Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





La vida de la Energía Библиотека : Карьера Biblioteca: Carrera

Энергия жизни La vida de la Energía

Где взять силу и энергию, если у тебя и семья, и работа? Dónde conseguir la fuerza y la energía, si usted y la familia y el trabajo? Как выглядеть здоровой и жизнерадостной? Como aspecto saludable y feliz?

С этими вопросами немецкий женский журнал „Myself“ обратился к своим читательницам. Estas preguntas la revista femenina alemana "Myself" hace un llamamiento a sus lectores. Некоторые из них раскрыли свои тайны. Algunos de ellos revelaron sus secretos.

La red de publicidad Rorer
Александра, 39 лет, финансовый директор, замужем, двое детей Alexander, de 39 años, director financiero, casado, dos hijos

Иногда в своем рабочем кабинете я провожу около двенадцати часов в сутки. A veces, en su oficina, que gastan alrededor de doce horas al día. Напряженная работа, стрессовые ситуации не делают женщину краше и моложе . El trabajo duro, las situaciones estresantes no se hace una mujer más bella y más joven. Мой офис рядом с парком. Mi oficina está al lado del parque. Поэтому стараюсь каждый обеденный перерыв прогуливаться именно там. Así que trato cada hora del almuerzo para caminar allí. Я смотрю на небо, на проплывающие облака - это помогает расслабиться. Miro el cielo, flotando en una nube - que ayuda a relajarse. Стараюсь полностью отвлечься от работы . Trato de distraer por completo de la obra. Любуюсь природой и вспоминаю все то прекрасное, что было в моей жизни. Admiro la naturaleza y recordar todas las cosas bellas de mi vida.

Отпуск и выходные стараюсь с семьей проводить на природе. Vacaciones y fines de semana con su familia, tratando de mantener en la naturaleza. Мне очень нравится кататься на коньках. Me encanta patinar. Именно в этот момент я представляю себя маленькой девочкой и возвращаюсь в мир детства. Fue en este punto, yo me imagino a una niña y volver al mundo de la infancia.

Моя работа мне приносит удовольствие, но я не теряю надежду, что смогу найти еще более интересную, более высокооплачиваемую должность, чем имею сегодня. Mi trabajo me lleva mucho gusto, pero tengo la esperanza de que se puede encontrar aún más interesante y más lucrativo después de lo que tenemos hoy. В свободное время стараюсь посещать детей , у которых нет родителей. En mi tiempo libre trato de visitar los niños que no tienen padres. Я их поддерживаю не материально, а морально. Yo no les apoyan económicamente, sino moralmente. Развлекаю их. Entretenerlos. Они вместе с нашей семьей выезжают на природу. Ellos, junto con nuestra familia salgan a la naturaleza. Когда вижу, как они играют вместе с моими детьми, несказанно радуюсь. Cuando veo cómo jugar con mis hijos, indescriptiblemente feliz.

Все это и дает мне силы для работы и семьи. Todo esto me da la fuerza para trabajar y la familia.

Ева, 33 года, занимается маркетингом, не замужем Eva, de 33 años, se dedica a la comercialización, no se casó

Я постоянно в дороге. Estoy constantemente en el camino. Нет недели, чтобы я никуда не летала. No hay semana que no voy a volar. Моя работа связана с перелетами из одного города в другой, из одной страны в другую. Mi trabajo está relacionado con los vuelos de una ciudad a otra, de un país a otro. Новые люди… Новое общение… Все это скрашивает мою жизнь и дает мне энергию . Gente nueva ... de comunicación ... Todo ello me alegra la vida y me da energía. Я очень оптимистично настроенная женщина, и работа – это большая часть моей личной жизни. Soy muy optimista mujer, y el trabajo - esto es una parte importante de mi vida personal. У меня много знакомых и друзей. He conocidos muchos y amigos. Выходные дни провожу в кафе с друзьями или близкими мне людьми, посещаю спортивные секции, стараюсь держать себя в форме. Los fines de semana que paso en el café con los amigos o personas cercanas a mí, ir a los clubes deportivos, tratando de mantenerse en forma. Именно спорт и постоянные встречи с подругами позволяют снять стресс . Eso es el deporte y reuniones periódicas con sus amigos dejó fuera de estrés. Люблю посещать выставки, ходить на концерты. Me encanta visitar exposiciones, ir a conciertos. Когда нахожусь в другом городе, то стараюсь в гостиницу явиться как можно позже. Cuando yo estaba en otra ciudad, trato de venir al hotel lo más tarde posible. Люблю бродить по городу, любоваться не только природой, но и достопримечательностями. Me encanta pasear por la ciudad, admirar no sólo la naturaleza, sino también los lugares de interés.

Сюзанна, 54 года, работник телевидения, замужем, двое детей Suzanne, de 54 años, un empleado de la televisión, casado, dos hijos

Раньше считала, что работа – это главное в жизни. Antes se creía que el trabajo - esto es importante en la vida.

По сей день работаю не менее восьмидесяти часов в месяц. Hasta el día de trabajo no menos de ochenta horas al mes. В последние годы к своей профессии стала относиться спокойнее. En años recientes, a su profesión se ha convertido de manera más relajada. Сейчас стараюсь каждую свободную минуту проводить вместе с сыном. Tratamos cada momento libre para trabajar con el hijo. Вечерами он играет на гитаре и рассказывает мне различные интересные истории . Por la noche, toca la guitarra y me cuenta historias de varios interesantes. Рядом с ним я забываю про все проблемы и работу, которая отнимает у меня не только время, но и забирает всю энергию. Junto a él, me olvido de todos los problemas y el trabajo que me arrebata no sólo el tiempo sino que también tiene toda la energía. Я не представляю своей жизни без любимой профессии, сына, взрослой дочери и мужа. No me puedo imaginar su vida sin su amada profesión, su hijo, hija adulta y su esposo. Я не собираюсь подводить баланс между работой и личной жизнью. Yo no voy a encontrar un equilibrio entre trabajo y vida personal. Это совершено две разные вещи. Esto se hace dos cosas diferentes. Когда у меня стресс или депрессия, то посещаю бассейн или с подругами гуляю по городу. Cuando tengo estrés o la depresión, a continuación, ir a nadar o caminar con los amigos en la ciudad. Это меня раскрепощает, делает свободной. Se libera y me hace libre. Я радуюсь тем минутам, когда могу расслабиться. Me alegro de lo minutos, cuando me puedo relajar. В моем окружении много одиноких людей, и я считаю своим долгом поддержать их. En mi entorno de un montón de gente solitaria, y considero que es mi deber apoyarlos. Я им внушаю, что в их жизни еще не все потеряно, и кто знает, возможно, они завтра будут счастливы. Me inspiran, que su vida no se pierde, y quién sabe, quizás mañana ellos serán felices.

Петра, 40 лет, шеф туристической фирмы, замужем Pedro, 40, jefe de agencia de viajes, se casó con

Я считаю себя очень счастливой женщиной. Me considero muy afortunada mujer. Моя работа мне приносит не только деньги, но и доставляет удовольствие. Mi trabajo me lleva no sólo dinero, sino también un placer. Моя туристическая фирма предлагает путевки не только по Германии, но и по всей Европе и Америке. Mi empresa ofrece bonos de viaje no sólo en Alemania sino en toda Europa y América. Немцы – путешествующая нация. Alemanes - viaja por la nación. Туристов из Германии можно увидеть во всех уголках мира. Los turistas de Alemania, puede ser visto en todo el mundo. И меня радует возможность внести какой-то вклад в дело национального туризма . Y estoy muy contento de poder hacer alguna contribución para el turismo nacional.

Многие приходят ко мне в офис и благодарят за предложенную путевку. Muchos vienen a mi oficina y dar las gracias por las vacaciones de propuestas. Это придает силы и дает новый толчок к работе. Esto le da fuerza y le da un nuevo impulso a la obra.

В свободное время с мужем выезжаем в лес. En su tiempo libre con su marido, se adentró en el bosque. Очень люблю готовить. Es como cocinar. Это мое хобби , о котором знают все наши знакомые и друзья. Este es mi hobby, que conocen todos nuestros amigos y conocidos. Люблю путешествовать, посещать концерты классической музыки. Me encanta viajar, asistir a conciertos de música clásica.

Утта, 49 лет, профессор, сын Utta, de 49 años, profesor, hijo de

Не провожу границу между работой и хобби. No pase la frontera entre trabajo y afición. В свободное время читаю и пишу статьи . En su tiempo libre leyendo y escribiendo artículos. Это всё делаю с большим энтузиазмом. Todo esto se hace con gran entusiasmo. Я не принуждаю себя. No estoy forzando a mí mismo. Это все идет от сердца и зависит от желания . Todo viene del corazón, y depende de la voluntad. За свою жизнь я многого добилась благодаря нескончаемому потоку энергии, который буквально бьет из меня ключом. Durante su vida, que he logrado mucho a través de la constante corriente de energía que literalmente ritmo de mí la clave. Всю неделю работаю до позднего вечера, а иногда и ночью. Toda la semana, trabajando hasta altas horas de la noche y, a veces por la noche. Встречаюсь со многими людьми, со своими коллегами, студентами, политиками, бизнесменами. Muchas personas se reunieron con sus colegas, estudiantes, políticos, hombres de negocios. Это не только моя жизнь, но и часть моей души. Esto no es sólo mi vida, pero parte de mi alma. Часто езжу в командировки, ночую в гостиницах. A menudo me voy de viaje de negocios, pasar la noche en hoteles. Мне нравится такая жизнь. Me gusta esta vida.

Зато выходные полностью принадлежат своему сыну. Pero el fin de semana es propiedad de su hijo. Забываю, что я профессор, и становлюсь заботливой, нежной и ласковой мамой. Me olvido de que soy un profesor, y convertirse en un cuidado, suave y cariñosa madre. Очень часто с сыном и моими подругами ездим на Балтийское море . Muy a menudo con mi hijo y mis amigos que ellos en el Mar Báltico. Там чудесный воздух, красивая природа. Es el aire hermoso, hermosa naturaleza. Люблю прокатиться на велосипеде, посмотреть видеофильмы. Me encanta andar en bicicleta, ver películas. С детства люблю футбол - это моя слабость. Desde niño me gusta el fútbol - que es mi debilidad. Сейчас вместе с сыном учу французский. Ahora, con su hijo impartir clases de francés. Это помогает и в профессии. Esto ayuda en la profesión.

Когда еду в электричке, то прислоняю голову к лобовому стеклу, закрываю глаза и начинаю мечтать. Cuando se va el tren, a continuación, con la cabeza apoyada en el parabrisas, cierro los ojos y comenzar a soñar. Все это позволяет мне отдохнуть, набраться новых сил не только для работы, но и для сына. Todo esto me permite descansar, recargar, no sólo de trabajo sino también para su hijo.

Александра, 40 лет, таксист, мать пятерых детей, замужем Alexander, de 40 años, un taxista, una madre de cinco hijos, se casó con

Вот уже шесть лет, как я работаю таксистом. Durante seis años, como he estado trabajando taxista. Мой муж был против того, чтобы я шла работать. Mi marido estaba en contra el hecho de que me fui a trabajar. Но я не могу целыми днями сидеть дома и заниматься только домашним хозяйством. Pero no puedo quedarme en casa todo el día y hacer frente doméstico solamente. Мне очень нравится моя профессия. Me encanta mi profesión. Нравится потому, что люди нуждаются во мне. Al igual, porque la gente me necesita. У меня много детей и поэтому стараюсь работать тогда, когда они в школе, или когда моя мать может приглядеть за ними. Tengo muchos hijos y así tratar de trabajar cuando están en la escuela o cuando mi madre pudiera cuidar de ellos. Стараюсь распланировать время так, чтобы не потратить зря ни одной драгоценной минуты. Trato de planificar su tiempo para no perder ningún momentos preciosos. Кроме того, каждый из моих детей имеет свои обязанности по дому, что, несомненно, очень помогает. Además, cada uno de mis hijos tienen sus responsabilidades en el hogar, que sin duda ayuda mucho.

Мой рабочий день начинается в восемь утра, а заканчивается после обеда. Mi jornada laboral empieza a las ocho de la mañana y termina después del almuerzo. Как сами понимаете, свободного времени у меня практически не бывает. Como ustedes comprenderán, el tiempo libre, que casi no sucedió. Но когда я рядом с детьми, то ощущаю себя счастливой. Pero cuando cierro con los niños, se siente feliz. Иногда по выходным мы всей семьей идем в кафе: пьем кофе, кушаем мороженое, разговариваем. A veces los fines de semana toda la familia vaya a la cafetería: café, beber, comer helado, hablar. Наша дружная семья в сборе. Nuestro unida la familia en la colección.

Если честно, то у меня есть мечта . Para ser honesto, tengo un sueño. Хочу работать в бюро секретарем. Quiero trabajar en la secretaria de la oficina. Думаю, что моя мечта осуществится в скором времени. Creo que mi sueño se hará realidad pronto.

По материалам журнала „Myself“, Myself.de La revista "Myself", Myself.de
Автор: София Каждан Autor: Sofia Kazhdan


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Карьера Categoría profesional Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Карьера»: Журналист - это такая профессия… , Служебный этикет в международных компаниях , Как приворожить собственного начальника , В поисках идеальной работы , «Есть такая нация – студенты!» , Денежный вопрос. Artículos frescos en la categoría de "Carrera": Un periodista - esta es una profesión ..., etiqueta de negocios en empresas internacionales, Cómo hechizar a su cabeza propia, en busca de un trabajo perfecto, "No es una nación - los estudiantes!", Asuntos de dinero. Часть 1. Parte 1. Как добиться повышения зарплаты , Я требую к себе уважения! , В плену иллюзий , Деловая женщина. ¿Cómo lograr un aumento de pago, exijo respeto a ti mismo!, En la ilusión, una mujer de negocios. Плюсы и минусы , Ищем работу по объявлению Pros y contras, que buscan trabajo en anuncios


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2019
Trabajo la vida|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact