много ли мужчин помогают женам по хозяйству? ¿Cuántos hombres ayudan a sus esposas en el hogar? Заботятся о здоровье жены? Se preocupan por la salud de su esposa? Да… Совсем забыла. Sí ... me había olvidado. Есть у нас праздник 8 марта. Tenemos un día de fiesta el 8 de marzo. Именно в этом день часть мужчин уделяет женам внимание. Este es el día de las esposas de los hombres de prestar atención. Дарит цветы , говорит комплименты. Proporciona las flores, dice cumplidos. А в остальные дни? Y otros días? В остальные Она для Него и повар, и официант, и посудомойка, и прачка, и портниха, а в ночную смену еще и гейша. En el resto de ella es para él y el cocinero y camarero, y lavavajillas, y una lavandera y costurera, y el turno de noche más y geishas.

Сейчас женщины, так же как и мужчины, стремятся получить образование, работают на фабриках и заводах, решают кучу всяких вопросов. Ahora las mujeres como los hombres, buscan la educación, el trabajo en las fábricas, resolver un montón de cuestiones. А в большей своей части, если мужчина что-то и предпринял, то за его спиной часто стоит женщина, которая буквально толкает его на подвиг. Y en su mayor parte, si una cosa del hombre, y tomado, a continuación, detrás de él es a menudo una mujer que, literalmente, le lleva a explotar.

Очень часто мужчины упрекают женщин, что они не так ласковы, как им хотелось бы, не так нежны, как они мечтают, не так… Да, не так! Muy a menudo los hombres acusan a las mujeres que no son tan afectuoso como les gustaría, no tan cariñosa como la que sueñan, ¿no es así ... Sí, no es así! Но почему же они не смотрят на себя? Pero ¿por qué no miran a sí mismos? Вы много знаете мужчин, которые помогают жене, советуются с ней, дарят подарки? Sabes mucho de los hombres que ayudó a su esposa, consultó con ella, dar los regalos? А много ли вы знаете мужчин, которые содержат семью? ¿Y cuántos de ustedes saben los hombres, que incluyen a la familia?

Сейчас роль мужчины как главы семьи стала фантастикой. Ahora bien, el papel del hombre como cabeza de familia fue fantástico. Мужик наш ослабел в полном смысле этого слова. Un tipo en nuestro débil sentido de la palabra. Приносит в семью сто долларов и представляет себя Рокфеллером, кормильцем. Trae a la familia de los cien dólares y es un seguidor de Rockefeller. Он желает за эти копейки, чтобы жена перед ним плясала. Deseaba para aquellos centavo a su mujer delante de él y bailó. Ну ладно, не можешь ты заработать, так помоги жене по дому! Bueno, no se puede ganar, por lo que ayudar a su esposa en la casa! Скажи ласковое слово, похвали ее за вкусно приготовленный обед. Decir una palabra amable, elogios por su deliciosa comida cocinada.

Сейчас! Ahora! Дождешься летом снега! Nieve de verano Dozhdeshsya! Они гордые. Se sienten orgullosos. Унижаться перед нами не станут. Humillarse ante nosotros no. Лягут на диван, возьмут газету в руки , включат телевизор и любуются Клаудией Шифер… Они только и мечтают, чтобы их жена была такая же красивая и ухоженная, как фотомодель. Tumbaba en el sofá, tomar un periódico en sus manos, se incluyen la televisión y admirar Claudia Schiffer ... Sólo son sueños que su esposa era tan bonito y bien decorado, como un modelo de moda. Ну что же? ¿Y bien? Пусть мечтают. Que el sueño. Как говорится, не вредно. Como dicen, no es perjudicial.

А ночью! Y por la noche! Что они собой представляют в большей степени? ¿Cuáles son mejores? О ласках вообще говорить не стоит. Acerca de caricias en general no es necesario. Только бы засунуть свой агрегат в пещеру. Sólo para enterrar a su unidad en una cueva. Сделал дело, перевернулся на бок и захрапел. Yo lo hice, se volvió a su lado y empezó a roncar. Главное, что дело сделано… Удовольствие получил. Lo principal que ha hecho ... El placer recibido. Если получил сам, не говоря уже о партнерше. Si tienes a ti mismo, por no hablar de un socio.

Живя за границей, я понимаю и не осуждаю наших женщин, которые при первой же возможности говорят мужу «ПРОЩАЙ». Vivir en el extranjero, entiendo y no culpar a nuestras mujeres, que en la primera oportunidad de hablar con su marido de despedida. Что она видела хорошего в своей жизни? Lo que vio bien en tu vida? Вот и тянет её к чему-то экзотическому… Aquí y tira de ella a algo exótico ...

На фоне немок наши женщины имеют превосходство. En el contexto de las mujeres alemanas, nuestras mujeres son superiores. Они менее эмансипированы, более женственны, нуждаются в мужском тепле и ласке. Son menos emancipados, más femenina, en la necesidad de calor y el afecto de los hombres. И это не может не нравиться немецким мужчинам. Y puede que no le gustan los hombres alemanes. Немецкий мужчина знает, что он должен помогать жене. Hombre alemán sabe que debe ayudar a su esposa. И это у них в крови. Y es en su sangre. Он нянчится с детьми , меняет им памперсы, утюжит, готовит обед. El alboroto con los niños, cambiar pañales, plancha, hace la cena.

Это у нас, в странах СНГ, мужчина - орел, который при первой же возможности порхает из одной постели в другую, представляя себе на минутку, что он осчастливливает женщину. Es aquí, en los países de la CEI, el hombre - el águila que revolotea en la primera oportunidad de una cama a otra, imaginando por un momento, que bendiga a la mujer. Вы бы видели этих орлов в Германии! Usted debe haber visto estas águilas en Alemania! Они моментально превращаются в жалких подбитых воробушков, которые печальными глазами смотрят на своих жен, боясь, что они их бросят. Se gorrión alineados al instante a ser miserable, que los ojos triste ver a sus esposas, por temor a que los había abandonado.

Приезжая за границу, женщина быстрее приспосабливается к жизни… Я практически не знаю ни одного случая, чтобы немка вышла замуж за русскоговорящего мужчину. Al llegar en el extranjero, la mujer se adapta rápidamente a la vida ... Yo casi no conozco a un solo caso de una mujer alemana casada con un hombre de habla rusa. Она охотно выходит замуж за итальянца, француза, даже за негра… А вот за нашего орла? De buena gana se casa con un italiano, un francés, incluso para un hombre negro ... Pero para nuestra águila? Зато наши женщины «пользуются спросом» у немцев. Sin embargo, nuestras mujeres "demanda" de los alemanes. Они всегда одеты со вкусом, да и красотой бог их не обделил… Siempre están vestidos elegantemente, y la belleza de Dios que no sean engañados ...

Если бы вы видели, сколько брошенных, никому не нужных наших бывших орлов порхает по Германии. Si vieras que han abandonado, inútil nuestra ondea ex águila en Alemania. Шансы их практически сведены к нулю… Вот они и мечутся в поисках счастья. Las posibilidades son prácticamente reducido a cero ... Así que se lanzan en busca de la felicidad. Пишут брачные объявления. Escriben los anuncios matrimoniales. Привозят жен из России. Traído esposas de Rusia. Выбор в странах СНГ велик. Selección de los países de la CEI es grande. Каждая мечтает о счастье. Cada uno de los sueños de felicidad. Вот только не каждая знает, кто ищет себе жену в СНГ. Eso no es todo el mundo sabe que está buscando una mujer en la CEI. Постараюсь объяснить: те, у кого нет денег, кто безработный или имеет очень маленький доход. Voy a tratar de explicar: los que no tienen dinero, que están desempleados o tienen muy pocos ingresos.

Ведь тот, кто хочет жениться на русскоговорящей, может найти её и в Германии. Para alguien que quiere casarse con una de habla rusa, lo puede encontrar en Alemania. Не отходя далеко от кассы. No vaya demasiado lejos de la Tesorería. Те женщины, которые живут в Германии, имеют вид на жительство и, естественно, у них есть шанс выбрать то, что им нужно. Las mujeres que viven en Alemania, tienen un permiso de residencia y, naturalmente, tienen la oportunidad de elegir lo que quieren. И голодранцев, естественно, никто не станет подбирать. Y los mendigos, por supuesto, nadie va a recoger. Ведь есть много мужчин обеспеченных, с дорогими машинами , с приличными работами, с домами. Después de todo, hay muchos hombres garantizado, con los coches caros, con un trabajo decente, con las casas. Но одиноких… Pero el solo ...

Мужчина должен быть мужчиной, а не его подобием. Un hombre debe ser un hombre, no su imagen.

И напоследок хочу дать вам совет: ищите свое счастье. Lo que quiero dar un consejo: buscar la felicidad. Ведь вы достойны его. Después de todo, te lo mereces.
Автор: София Каждан, [email protected] Autor: Sofia Kazhdan, [email protected]


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Мужчинам на заметку Consejos Categoría Hombre Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Мужчинам на заметку»: Любовь с элементами мужской логики , Лесная кулинария. Artículos frescos en la categoría "Consejos para Hombres: amor con elementos de la lógica masculina, de cocina de madera. Часть 5. Parte 5. Добрый малый – бутерброд , Лесная кулинария. Buena luz - un sandwich, cocina de madera. Часть 4. Parte 4. Едок едока видит издалека.... , Лесная кулинария. Rebaño de consumidor a consumidor de cocina de madera, junto ....,. Часть 3. Parte 3. Грибки-грибочки , Лесная кулинария. Hongos, setas, cocina de madera. Часть 2. Parte 2. Не велика наука, а приятна , Лесная кулинария. No mucho de una ciencia, pero agradable, de cocina de madera. Часть1. Parte 1. Внимание – дичь! , Золушка в брюках , Внеплановый праздник для любимой , Умение заниматься любовью. Atención - basura! ", Cenicienta en los pantalones, la celebración no programada para el amado, la capacidad de hacer el amor. Часть 3. Parte 3. Руководство для мужчин. Guía para los hombres. Хороший любовник , Как научить мужчину готовить? Buen amante, cómo enseñar a un hombre a cocinar?


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Despedidaчто это|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact