Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Estufa de gas - un centro de vida pequeña Библиотека : Мой дом и интерьер Biblioteca: Mi casa y el interior

Газовая плита – маленький живой очаг Estufa de gas - un centro de vida pequeña

Открытое пламя обладает особой притягательной силой. Llama abierta tiene un atractivo especial. Вспомните камин – сухие дрова, пахнущие зимней свежестью, пляшущие языки огня, лёгкий аромат дымка… Огонь газовой плиты тоже живой. Recuerde que la chimenea - la madera seca, oliendo la frescura de invierno, el baile de lenguas de fuego, el aroma de humo de la luz ... el fuego estufas de gas demasiado vivo. Полупрозрачный голубой венчик, нагревающий днище посуды, словно пришёл к нам из далёкого прошлого, когда домашней плитой была дровяная печь. El halo azul transparente, que calienta el fondo del plato, aunque nos llegan de un pasado lejano, cuando era un plato de leña la estufa. Только в «печи» нашей горит газ, а не дрова… Sólo en "horno" de nuestro gas de combustión, no de madera ...

La red de publicidad Rorer
Главный узел газовой плиты – конфорка , предназначенная для смешивания горючего газа и воздуха в оптимальной пропорции. Master estufa de gas nodo - el quemador, destinado a la mezcla de gas combustible y aire en las proporciones óptimas. Устроена конфорка очень просто – это две трубки разного диаметра, надвинутые одна на другую . Es quemador organizado es muy simple - se trata de dos tubos de diferentes diámetros, sacó más de uno al otro. По трубке меньшего диаметра подаётся газ. Para tubo de menor diámetro alimenta de gas. В зазор между трубками поступает воздух. En el hueco entre el tubo penetra en el aire.

Регулировка пламени конфорки газовой плиты производится изменением зазора между трубками. Ajuste la llama del quemador estufa de gas es un cambio en la brecha entre los tubos. При необходимости мы либо надвигаем внешнюю трубку на внутреннюю, уменьшая зазор и, соответственно, количество воздуха в горючей смеси, либо наоборот, отодвигаем внешнюю трубку, увеличивая зазор и количество поступающего воздуха. Si es necesario, que sea gacho externo a la cámara de aire, reduciendo la brecha y, en consecuencia, la cantidad de aire en la mezcla de combustibles, o viceversa, cambio del tubo exterior, el aumento de la brecha y el número del aire entrante.

К примеру, если в среднем положении регулятора подачи газа пламя конфорки неустойчивое, высокое, с жёлтыми верхушками, значит смеси не хватает воздуха, конфорку надо сдвинуть (предварительно ослабив крепёжные гайки), увеличив зазор. Por ejemplo, el aire si la posición media de la llama del quemador de gas de ajuste de flujo inestable, alto, con techo amarillo, la mezcla no es suficiente, el quemador debe pasar (después de aflojar las tuercas de seguridad), el aumento de la brecha. Если пламя низкое, гудящее, а между пламерассекателем и самим пламенем наблюдается зазор – воздуха больше, чем нужно, конфорку следует надвинуть на подающую трубку, уменьшив зазор. Si la llama es baja, canturreando, y entre plamerassekatelem y la llama se observa por la diferencia - el aire más de lo necesario, el quemador debe ser derribado por encima de su tubo de nominación, la reducción de la brecha.

Заметим, что хорошая плита подобного вмешательства не требует, как не требует и настройки форсунки , расположенной внутри конфорки и подающей газовоздушную смесь. Tenga en cuenta que un buen plato de tal intervención no es necesaria, no requiere ajuste y quemador, que se encuentra dentro de la grabadora y el aire de admisión / mezcla de gases. Диаметр форсунки подбирается на заводе при изготовлении плиты под определённый тип газа и мощность конфорки. Diámetro de la boquilla está seleccionada en la fábrica en la fabricación de placas para un cierto tipo de quemadores de gas y de energía. Эти параметры указываются в документации. Estos parámetros se especifican en la documentación.

При смене типа газа, например, если приходится перевезти плиту на дачу и пользоваться там не магистральным, а баллонным сжиженным газом, придётся сменить и форсунку. Si cambia el tipo de gas, por ejemplo, si uno tiene que llevar una placa en la casa y el uso no hay tronco, y el globo de gas natural licuado han cambiado y la boquilla. Для сжиженного пропана-бутана диаметр выходного отверстия форсунки меньше, чем при подаче к плите магистрального метана. Para propano líquido, butano-diámetro de la boquilla de salida es menor que cuando se aplica a un plato de la de metano principal.

Сменные форсунки входят в комплект плиты. Boquillas de repuesto incluido placas. Заменить их самостоятельно поможет инструкция к плите и таблица соответствия форсунок тому или иному типу газа. Reemplazar usted mismo ayudar a las instrucciones de la estufa y la mesa de los inyectores de la correspondencia de cualquier tipo de gas. Процедура несложная и может быть совмещена с профилактической чисткой конфорок. El procedimiento es sencillo y puede combinarse con quemadores de limpieza preventiva.

Конфорки плиты выступают над поверхностью верхней панели, изготовленной из эмалированного металлического листа. Quemador de placa sobresale por encima de la superficie de la cara superior, fabricadas en chapa esmaltada. Эта панель выполняет самую элементарную функцию - защищает внутренности плиты и пол под плитой от «сбежавшей» пищи. Este grupo realiza la función más básica - para proteger la placa interior y el suelo debajo de la losa de "escapar" de los alimentos.

Время от времени верхнюю панель газовой плиты приходится очищать (как ни следи за закипающим молоком, а маленькие неприятности случаются со всеми). De vez en cuando el panel superior de los hornos de gas han de limpiar (ya que ningún rastro de la leche hirviendo, un poco de dificultad con todos). И здесь важно правильно выбрать чистящее средство . Y aquí es importante elegir el detergente adecuado.

Любое из них, кроме специального геля для стеклокерамики (предназначенного для электроплит), содержит абразивные частицы . Cualquiera de ellos, a excepción de un gel especial de cerámica de cristal (diseñada para cocinas eléctricas), contiene partículas abrasivas. Они необходимы для эффективной очистки загрязнённой поверхности и для придания блеска панелям старой плиты. Son necesarios para una limpieza efectiva de las superficies contaminadas y los paneles de enjuague de las placas de edad. Абразив снимает слой помутневшей, покрытой микроскопическими раковинами и трещинками краски. Abraziv elimina una capa de mate, cubierto de conchas microscópicas y las grietas de la pintura. В результате окрашенная поверхность изнашивается, слой краски истончается, появляется риск сколоть кусочки отвердевшего покрытия и увеличить уже образовавшиеся сколы. Como resultado, la superficie pintada se desgastará, una capa de pintura más fina, hay un riesgo skolot piezas de revestimiento y solidificado aumento de los chips ya formado.

Что делать для того, чтобы сохранить эмаль плиты? ¿Qué hacer con el fin de preservar las losas de esmalte? Отмачивать, разрыхлять спёкшиеся пятна пригоревшей пищи. Remoje, afloje los alimentos cubiertos de manchas quemadas. И только после этого удалять их и аккуратно протирать поверхность верхней панели. Y sólo entonces quitarlos y limpiar suavemente la superficie de la cara superior. Кстати, панели дорогих плит обладают очень высокой устойчивостью к царапинам (здесь применяются не только эмали, но и различные термостойкие полимерные покрытия). Por cierto, el panel de los consejos de cara son muy resistentes a los arañazos (aquí no se usa sólo el esmalte, sino también el calor de varios-recubrimiento de polímero resistente).

Сверху конфорки газовой плиты, как правило, прикрыты решёткой . En la parte superior de la estufa de gas cocina, generalmente cubiertas con rejas. Эта решётка выполняет функции подставки под посуду и отчасти регулятора нагрева дна посуды . Esta red sirve como una sartén en pie y en parte controla la platos de calefacción de fondo.

Можно установить большую кастрюлю сразу на две конфорки - блюдо готовится быстрей и нагревается равномерней. Puede establecer una cacerola grande en dos quemadores a la vez - el plato es rápido y uniforme de calefacción. Если вернуть посуду на одну конфорку, время готовки увеличивается, но есть возможность получить самый небольшой и постепенный нагрев. Si usted devuelve los platos en un quemador, aumenta el tiempo de cocción, pero es posible obtener calefacción muy pequeño y gradual.
Правда, здесь многое зависит от формы рассекателей конфорок. Sin embargo, mucho depende de los quemadores de la forma divisor. К примеру, на плитах Ariston применяются оригинальные конфорки Double Face овальной формы. Por ejemplo, en las placas utilizadas encimera Ariston original doble óvalo del rostro. Вращая небольшие по размеру конфорки, мы получаем одну большую, вытянутую по длине составную конфорку, на которой можно готовить в удлинённой посуде (например, в утятнице). Al girar el pequeño tamaño de las placas, tenemos una grande, alargado a lo largo de un quemador integral, que puede ser preparado en un utensilios alargada (por ejemplo, en utyatnitse). Повернув конфорки длинными сторонами параллельно друг другу, получим несколько маленьких конфорок для одновременной готовки нескольких блюд в разной посуде. Encender el quemador lados mayores paralelos entre sí, tenemos varios quemador pequeño para cocinar varios platos al mismo tiempo en diferentes platos.

Помимо этого, есть конфорки с двойными и тройными кольцами пламени . Además, existe un quemador con anillo de doble y triple de la llama. Каждое кольцо поджигается автономно. Cada anillo se enciende de forma independiente. Самое маленькое внутреннее кольцо конфорки лучше всего подходит для миниатюрной кастрюльки или кофейной джезвы. El anillo interior mínimo del quemador es el más adecuado para las ollas en miniatura o Cezve café. Горение всех трёх колец нужно для нагрева большой кастрюли и приготовления каких-либо блюд в большом количестве (вроде «грандиозного» семейного борща). La combustión de los tres anillos necesarios para calentar una olla grande y cocinar de cualquier alimento en grandes cantidades (como el "gran" sopa de remolacha de la familia).

Выпускаются плиты со сменными конфорками удлинённой формы, специально предназначенными для жарки мяса , рыбы, приготовления блюд в овальной посуде. Producido con placas placas intercambiables alargada, diseñados especialmente para carne de la cocina, el pescado, la cocina en un plato ovalado. Но в минимальную оснащённость хорошей современной плиты обязательно должен входить набор конфорок различной величины для приготовления любых блюд в посуде любого размера. Pero en el equipo mínimo de estufas de buena moderna necesariamente debe incluir una serie de quemadores de diferente tamaño para cocinar todas las comidas en platos de cualquier tamaño.

Особое внимание привлекают газовые плиты с покровным стеклом . Se presta especial atención a las estufas de gas con una tapa de vidrio. Они и выглядят необыкновенно – сверху конфорки прикрыты листом (обычно дымчатого оттенка) прозрачного закалённого стекла. Se ven notablemente - quemadores superiores están cubiertos por una hoja (por lo general tonos ahumados) de vidrio templado claro. Сразу возникает вопрос – как стекло выдерживает неравномерный нагрев? Inmediatamente surge la pregunta - ¿cómo el cristal puede soportar la calefacción desigual? Но стекло это специальное, а потому плиты с покровным стеклом стоят заметно дороже обычных газовых плит . Sin embargo, el vidrio es un plato especial, y por lo tanto con una tapa de vidrio son mucho más caros que los hornos convencionales. Но овчинка выделки стоит – плита со стеклом не коптит, выглядит просто здорово. Pero la vela está ovchinka - con el vidrio no es estufa fuma, se ve muy bien. И чистить её намного проще, поскольку верхняя панель (собственно, покровное стекло) получается ровной и плоской. Y limpia mucho más fácil, ya que el panel superior (de hecho, la cubierta de vidrio) son lisa y plana.

Газовые плиты без встроенной системы розжига конфорок сегодня не выпускается. Estufas de gas sin incorporado el sistema de encendido del quemador disponible hoy en día. Как эта система работает? ¿Cómo funciona? Чтобы включить конфорку, мы надавливаем на ручку регулятора газа и поворачиваем её на некоторый угол, открывая подачу газа к форсунке. Para encender el quemador, se presiona el botón de control de gas y girarla en un ángulo, la apertura del suministro de gas al quemador. При этом из форсунки вырывается струя газовоздушной смеси. Esta boquilla se sacó de la mezcla de gases de reacción. Одновременно с поворотом рукоятки мы замыкаем цепь свечи розжига конфорки. Al mismo tiempo, damos vuelta a la manija cierra el circuito de encendido por chispa de quemadores. Между электродами, расположенными рядом с пламерассекателем (обычно один электрод, второй – сама металлическая конфорка), проскакивает электрическая искра, газ загорается. Entre los electrodos, que se encuentra junto a plamerassekatelem (generalmente uno de los electrodos, el segundo - el quemador de metal muy), salta la chispa eléctrica, las luces de gas.

Самые совершенные газовые плиты оборудованы системой безопасности , в которую входят электромагнитный клапан, перекрывающий подачу газа при затухании пламени, и датчик действия конфорки. La mayoría de los hornos de gas están equipados con sistema de seguridad avanzada, que incluye una válvula solenoide, cierre el gas en la atenuación de la llama, y el sensor del quemador. Если пламя случайно потухнет, автомат перекроет газ, а потом попытается его разжечь – откроет подачу газа и подаст электрический импульс на электроды. Si la llama se extingue accidentalmente, gas accionamiento manual, y luego tratar de encender - Se abrirá el suministro de gas y dar un impulso eléctrico a los electrodos.

Система розжига конфорок - не единственный электрический прибор, установленный в газовой плите. Quemadores de encendido del sistema - no el único aparato eléctrico instalado en una estufa de gas. Кроме этого в духовке плиты есть лампа подсветки внутренней полости духового шкафа и (в некоторых моделях) вентилятор для активной циркуляции горячего воздуха . También en las estufas del horno en el horno cavidad de luz, y (en algunos modelos) para un ventilador activa la circulación de aire caliente. А это означает, что совсем без подключения газовой плиты к электрической сети нам не обойтись. Esto significa que, casi sin conexión a la estufa de gas a la red eléctrica, no podemos hacer. Поэтому место для плиты надо выбирать так, чтобы поблизости была электрическая розетка. Así lugar para las juntas de elegir, de modo que estaba cerca, toma de corriente. Хотя особой силовой проводки в данном случае не потребуется. Aunque el cableado de alimentación especial en este caso no es necesario.
Автор: Николай Надеждин Autor: Nicholas Nadiezhdin


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Мой дом и интерьер Tema: Mi casa y el interior Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Мой дом и интерьер»: Вы и ваш интерьер , Пока гром не грянет, мужик не перекрестится, или 10 запасных вещей, которые всегда должны быть дома , Первый блин комом, зато следующий что надо! Artículos frescos en la categoría de "Mi casa y el interior": Usted y su interior, sin embargo, estalla el trueno, el hombre no la cruz, o 10 cosas de repuesto que siempre deben estar en casa, la tortilla primero siempre es abultada, pero que debe ser el siguiente! (народная мудрость) , Просто утюг , Пылесосы. (sabiduría popular), sólo una de hierro, aspiradoras. Часть 3. Parte 3. Стою и чищу , Дела чайные , Электрокамины и водонагреватели , Пылесосы. Stand y purgados, los asuntos de té, calentador eléctrico y los calentadores de agua, aspiradoras. Часть 2. Parte 2. Такие разные и… одинаковые , Пылесосы. Tan diferente y lo mismo ..., aspiradoras. Часть 1. Parte 1. Родом из Америки и Европы , Наука заваривать чай Originario de América y Europa, té cerveza Ciencia


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Estufa de gas superser confort t|estufa gaz butano infrarrojos. camping gaz|estufa de gas llama azul|quemador de gas|электроплита estufa|segundamano es estufa de gaz|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact