Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





PR - estilo de vida o profesión? Библиотека : Праздники. Biblioteca: Vacaciones. История, традиции, поздравления Historia, tradición, saludos

PR – образ жизни или профессия? PR - estilo de vida o profesión?

28 июля – День PR-специалиста. 28 de julio - Día PR-especialista. PR (public relations) – связи с общественностью, формирование и поддержка имиджа компании. PR (relaciones públicas) - de relaciones públicas, formación y apoyo a la imagen de la empresa.

La red de publicidad Rorer
Молодая профессия Profesión joven

Эта профессия официально появилась в России не так давно. Esta profesión fue creado oficialmente en Rusia, no hace mucho tiempo. В 2003 году по инициативе Российской Ассоциации по связям с общественностью (РАСО) постановлением Министерства труда и социального развития РФ в Общероссийский классификатор должностей руководителей, специалистов и других служащих были внесены квалификационные характеристики должностей «заместитель директора по связям с общественностью», «начальник отдела по связям с общественностью», «менеджер по связям с общественностью» и «специалист по связям с общественностью». En el año 2003 por iniciativa de Rusia, la Asociación de Relaciones Públicas (RPRA) Ordenanza del Ministerio de Trabajo y Desarrollo Social en la Clasificación Nacional de Jefes, especialistas y otros trabajadores hicieron a las características de la cualificación del puesto de "Adjunto Director de Relaciones Públicas", "Jefe de PR público "," Gerente de Relaciones Públicas "y" un experto en relaciones públicas. "

Процесс государственной регистрации профессии начался в 2001 году по инициативе Российской Ассоциации по связям с общественностью и был обусловлен, в первую очередь, необходимостью дальнейшей самоидентификации и внутренней самоорганизации PR-отрасли. El proceso de registro de estado de la profesión se inició en 2001 por iniciativa de Rusia, la Asociación de Relaciones Públicas y fue impulsada principalmente por la necesidad de auto más la identidad y la propia interna-PR-industria.

Государственное признание вывело связи с общественностью из разряда теневых профессий. Estado retiró el reconocimiento de las relaciones públicas del nivel de las profesiones de sombra. PR приобрел статус такого же необходимого инструмента, как маркетинг, реклама и другие направления деятельности организации, способствующие развитию ее основного бизнеса. PR adquirido la condición de la misma herramienta esencial en la comercialización, publicidad y otras actividades de las organizaciones que promueven el desarrollo de su negocio principal.

28 июля 2004 года российское PR-сообщество впервые отпраздновало день государственной регистрации профессии . Julio 28, PR-2004 de Rusia comunidad celebró el primer día del registro estatal de la profesión. Именно тогда появилась традиция ежегодного празднования Дня PR-специалиста. Luego vino la tradición de la celebración anual de la PR-especialista.

Такой разный PR… Tal PR diferente ...

Корпоративный PR, PR в области СМИ, PR в шоу-бизнесе... Corporate PR, de relaciones públicas en los medios de comunicación, relaciones públicas en el mundo del espectáculo ... Как и в каждой профессии, у PR–специалистов есть своя специализация. Como en toda profesión, el PR-especialistas tienen su propia especialización. Каждый вид PR подразумевает свои особенности. Cada tipo de PR implica sus propias peculiaridades. Для каждого необходимы определенные качества характера и большие амбиции... Para cada uno necesita algunas cualidades de carácter y la ambición ...

Работа пиарщика – это ненормированный рабочий день, бешеный ритм, оперативность; быть всегда на связи и в курсе событий не только своей компании, но и действий конкурентов; тонны информации, которую нужно изучить и обработать, на основании которой написать интересный пресс-релиз и разместить его в специализированных СМИ. El trabajo del hombre PR - Es largas horas de trabajo, ritmo frenético, la velocidad, estar siempre conectado y al tanto no sólo su empresa, sino también las acciones de los competidores; tonelada de información que deben ser estudiados y analizados, sobre la base de que para escribir una noticia interesante y añadir se especializó en medios de comunicación.

Как известно, новости и информация – очень скоропортящийся продукт. Como usted sabe, noticias e información - un producto muy perecedero. Вчерашние новости никому не нужны, поэтому очень часто специалисты по связям с общественностью государственных структур, бизнес-структур, PR-агентств работают, забывая о личном времени. Noticias de ayer nadie necesitaba, por lo que muy a menudo los especialistas en relaciones públicas de las estructuras estatales, las estructuras empresariales, PR-las agencias de trabajo, olvidándose de su tiempo personal.

А иногда после интенсивного общения на работе, организм требует тишины и покоя дома... Y a veces, después de una comunicación intensiva en el trabajo, su cuerpo necesita un poco de paz y tranquilidad en su casa ... Не хочется встречаться ни с родственниками, ни с друзьями. ¿No quiere cumplir, ya sea con familiares o amigos.

Но в каждой работе есть свои плюсы... Pero todo trabajo tiene sus ventajas ...

Несмотря на бешеный ритм работы, большинство пиарщиков – женщины. A pesar del frenético ritmo de trabajo, la mayoría de PR - las mujeres. Обаяние и женская привлекательность часто приходят на выручку. El encanto y el atractivo de las mujeres suelen acudir al rescate. Привычка держать себя всегда в тонусе и помнить о внешнем имидже становятся неотъемлемой частью профессии. El hábito de mantener el mismo siempre de pie y consciente de la imagen externa se ha convertido en una parte integral de la profesión. Ведь клиенты судят о компании по образу специалиста по связям с общественностью. Después de todo, los clientes de la compañía juez por medio de un especialista en relaciones públicas.

Эта профессия рекомендуется тем, кто любит общаться много и делает это с удовольствием. Esta profesión está recomendado para aquellos que les gusta hablar mucho y lo hace con gusto. Огромное количество знакомств, колоссальные связи, которые могут пригодиться в любой момент – положительные моменты PR. Un gran número de citas, el enorme respeto que puede ser útil en cualquier momento - los aspectos positivos de las relaciones públicas.

MyPANI поздравляет всех работников public relations с профессиональным праздником. MyPANI felicita a todos los empleados de relaciones públicas de vacaciones profesional. Пусть ваши усилия приносят результаты как можно быстрее. Deje que sus esfuerzos están produciendo resultados tan pronto como sea posible. Старайтесь не забывать о семье, ведь именно поддержка близких поможет преодолеть все трудности! Trate de no olvidarse de la familia, ya que cerca de apoyo ayudará a superar todas las dificultades!
Автор: Кириллова Елена Autor: Elena Kirillova


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Праздники. Vacaciones Categoría. История, традиции, поздравления Historia, tradición, saludos Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Праздники. Fresh artículos en la categoría "Vacaciones. История, традиции, поздравления»: День народного единства – возвращение к старой традиции , День всех колдунов , Индия: огни Нового года , 30 сентября - День Интернета , Особенности национального дошкольного образования , Русский может навсегда исчезнуть из перечня главных мировых языков , Октоберфест – самый большой праздник пива , «Учат в школе, учат в школе, учат в школе...» , Из всех искусств важнейшим является КИНО! , Яблочный спас Historia, tradición, saludos: Día de la Unidad Nacional - el retorno a las tradiciones antiguas, el Día de todos los hechiceros, India: Las luces del Año Nuevo, 30 de septiembre - Día de Internet, dispone de un nacional de educación de la primera infancia, de Rusia podrían desaparecer para siempre de la lista de los idiomas más importantes del mundo, Oktoberfest - la mayoría de los gran fiesta de la cerveza, "se enseña en la escuela se enseña en la escuela se enseñan en ...", de la escuela de todas las artes es el cine más importante!, Apple guarda


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Estilo de vida articulos|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact