Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Hoover. Parte 1. Originario de América y Europa Библиотека : Мой дом и интерьер Biblioteca: Mi casa y el interior

Пылесосы. Hoover. Часть 1. Parte 1. Родом из Америки и Европы Originario de América y Europa

Борьба с пылью – одно из самых трудоёмких занятий во время уборки квартиры. La lucha contra el polvo - una de las clases más difíciles durante la limpieza del apartamento. И откуда только она берётся? Y donde, una vez que viene? В маленькой, в общем-то, квартире (во всяком случае, не гектарами свою жилплощадь измеряем), и сами вовсе не грязнули, а пыли набирается столько, что руки опускаются. En un pequeño, en general, plana (al menos, no en su espacio de vida se mide en hectáreas), y de ellos mismos, no de cerdo, y el polvo escrito tanto que se omiten sus manos. Потому-то одна из первых «больших» покупок молодой семьи – это пылесос. Por eso, uno de los primeros "grandes" las compras de una familia joven - una aspiradora.

La red de publicidad Rorer
Штука совершенно необходимая и вроде бы нехитрая. Pieza es absolutamente necesario y parece ser simple. Однако зайдите в магазин, посмотрите на полки с бытовой техникой . Sin embargo, ir a la tienda, mirar los estantes de los aparatos de casa. Моделей пылесосов столько, что глаза разбегаются. Modelos de aspiradoras para que sus ojos se. Что именно выбрать? ¿Qué es exactamente a elegir? Ориентироваться только по цене? Confiar únicamente en el precio? Но и дорогие модели кто-то покупает. Pero los modelos caros alguien compra. Значит, дело не только в деньгах… Por lo tanto, no se trata sólo de dinero ...

Пылесосы можно разделить на две большие группы – европейского, или напольного, типа и американского, или башенного, типа. Aspiradoras se puede dividir en dos grandes grupos - Europea, o en el suelo, y el tipo americano, o la torre, de tipo. Европейский пылесос придуман в Швеции (компанией Electrolux). Aspiradora Europea fue inventado en Suecia (por Electrolux). Для нас это традиционный пылесос, в котором всасывающий вентилятор с двигателем и пылесборник установлены в отдельном корпусе, а щётка соединена с корпусом металлической (пластмассовой) трубой гибким гофрированным шлангом. Para nosotros esto es un vacío tradicionales más limpios, en la que el motor del ventilador de aspiración y colector de polvo instalado en un caso separado, un cepillo conectado a una carcasa de metal (de plástico) los tubos de manguera corrugada flexible.

Американцы традиционно используют другой тип пылесосов. Los estadounidenses han usado tradicionalmente un tipo diferente de aspiradoras. В нём пылесборник объединён с щёткой и установлен в единый корпус на колёсиках. Se fusionó con el cepillo el polvo e instalado en un solo caso en las ruedas. К корпусу прикреплена длинная рукоять, за которую пылесос и перемещается по комнате. Unidos al cuerpo de un mango largo, para el que la aspiradora y moverse por la habitación. Внешне башенные пылесосы напоминают полотёр и немного газонокосилку. Exteriormente, la enceradora torre y aspiradoras parecerse a una cortadora de césped poco. Этакая тележка, которую приходится перемещать по квартире. Una especie de carro, que han de moverse en el apartamento.

Пылесосом европейского, традиционного для нас типа удобно очищать закоулки, стены, узкие пространства за мебелью. Aspiradora en Europa, el tipo tradicional, es conveniente para nosotros, para limpiar calles, paredes, estrecho espacio para los muebles. Американский пылесос предназначен для просторных помещений, в которых есть где развернуться. Aspiradora estadounidense está diseñado para amplias habitaciones en las que a primera vista. В принципе, причины различий между этими пылесосами понятны. En principio, las razones de las diferencias entre las aspiradoras claro. Американцы живут в более просторных жилищах (как, впрочем, и разъезжают в более просторных автомобилях). Los estadounidenses viven en viviendas más amplias (como, de hecho, la unidad en torno a los coches más amplias). А Европа сильно перенаселена, привыкла к компактным домам, многоуровневым квартирам с массой закоулков, кладовых и укромных уголков. Y Europa mal de hacinamiento, se utilizó a los hogares de acuerdo, de varios apartamentos nivel con una gran cantidad de rincones, armarios y rincones apartados.

Честно говоря, особых восторгов использование пылесоса башенного типа в домашних условиях не вызывает. Francamente, muy entusiasta acerca del uso de la torre de vacío en el hogar. Ну да, вещь импортная, необычная. Bueno, lo importado, poco habitual. Но всё же громоздкая и в наших условиях неудобная. Pero aún engorrosos y poco conveniente en nuestras condiciones. Потому и в магазинах подобных аппаратов совсем немного – нет большого спроса. Por lo tanto, y en las tiendas de estos dispositivos un poco - no demanda mucho. А вот иметь дело с европейским напольным пылесосом - одно удовольствие. Pero para hacer frente de forma más limpia de la Comunidad Europea de vacío al aire libre - es un placer. Сам корпус большую часть времени остаётся неподвижным, а мы убираем квартиру лёгкой щёткой, удлинённой трубой. Construcción de Sam mayor parte del tiempo permanece fijo, y eliminar el apartamento un cepillo de luz, un tubo alargado. И тяжестей особых не приходится перемещать, и залезть можно в самый дальний уголок… No tengo un montón de movimientos especiales, y se puede subir en el último rincón de ...

Работает пылесос за счёт разрежения воздуха, создаваемого вентилятором. Насаженная на ось электромотора крыльчатка гонит воздух, создавая разрежение в пылесборных щелях щётки. Obras de vacío más limpio a través del aire de dilución, producido por un ventilador. Instalado en el eje del motor eléctrico conduce el aire del impulsor, creando un vacío en las grietas de un cepillo de polvo. Всасываемый воздух устремляется вовнутрь пылесоса, захватывая твёрдые частицы пыли. Del aire de admisión se precipita dentro de una aspiradora, la captura de partículas de polvo. Затем воздух проходит сквозь стенки основного фильтра, в котором собирается пыль. Luego, el aire pasa a través de las paredes del filtro principal, que ha recogido el polvo. Чтобы твёрдые абразивные частицы не проникали в отсек электродвигателя, пылесос оснащён вторым, вспомогательным микрофильтром, способным удерживать самые мелкие частицы, которые свободно проходят через основной фильтр. A las partículas abrasivas duro no penetran en el compartimento del motor, un aspirador equipado con un segundo microfiltro auxiliar capaz de retener las partículas más pequeñas, que son de libre pasan por el filtro principal. Вот, собственно, и всё устройство. Aquí, de hecho, todo el dispositivo.

Между прочим, до идеи всасывания пыли надо было додуматься. Por cierto, la idea de aspirar el polvo había dado con. Первые пылесосы не всасывали, а выдували пыль вместе со струёй воздуха, и потому их правильнее было бы называть «пыледувами». La aspiradora primero no se absorbe, y sopló el polvo con un chorro de aire, y por lo tanto, deberían haber sido llamados "pyleduvami. Но это было очень давно, в самом начале 20-го века… Pero fue hace mucho tiempo, a principios del siglo 20 ...

Наверное, есть смысл присмотреться внимательней к пылесосам самой разной конструкции, чтобы выбрать наиболее эффективный. Tal vez tenga sentido para mirar más de cerca a una aspiradora de diseño muy diferentes para elegir la más eficaz. Заметим сразу – в общем случае цена достаточно точно отражает возможности пылесоса. Tenga en cuenta una vez - en el caso general, el precio refleja con exactitud la posibilidad de una aspiradora. То есть, чем аппарат дороже, тем он проще в обслуживании, функциональнее и удобнее. Es decir, la máquina más cara, por lo que es más fácil de mantener, funcional y confortable. Но всё же есть и некоторые нюансы. Sin embargo, hay algunos matices. К примеру, модный «моющий» пылесос может погубить дорогой ковёр . Por ejemplo, una moda de "lavado" de una aspiradora puede destruir una alfombra costosa. Не всегда дополнительная функция это благо. No siempre es una característica opcional es una bendición. Но… всё по порядку. Pero ... todo en orden.

Главный параметр , на который мы обращаем внимание при выборе нового пылесоса, – это мощность всасывания, которая напрямую зависит от мощности установленного в пылесосе электродвигателя. El principal parámetro para la que prestamos atención a la hora de elegir una aspiradora nuevo - es el poder de succión, que depende de la capacidad instalada en el motor de una aspiradora. Здесь логика очень простая – чем мощней двигатель пылесоса, тем больше разрежение и тем работа пылесоса эффективней. Esta lógica es muy simple - el más poderoso motor de la aspiradora, mayor es el vacío y el trabajo aspiradora más eficientemente.

Далее - тип установленного фильтра . Siguiente - el tipo de filtro. Здесь могут быть варианты. Puede haber variaciones. Многие пылесосы до сих пор оснащаются многоразовыми тканевыми фильтрами , которые можно стирать. Aspiradoras Muchos todavía están equipados con filtros de tela reutilizables, que pueden ser lavados. При очевидной экономии (можно не тратиться на сменные фильтры) – это не самое лучшее решение. Para el ahorro de evidente (no se puede gastar dinero en los filtros de reemplazo) - no es la mejor solución.

Во-первых, ткань менее прозрачна для тока воздуха, чем специальная волокнистая бумага. En primer lugar, el tejido menos transparentes a la corriente de aire que el papel fibroso especial. Во-вторых, фильтр приходится часто чистить и стирать, поскольку частицы органики, застрявшие между тканевыми волокнами, представляют собой отличную среду для развития вредных микроорганизмов. En segundo lugar, el filtro debe ser limpiado con frecuencia y lavar, porque las partículas de materia orgánica, atrapado entre las fibras de la tela, representan un excelente entorno para el crecimiento de microorganismos dañinos. Наконец, очищать тканевый фильтр от набившейся пыли - занятие не из самых приятных. Por último, limpie el polvo de filtros de tela de nabivsheysya - el empleo no es el más agradable.

Если уж мы всё-таки решим не отказываться от применения тканевого фильтра, то при выборе модели пылесоса стоит полюбопытствовать, как этот фильтр устроен. Si estamos todavía no deciden renunciar a la aplicación de filtros de tela, la selección de vacío modelo es curioso, como se ha diseñado este filtro. В некоторых пылесосах тканевый фильтр разъёмный, с пластиковой замыкающей планкой по одной из сторон мешка. En algunos aspiradoras división filtro de tela, con una tira de plástico en la final de los lados de la bolsa. Вынимаем из пылесборника мешок, вытаскиваем планку (длинный П-образный зажим), выворачиваем мешок и вытряхиваем из него на газету всю пыль. Nos tomamos de la bolsa de colector de polvo, sacar la barra (la U de largo en forma de pinza), consigue la bolsa y los vertederos que en el papel todo el polvo. Если этой планки на мешке нет, то с пылью придётся справляться, выворачивая мешок через узкую горловину, которая в рабочем состоянии прижимается к всасывающему патрубку. Si esta franja en la bolsa de allí, entonces, con el polvo se tiene que manejar, girar la bolsa a través de la estrecha garganta, que está en condiciones de trabajo es presionado contra el tubo de aspiración. Очень неприятная процедура. Procedimiento muy desagradable.

Тканевые мешки обычно многослойны. Bolsas de tela por lo general son de varias capas. Внешняя часть - из редкой ткани, внутренняя – из более плотной. La parte exterior - de los tejidos raros, interior - de la más densa. Стирая такой мешок, следует проследить, чтобы между слоями ткани не осталось старой пыли. Borrado de una bolsa, debe velar por que entre las capas de tejido que queda de el polvo de edad.

Лучше работают сменные бумажные мешки . Mejor trabajo bolsas reemplazables. Структура бумаги такова, что расстояние между волокнами существенно меньше, чем между нитями ткани. Estructura del documento es que la distancia entre las fibras es mucho menor que entre las fibras del tejido. В то же время бумага оказывает меньшее сопротивление движению воздуха. En el momento mismo, el papel tiene menos resistencia a la circulación de aire. Двигателю пылесоса с бумажным основным фильтром работать легче, чем с тканевым мешком. El vacío del motor más limpio, con un filtro de papel primordial que funciona mejor que la bolsa de tela. Срок службы сменного бумажного фильтра больше, чем у тканевого мешка. Cambio de filtro de papel de por vida a más de una bolsa de tela. То есть, менять бумажный мешок придётся реже, чем стирать тканевый пылесборник. Es decir, cambiar la bolsa de papel tendrá menos de un lavado de la bolsa de filtro de tela. С другой стороны, в свежем фильтре нет застрявших пылинок, которые, в конце концов, могут снова попасть в помещение через микрофильтр. Por otra parte, en un filtro nuevo, nada de polvo pegado, que, al final, puede volver a caer en la habitación a través de un microfiltro.

Сменные бумажные фильтры имеют лишь три недостатка. Reemplazo de los filtros de papel son sólo tres inconvenientes. Во-первых, они стоят денег. En primer lugar, que cuestan dinero. Во-вторых, мешки не универсальны. En segundo lugar, las bolsas no son universales. Купив экзотическую в наших краях модель пылесоса, мы рискуем в скором времени озаботиться приобретением более популярной модели, мешки к которой продаются на каждом шагу. Al comprar una planta exótica en nuestro rincón del modelo de la aspiradora, corremos el riesgo en un futuro próximo para asistir a la adquisición de los modelos más populares, a la que las bolsas se venden a cada paso. Кстати, выбирая пылесос, стоит обратить внимание, есть ли в продаже сменные мешки к нему. Por cierto, la elección de una aspiradora, usted debe prestar atención a si hay una venta de bolsas de reemplazo para él. И не только в том магазине, где мы берём пылесос, но и в других магазинах. Y no sólo en la tienda, donde se toma la aspiradora, pero también en otras tiendas.

Ну и третий недостаток – бумажные мешки категорически не терпят влаги. Bueno, otro inconveniente - bolsas de papel categóricamente no va a tolerar la humedad. Если во время уборки в трубу пылесоса попадёт каким-то образом вода (хотя бы чуть-чуть), то уборка закончится грандиозным пылевым смерчем – струя пыльного воздуха из фильтра вырвется наружу из выходной решётки пылесоса. Si durante la limpieza del limpiador de pipa hace de alguna manera el agua (aunque poco), entonces la limpieza en un gran torbellino de polvo - corriente de aire con polvo del filtro se alejará de la salida del vacío de celosía. Хорошо, если при этом не придётся ремонтировать сам пылесос – частицы пыли, да ещё и в огромном количестве, пройдут через двигатель вентилятора и обязательно угодят в подшипники мотора. Bueno, si no tiene que arreglar yo mismo un aspirador - partículas de polvo, e incluso en grandes cantidades, pasará a través del ventilador del motor y siempre de la tierra en los rodamientos del motor.

Есть и альтернативные решения, которые, правда, существенно поднимают стоимость пылесоса. Hay soluciones alternativas, que, sin embargo, aumentar de forma significativa el costo de la aspiradora. Это центробежные и водяные фильтры . Esta centrífuga y filtros de agua. Обычно работает пара фильтров – грубая очистка от пыли производится в центробежном фильтре, а тонкая – в водяном. Normalmente par de filtros de trabajo - una compensación aproximada de polvo producido en un filtro de centrífugas y delgado - en el agua.

Смысл центробежного фильтра в том, что воздух попадает в цилиндрическую ёмкость и под воздействием разрежения закручивается в ней с большой скоростью. El significado de la centrífuga en el filtro de aire que entra en el recipiente cilíndrico de dilución y bajo la influencia de vueltas en ella con gran velocidad. Твёрдые частицы пыли отбрасываются на стенки ёмкости и задерживаются специальными выступами-улавливателями. De partículas de polvo lanzadas sobre la pared del vaso y levantó una proyección especial de receptores. Затем воздух поступает в следующий отсек для тонкой очистки от мельчайших фракций пыли. Luego, el aire fluye hacia el compartimiento contiguo para la purificación de la multa mínima fracción de polvo. Здесь он проходит через воду, которая связывает мелкие фракции. Aquí se pasa a través del agua, que conecta la pequeña fracción. И воздух очищается почти полностью (почти, потому что идеальных фильтров не бывает). Y el aire se elimina casi por completo (casi, porque no hay filtros ideal).

Преимущества таких пылесосов понятны – какие-либо сменные фильтры не нужны вообще, а чистка пылесоса упрощается до предела. Las ventajas de las aspiradoras son claros - los filtros de reemplazo no son necesarios en todos, y pasar la aspiradora se ha simplificado hasta el límite. Достаём из корпуса цилиндрический центробежный пылесборник и высыпаем из него собранную пылесосом пыль. De polvo que obtenemos de la centrífuga de la vivienda cilíndrica del colector de polvo y derrame de los que obtuvo la aspiradora. А водяной фильтр освобождаем от пыли, просто сливая грязную воду и заполняя ёмкость чистой водой. Un filtro de agua liberada de polvo, simplemente la fusión del agua sucia y llena el tanque con agua limpia.

Минусом центробежных и водяных фильтров является сам факт их очистки вручную. Inconveniente de centrífugas, filtros de agua es el hecho de su tratamiento con la mano. Как бы ни был совершенен пылесос, сам себя он не очистит. No importa que tan perfecto aspiradora, él mismo, no limpian. На практике бывает проще и комфортней вынуть из пылесоса использованный, заполненный пылью мешок и просто его выбросить, чем возиться с мойкой загрязнённых ёмкостей. En la práctica es más fácil y más cómodo quitar de la aspiradora fue utilizado, con una bolsa llena de polvo y justo para tirarlo a molestar con el lavado de envases contaminados. Зато эффективность очистки воздуха у пылесосов с водяным фильтром гораздо выше по сравнению с простыми аппаратами, оснащёнными бумажным фильтром. Pero la eficacia de la limpieza del aire en las aspiradoras con filtro de agua es mucho mayor en comparación con aparatos simples, equipado con un filtro de papel.

Отдельная тема – микрофильтр. Он устанавливается между мешком (основным фильтром) и всасывающим внутренним патрубком вентилятора. Tema separado - microfiltro. Se instala entre la bolsa (filtro primario) y el tubo de aspiración del ventilador interior. Этот фильтр удерживает микрочастицы, которые прошли сквозь волокна основного фильтра. Este filtro atrapa las partículas microscópicas, que pasó por el filtro de núcleo de la fibra. Фильтр тонкой очистки изготавливают либо из нетканых материалов (в этом случае его можно мыть), либо из нескольких слоев рыхлой волокнистой бумаги (в этом случае фильтр по мере загрязнения просто меняют). Filtro fino es realizado en no-tejido de materiales (en este caso se puede lavar), o de varias capas de fibra de papel sueltas (en este caso el filtro se ensucia sólo yo).

Почему мы заостряем внимание на микрофильтре? ¿Entonces por qué es la atención sobre el microfiltro? Дело в том, что в отличие от основного фильтра на микрофильтр мало кто обращает внимание. El hecho es que, al contrario que el filtro principal en la atención de pago microfiltro pocos. Бывает так, что микрофильтр служит столько же, сколько и сам пылесос. A veces sucede que el microfiltro es lo mismo que yo y una aspiradora. И это неправильно, поскольку этот фильтр тоже подвержен загрязнению и должен либо регулярно очищаться, либо по мере загрязнения заменяться. Y esto está mal, porque de este filtro está también sujeta a la contaminación, y debería de ser limpiados con regularidad, o al menos sustituido por la contaminación.

Определить степень загрязнения этого фильтра достаточно просто – воздух, выходящий из пылесоса, не должен содержать застоявшегося неприятного запаха . Determinar el grado de contaminación de este filtro es bastante simple - el aire que sale de la aspiradora no debe contener olores estancados. И сам микрофильтр должен быть чистым, не содержать серого пылевого налёта. Tanto el micro-filtro debe estar limpio, no contienen la acumulación de polvo gris.

Пылесос - вещь не такая уж сложная, но требующая ухода не меньше, чем какая-нибудь супер-плита или дорогой холодильник. Aspiradoras - una cosa no es tan complicado, pero requiere de atención es menor que una especie de super-caro estufa o un refrigerador. Речь-то идёт ни много, ни мало о нашем здоровье. Ese algo no es ni más ni menos sobre nuestra salud. О воздухе, которым мы дышим в своём доме. En el aire que respiramos en nuestros hogares.
Автор: Николай Надеждин Autor: Nicholas Nadiezhdin


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Мой дом и интерьер Tema: Mi casa y el interior Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Мой дом и интерьер»: Вы и ваш интерьер , Пока гром не грянет, мужик не перекрестится, или 10 запасных вещей, которые всегда должны быть дома , Первый блин комом, зато следующий что надо! Artículos frescos en la categoría de "Mi casa y el interior": Usted y su interior, sin embargo, estalla el trueno, el hombre no la cruz, o 10 cosas de repuesto que siempre deben estar en casa, la tortilla primero siempre es abultada, pero que debe ser el siguiente! (народная мудрость) , Просто утюг , Пылесосы. (sabiduría popular), sólo una de hierro, aspiradoras. Часть 3. Parte 3. Стою и чищу , Дела чайные , Электрокамины и водонагреватели , Пылесосы. Stand y purgados, los asuntos de té, calentador eléctrico y los calentadores de agua, aspiradoras. Часть 2. Parte 2. Такие разные и… одинаковые , Наука заваривать чай , Мелкая бытовая техника Tan diferente y lo mismo ..., té cerveza Ciencia, Electrodomésticos pequeños


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Пылесос limpia|limpia пылосос|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact