Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Acerca de una niña Библиотека : Литературная гостиная Biblioteca: Literatura Salón

Про девочку Acerca de una niña

Девочка была самая лучшая на свете – она это знала давно. La chica era la mejor del mundo - lo sabía hace mucho tiempo. Об этом ей всегда говорили мама и бабушка. Esto siempre se dijo a su madre y abuela. Девочка была уже почти взрослая - ей было 17 лет, и она училась в университете. La chica era casi un adulto - que tenía 17 años, y estudió en la universidad. Больше всего Девочка любила играть в компьютерную игру – это было страшно интересно. La mayoría de las chicas les gustaba jugar a un juego de ordenador - que era terriblemente interesante. А учиться в университете было совсем неинтересно. Un estudio en la universidad fue muy interesante. Пожалуй, это было даже скучно: все там было ужасно скучное и унылое. Tal vez fue incluso aburrido: todos estaban muy aburridos y deprimentes.

La red de publicidad Rorer
Каждый день Девочка поднимала крышку серебристого ноутбука «Тошиба Сателлит», подаренного на день рождения, и пока шла загрузка, Девочка превращалась в своего компьютерного Героя – существо безгранично могущественное. Cada día, la niña levantó la tapa del cuaderno de plata "Toshiba Satellite, donó el día de nacimiento, y que aún carga, niña se convirtió en un héroe de equipo - un ser infinitamente poderoso.

Герой был шестого уровня, имел 50 жизней, носил кольчугу, абсолютно непроницаемую ни для какого оружия, и владел состоянием в 100 миллионов лиамов. El héroe era el sexto nivel, había 50 vidas, llevaba una cota de malla, es absolutamente impenetrable para cualquier tipo de armas, y la posesión de una fortuna de 100 millones de Liam. Девочка уже выиграла со своим Героем почти все, что можно было выиграть, и победила почти всех, кого можно было победить. La muchacha ya había ganado con su héroe casi todo lo que podía ganar, y ganó casi todos los cuales podría ganar. Как раз в это время любимый братик Девочки предложил ей играть в эту же игру, но в сети – со множеством других игроков. Justo en ese momento favorito de las niñas hermano la invitó a jugar el mismo juego, pero la red - con una gran cantidad de otros jugadores. И началась новая волнующая жизнь. Y una nueva ola de la vida.

В сети было огромное количество народу – молодого и веселого, днями и ночами сидящего за компьютерами. El día de la red era un montón de gente - joven y alegre, y las noches sentado en las computadoras. Появление девочки в игре не осталось незамеченным – ей задавали разные вопросы, хотели знать, кто она и откуда, и нельзя ли с ней подружиться… Девочка установила на «Тошибу» аську и вечерами вела длинные беседы одновременно с разными игроками: иногда их было двое, трое, а иногда и больше. La aparición de las niñas en el juego no pasó desapercibido - le preguntó diferentes preguntas, quisiera saber quién es y dónde, y si es posible hacer amigos con ella ... Chica en el conjunto de "Toshiba" ICQ y por la noche llevó a cabo largas conversaciones al mismo tiempo con diferentes actores: a veces hay dos, tres, ya veces más.

Герой Девочки был не очень везучим – его часто убивали, еще чаще грабили, и никак не удавалось сделать его солидным и преуспевающим, как бывало в те времена, когда Девочка играла одна. Héroe de las niñas no ha sido tan afortunado - es a menudo la muerte de más frecuentemente robado, y no lograba hacer un sólido y próspero, como ha ocurrido en los días en que las niñas estaban jugando solos.

Время от времени благородные незнакомцы делали Герою щедрые подарки – оружие или мешочки с деньгами, потому что незнакомцам нравилась Девочка. De vez en cuando los extranjeros noble hizo generosas donaciones al Héroe - armas y bolsas de dinero, porque los extraños gustaba la chica. Но почти сразу приходили другие незнакомцы, не такие благородные. Pero casi inmediatamente, otros vienen de los extraños, no tan noble. Они жаловались, как им трудно приходится, просили помочь, а иногда просто отнимали у Героя щедрые дары благородных. Se quejaban de lo difícil que debe haber solicitado ayuda, ya veces simplemente roban el héroe de la generosidad de los preciosos. Девочка всегда огорчалась, но вечерняя болтовня по аське неизменно улучшала настроение. Chica siempre decepcionado, pero una tarde hablar en ICQ constantemente mejora el humor. Иногда у Девочки просили номер телефона, чтобы поболтать, или просили поставить микрофон с той же целью, но Девочка никогда не соглашалась. A veces, la niña pidió un número de teléfono para charlar, o hacer un micrófono con el mismo propósito, pero ella nunca estuvo de acuerdo.

Однако один незнакомец все же уговорил Девочку поставить микрофон, потому что он хотел помочь ей и объяснить кое-что про игру, а по микрофону это сделать легче, чем по асе – так он объяснил. Pero un extraño aún convencido de niña de un micrófono, porque quería ayudarla y explicar algo sobre el juego, y en el micrófono para hacer más fácil que ace - por lo que explicó. Теперь по вечерам Девочка болтала по микрофону с тем, кого она видеть не могла. Ahora, la niña de la noche charlando en el micrófono con alguien que ella no podía ver.

Он был хорошо воспитан, голос у него был всегда спокойный, мягкий, и с ним было так приятно и хорошо, что не хотелось прощаться. Fue una buena educación, su voz era siempre tranquila, apacible, y fue tan lindo y bueno, eso no quería decir adiós. Он жил в Питере и было ему 20 лет. Él vivía en San Petersburgo y que tenía 20 años. Все это было так интересно, так ново. Fue tan interesante, tan nuevo. Он говорил, что летом они вместе с Девочкой поедут в Испанию, отдыхать на море. Dijo que en el verano, ellos y las niñas irán a España para descansar en el mar. Еще он говорил, что Девочка – просто чудо, и он таких не встречал. También dijo que la niña - un milagro, y que él nunca conoció tal.

Но однажды в начале мая он не вышел на связь и не появлялся целых три дня. Pero un día, a principios de mayo que no vienen a nosotros y no se presentaron durante tres días. Девочка ждала очень терпеливо, но было почему-то немного грустно. La chica esperó con mucha paciencia, pero fue de alguna manera un poco triste. На четвертый день он появился, но поболтал совсем немного. En el cuarto día se apareció, pero charlamos un poco. Сказал, что надо готовиться к экзаменам. Dijo que hay que prepararse para los exámenes. Девочке стало грустнее, чем было. La niña parecía más triste de lo que era. Все вокруг стало серым и плоским. Todo era gris y plana. Его не было неделю, такую бесконечно длинную неделю! No fue una semana, por ejemplo, un número infinito de la semana!

Не хотелось абсолютно ничего – только лежать на диване, свернувшись калачиком. No quiero absolutamente nada - solo acostado en el sofá, acurrucada. Появившись, он сказал, что к экзаменам надо готовиться еще усерднее, и потому долго говорить он не сможет. Apareció, dijo que hay que prepararse para los exámenes más difíciles, y tanto tiempo para decir que no puede. Когда он вышел из сети, Девочка долго сидела и сосредоточенно смотрела в голубой красивый монитор своей «Тошибы», ничего не видя перед собой. Cuando salió de la red, muchacha quedó un largo y mirando fijamente el azul hermoso monitor de su "Toshiba", sin ver nada delante de él.

Утром Девочка попросила любимого братика удалить из ее ноутбука игру вместе с Героем и аську вместе во всеми обитателями, а потом ушла в свой скучный университет. En la mañana, preguntó una chica para eliminar el amado hermano de su juego portátil con un héroe y ICQ, junto a todos los habitantes, y luego entró en su universidad aburrido. А когда вернулась, то легла на диван и бесконечно долго смотрела на потолок. Y cuando volví, a continuación, se acostó en el sofá y una longitud infinita mirando al techo.

На диван к Девочке присела ее умная мама. En el sofá a la joven se sentó a su madre inteligente. Она взяла девочку за ручку своими теплыми и добрыми руками и сказала Девочке, что уходят от нас те, кто должен уйти, и что цепляться за тех, кто уходит, пытаясь их остановить, не следует. Ella la tomó por la mano caliente y las manos y la niña dice que se aleja de nosotros, los que deben ir, y que aferrarse a los que van a tratar de detenerlos, no deberías. А следует просто жить, радуясь самой жизни. Y así debe vivir, disfrutar de la vida misma. И еще она сказала, что те, кто уходят, освобождают место для других. Y dijo que las personas que salen, dejar espacio para otros.

Париж, 26.07.2013 París, 26.07.2013
Автор: Надежда Боева Autor: Esperanza Boyeva


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Литературная гостиная Categoría Literatura Salón Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Литературная гостиная»: Гала и Ягуар. Artículos frescos en la categoría "sala literaria": Gala y Jaguar. Часть 3 , Гала и Ягуар. Parte 3, Gala, y Jaguar. Часть 2 , Гала и Ягуар. Parte 2, Gala, y Jaguar. Часть 1 , Остров надежды , В последний раз , Сорок один, или В ожидании ягодной поры , Ночник , Клубок змей. Parte 1, Isla de la esperanza, el tiempo pasado, cuarenta y uno, o en previsión de la baya de los poros, lámpara de noche, bola de serpientes. Часть 6 , Клубок змей. Parte 6, Una bola de serpientes. Часть 5 , Клубок змей. Parte 5, Una bola de serpientes. Часть 4 Parte 4


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Диван амадо||Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact