Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Mi mejor amigo Библиотека : Притчи и сказки Biblioteca: Proverbios y Cuentos

Мой лучший друг Mi mejor amigo

Всё началось просто. Comenzó simplemente. Обычное начало, которое имели тысячи подобных историй. El inicio de costumbre, que había miles de esas historias. Всё началось одним осенним холодным вечером, когда на улице шёл сильный дождь, а недружелюбный ветер прогонял всех прохожих в тёплые дома. Todo empezó una tarde de otoño frío, la lluvia, cuando la calle era pesado y hostil viento expulsó a todos los transeúntes en la casa caliente. Про такие вечера всегда оправданно говорили, что хороший хозяин и собаку не выпустит на улицу, но не у каждой собаки был хозяин. Acerca de la noche como siempre se justifican diciendo que no es un buen jefe y dejar que el perro en la calle, pero no todos los propietarios de perro. Поэтому в этом мире оставались животные, которым самостоятельно приходилось искать себе кров, чтобы переждать непогоду. Por lo tanto, en este mundo eran los animales, que ellos mismos tuvieron que encontrar un refugio para esperar que pase el mal tiempo. Пэги принадлежала именно к этим бедолагам, беспородным дворнягам, которые никогда не знали ласки и доброго слова. Péguy pertenecía precisamente a este pobre, mestizo consanguínea, que nunca conoció la bondad y amables palabras. С самого рождения её жизни угрожала опасность, она постоянно голодала, и настоящим пиром оказывались объедки с очередной помойки, возникавшей на её пути. Desde el nacimiento de su vida en peligro, ella es constantemente hambre, y este resultó ser un festín con los restos de basura regular, se produzcan en su camino.

La red de publicidad Rorer
Люди часто бросали вслед недовольные взгляды, а некоторые из них пытались даже обидеть. La gente a menudo después de lanzar visitas descontentos, y algunos de ellos incluso trató de ofender. Дворовые мальчишки могли ударить палкой, а иногда по городу ездил старый обшарпанный фургон, оттуда выходило несколько человек с удавкой, и если в их руки попадало бездомное животное, то никто и никогда больше не видел его. Niño Yard podría golpear un palo y, a veces iba a la ciudad en ruinas van de edad, salió a algunas personas con una soga, y si sus manos están atrapados en un animal sin hogar, nadie lo vio. Беспризорные бродяги не знали, куда увозили пленников, но Пэги чувствовала: люди с удавкой добра не несут. Los vagabundos sin hogar no sabía donde los prisioneros fueron llevados, pero se sintió Péguy: la gente con la bondad no tiene un dominio. В этот день, с такими же беспокойными мыслями она бежала в своё укрытие, которое нашла для себя несколько дней назад. En este día, con los pensamientos misma inquietud, corrió a la vivienda, que se encontró para mí hace unos días. Это была подворотня одного заброшенного дома, место спокойное и безлюдное, а значит безопасное. Era una puerta de una casa abandonada, lugar tranquilo y solitario, y por lo tanto seguro. Сейчас это было очень важно для бездомной дворняжки, ведь именно там она решила родить своих щенков, которые уже совсем скоро должны были появиться на свет. Ahora es muy importante para el chucho sin hogar, porque es allí donde se decidió a dar a luz a sus crías, que muy pronto tuvo que nacer.

- Вот-вот я подарю их миру. - Eso es correcto, les daré la paz. – Проносились мысли в голове Пэги. - Sped, los pensamientos en mi cabeza Péguy.

Она проползла под грудой старых досок и оказалась в своём убежище. Se arrastró bajo una pila de tablas viejas y ha estado en su refugio. Здесь было тепло, и дождь с ветром не были так страшны. Hacía calor y el viento y la lluvia no fueron tan terribles. Пэги улеглась и стала ждать самого важного события в своей жизни. Péguy se acostó y esperó a que los acontecimientos más importantes en su vida. И когда наступило утро нового дня, чудо свершилось. Y cuando llegó la mañana un nuevo día, sucedió un milagro. На свет появилось трое щенков: Джек, Джеки и Джим. A la luz aparecieron tres cachorros: Jack, Jackie y Jim. Немного необычные клички для щенков, которые родились в подворотне, но: Un poco raro que los apodos de los cachorros que nacieron en la puerta, pero:

- Эти клички будут счастливыми для моих малышей, – утвердительно решила про себя Пэги. - Estos apodos será feliz para mis hijos - sí mismo de acuerdo Péguy.

Ведь так звали домашних собак, которых она встречала на своём пути, рыская в поисках пищи. Era el nombre de los perros domésticos, a quien conoció en el camino, corriendo en su busca de alimentos. У них был тёплый дом и, самое главное, любимый хозяин. Tenían una casa caliente y, lo más importante, querido maestro. И, сохранив клички в своей памяти, теперь она их дарила своим щенкам. Y, manteniendo los apodos en su memoria, que ahora se otorga a sus cachorros. А щенки действительно оказались чудом, они напоминали живые плюшевые игрушки, которым нужна была любовь и забота. Y los cachorros eran de hecho un milagro, eran como juguetes de peluche de vida, que necesitaba amor y cuidado. И был среди них один, который отличался от всех остальных. Yo estaba entre ellos uno que era diferente de los demás. Он не был каким-то особенным, он просто был другим с самого рождения. No era algo especial, era simplemente otro desde su nacimiento. Если чёрные, как смоль, Джек и Джеки родились сильными и проворными, то рыженький Джим оказался самым маленьким и слабым. Si el negro como la pez, Jack y Jackie nacieron fuerte y rápida, el rojo-el hombre de cabello, Jim era el más pequeño y más débil. Мудрая мать Пэги сразу почувствовала в нём необыкновенную тягу к жизни, которой не было даже в ней самой. Wise Péguy madre una vez me sentí en él un deseo inusual para la vida, que ni siquiera en sí mismo. Хилый щенок, не успев открыть свои глазки, стал мечтать о том, как мир вокруг прекрасен и сколько, наверное, в нём хороших вещей, которые ждут его впереди. Enfermizo perrito, sin tener que abrir los ojos, comenzó a soñar con lo hermoso del mundo que los rodea y cuánto, probablemente, hay cosas buenas que tenemos por delante. И Пэги иногда грустно вздыхала, предчувствуя, сколько испытаний выпадет на доброе и наивное сердце любимого щенка. Y suspiro Péguy a veces tristes, anticipándose a las pruebas de cuántas quedarán en el corazón buena e inocente perrito amado.

Время шло, малыши подрастали, и вскоре Джим, Джек и Джеки стали выбираться из своего убежища в мир, который их так завораживал и одновременно очень сильно пугал. Pasó el tiempo, los niños estaban creciendo, y pronto Jim, Jack y Jackie empezó a salir de su escondite en el mundo que son tan fascinado y al mismo tiempo aterradora. Теперь, когда Пэги отправлялась на поиски еды, они часто играли во дворе заброшенного дома, но как только они слышали шаги или крики людей, то быстренько прятались под старыми досками, с любопытством наблюдая за теми, кто их так сильно пугал. Ahora, cuando Péguy fue a buscar comida, a menudo jugaban en el patio de una casa abandonada, pero en cuanto oyeron los gritos de la gente, o pasos, entonces rápidamente se escondió debajo de las tablas viejas, curiosamente, mirar a los que hacer mucho miedo.

- Джек, тебе опять почудилось, – произнёс Джим. - Jack, una vez imaginado, - dijo Jim.
- Сиди тихо, я точно слышал, что сюда кто-то идёт, – испуганно повизгивал толстый чёрный щенок. - ¡Cállate, me acaba de decir que aquí alguien se va - miedo chillando cachorro negro y espeso. Джек был самым большим и сильным, но одновременно и самым трусливым. Jack era muy grande y fuerte, pero también el más cobarde.
- Трусишка, опять всех нас пугаешь, – почёсывая за ухом, захихикала Джеки, – Скоро ты будешь бояться каждого листочка, который сорвёт и поднимет в небо ветер. - Cobarde, una vez más tratando de asustar a todos nosotros - rascarse la oreja, se rió Jackie - Pronto tendrán miedo de cada hoja, que frustran y levante hasta el cielo el viento.

Щенки громко засмеялись, уже не тревожась, что их может кто-то услышать. Los cachorros se echó a reír, ya no se preocupan que puedan ser alguien a escuchar.
- Тише, тише, я вам говорю. - Calla, calla, que te estoy diciendo. Мама сказала всегда прятаться и сидеть тихо, когда чувствуется опасность, а я чувствую её. Mamá siempre decía que ocultar y sentarse en silencio cuando la sensación de peligro, pero lo siento.
- Листья в небе, листья в небе! - Hojas en el cielo, las hojas en el cielo! – рыжий щенок любил подтрунивать над своим старшим братом, когда тот в очередной раз заставлял их бежать от мнимой опасности. - Red amado perrito jugando con su hermano mayor, cuando una vez más, los obligó a huir de un peligro imaginario. Ему с сестрой стало так весело, что они оба совсем забыли об осторожности и играючи снова выбежали во двор. Su hermana estaba tan feliz de que ambos se olvidó de ser prudente y juguetón de nuevo corrió hacia el patio.

Но вдруг, откуда ни возьмись, послышались голоса и чьи-то суетливые шаги. Pero, de repente, de la nada, escuchó voces y los pasos a alguien quisquilloso. Под чьими-то ногами хрустели сухие листья, а слова доносились всё ближе. Bajo los pies de alguien crujir de hojas secas, y las palabras se acercó. Двое людей с усталыми взглядами ходили по заброшенному двору и разговаривали друг с другом. Dos hombres con aspecto cansado pasó de un jardín abandonado y habló con ellos.
- Ну что, никого не видно? - Bueno, nadie se dio cuenta? - повторяли они вновь и вновь один и тот же вопрос. - Se repetía una y otra vez la misma pregunta.
- Нет, пусто. - No, está vacío. Наверное, на сегодня хватит, и так много поймали. Probablemente suficiente por hoy, y tantos atrapados. Давай возвращаться. Vuelve.

Веселившиеся щенки притихли, ведь это были те страшные люди, про которых рассказывала им мама. Habiendo cachorros divertida desaparecido, porque eran gente terrible, de los cuales le dijeron a su madre. В их руках были длинные палки с удавками, и приехали они на большом фургоне, из которого доносился жалобный лай собак. En sus manos se palo largo con una soga, y llegaron en el carro grande, de la que llegó el lastimero ladrido de los perros.
- Ну, что я вам говорил, я был прав, а вы ещё надо мной смеялись, – всё так же тихо шептал Джек. - Bueno, lo que te dije que yo tenía razón, pero aún se reía de mí - como todos le susurró en voz baja, Jack.
И всем щенкам уже действительно было не до смеха. Y todos los cachorros han sido realmente ningún motivo de risa. Они тряслись, как листочки на ветру, и единственным их желанием было, чтобы побыстрее вернулась их мать. Estaban temblando como hojas en el viento, y su único deseo era regresó rápidamente a su madre. Но Пэги не вернулась ни в тот день, ни в какой другой. Pero Péguy no regresó ni ese día ni en cualquier otro.

- Мама не успела спрятаться, и её поймали те страшные люди с удавкой, – всё время твердил толстый Джек. - Mamá no tenía tiempo para esconderse, y cogió las personas con terribles Slipknot - todo el tiempo repite Jack grasa.
- Мама обязательно вернётся, – продолжая всей душою верить в это, отвечал брату Джим. - Mamá volverán - seguirá con toda mi alma a creer en ella, respondió a mi hermano Jim.
Но Пэги уже не могла вернуться, её действительно поймали люди, которые отлавливали бездомных животных. Pero Péguy ya no podía volver atrás, lo que realmente llamó la personas que se encontraban los animales abandonados. И в тот момент ей не было страшно, она лишь боялась за своих щенков, которые остались совсем одни в мире, где не всегда солнце ласково, а ветер игрив. Y en ese momento no tenía miedo, sólo temor por sus cachorros, que se quedaron solos en un mundo donde el sol no siempre con cariño, y el viento juguetón.

Время шло. Pasó el tiempo. На дворе уже выпал снег, и стало совсем холодно. El astillero había nieve cayó, y se hizo bastante frío. Старые доски уже не спасали от ветра, и всю ночь приходилось покрепче жаться друг к другу, чтобы совсем не замёрзнуть. La junta de edad no había guardado por el viento, y la noche había más fuerte se apiñan, para no congelar. Так проходили ночи, а днём щенки бегали по двору и искали хоть какую-то еду, чтобы не умереть с голоду. Así pasó la noche y el día cachorros corriendo por el patio y estaban buscando al menos algo de comida, para no morirse de hambre. Так мир открыл свои объятья Джиму, который верил в его добрые чудеса. Así, el mundo ha abierto los brazos a Jim, que creía en sus milagros bueno. И неизвестно, сколько бы времени ещё так прожили маленькие пёсики, если бы жизнь не преподнесла им ещё одно новое испытание. No sé cuánto tiempo se dedica tan poco perro, si no se presenta una vida de otro reto nuevo.

- Просыпайтесь! - ¡Despierta! – кричал во всю глотку Джек. - Gritó a la parte superior de sus pulmones, Jack.
- Что случилось? - ¿Qué pasó?
- Просыпайтесь же вы, сони, дом рушится! - Despierta a usted, Sony, derrumbes de casas!
Там, снаружи, во дворе, опять слышались голоса людей и рёв больших машин. Allí, en el patio, y otra vez escuchadas las voces de las personas y el rugido de las máquinas grandes. Старый дом сносили. Antigua casa demolida. Трое подросших щенков еле-еле успели выбраться из-под обломков своего «убежища», которое чуть было не раздавило их. Tres cachorros crecido apenas logró salir de debajo de los escombros de su asilo ", que casi había aplastado. Оставшись без крова, блуждая по улицам города, измученные и голодные, они спали под открытым небом, мечтая о лучшей доле. Personas sin hogar, vagando por las calles, agotados y con hambre, dormían a cielo abierto, soñando con una mejor acción. А что было для них лучшая доля? ¿Y cuál fue su mejor parte? Они не знали. No lo sabía. Пока в одно прекрасное солнечное утро в очередном дворе пёсики не увидели девочку, играющую с толстым и пушистым щенком. Hasta que un buen día de sol en el patio de al lado no песики visto a la niña jugando con un cachorro espesa y esponjosa.

Девочка убегала, а щенок догонял её, потом он прятался, а маленькая хозяйка его искала. La muchacha huyó, y ponerse al día con su perrito, y luego se escondía, y la señora poco de su reclamación. Это была чужая реальность, которая воплотилась в желаемую мечту для троих маленьких беспризорников. Era una realidad extraña que se ha traducido en el sueño deseado por tres niños de la calle de corta edad.
- Вот и нам бы так! - Así nos gusta! – с горящими глазами, в один голос произнесли бездомные щенки. - Con los ojos desorbitados, con una sola voz pronunciada a los cachorros sin hogar.
- Ха-ха! - ¡Ja! Размечтались, – послышался чей-то ироничный голос со стороны. Dreaming - voz sarcástica de alguien desde el lado. Это была ворона, которая сидела недалеко, на ветке старого дерева. Fue un cuervo, que estaba sentado cerca, en una rama de un árbol viejo. Её звали Чёрная принцесса, точнее сказать, она сама себя так называла. Su nombre era princesa Negro, más precisamente, ella es una llamada. Ей хотелось быть королевой в стае таких же чёрных ворон, как и она сама, но другие вороны только смеялись над ней, утверждая, что такую почесть нужно заслужить, а Чёрная принцесса была самой обычной, ничем не приметной птицей. Ella quería ser una reina en el pelotón como el negro cuervo, como ella, pero otros cuervos sólo se rieron de ella, diciendo que tales honores se debe ganar, y la princesa negro era muy normal, nada notable de las aves. Поэтому, не смирившись со своей “обычностью”, она решила покинуть свою стаю и держаться вдали от них, убеждая себя в том, что так она будет необычной. Por lo tanto, no se reconcilian con su "habitual", decidió dejar a su rebaño y mantenerse lejos de ellos, convenciendo a mí mismo que será muy inusual.

И вот сейчас горделивая ворона сидела на ветке и от нечего делать решила перекинуться парой слов с бездомными щенками. Y ahora la línea orgulloso estaba sentado en una rama y que nada mejor que hacer decidió intercambiar algunas palabras con los perritos sin hogar.
- Почему ты так говоришь, чёрная птица? - ¿Por qué usted dice, un pájaro negro? – обиженно гавкнул ей в ответ Джим. - Hurt gritó de nuevo en ella, Jim.
- Почему я так говорю? - ¿Por qué digo? Да вот почему, глупые дворняжки, – ворона деловито похаживала по ветке, довольная тем, что привлекла чьё-то внимание, – Посмотрите на того жирного щенка, с которым возится девчонка. Sí, por eso, estúpido bastardo - Raven afanosamente caminaba en la rama, satisfecho de que la atención de alguien atrapado en - mira que la grasa de cachorro, que la niña ocupado. Вон он какой красивый. Mira qué guapo que es. Наверное, у него богатая родословная, и стоит он кучу денег, и любоваться на него одно удовольствие. Tal vez él tiene un pedigrí ricos, y que cuesta mucho dinero, y lo admiran un placer. А вы? ¿Y tú? – Птица разочарованно вздохнула. - Aves suspiro decepcionado. - Беспородные дворняги, которые никому не нужны. - Mutts Pura Raza, que no se quería. Лучше и не мечтайте о такой счастливой доле, всё равно у вас ничего не получится. Mejor no soñar con un destino tan feliz, todavía no tendrá éxito.

- Ну почему не получится? - ¿Por qué no te pones? – вдруг послышался ещё чей-то незнакомый голос. - De repente, oí a alguien de otra voz desconocida. Из подвала вылезал самый обычный дворовый кот. Desde el sótano estaba el gato más habitual de siervos domésticos. Такие, как он, жили в каждом дворе, и местные жители начинали их даже подкармливать. Tal como se vive en cada patio, y los residentes locales empezaron a darles de comer, incluso. Но не этого кота, он был слишком независим. Pero este gato, que era demasiado independiente. Серый, худой и облезлый, он не был очень привлекательным, наверное, жизнь у кота тоже была нелёгкая, но, судя по его безразличному виду, его это мало волновало. Gray, delgado y desaliñado, no era muy atractivo, quizás, la vida de un gato, también, no fue fácil, pero, a juzgar por su opinión, la indiferencia, es un poco preocupado. Он так же, как и ворона, деловито уселся возле канализационного люка и присоединился к разговору. Él es como un cuervo, afanosamente se sentó cerca del pozo de visita y se unió a la conversación.

- Возможно, вам удастся найти хозяев, – монотонно промяукал он, – Если, конечно, очень сильно постараетесь. - Usted puede ser capaz de encontrar a los propietarios - monótona promyaukal que - a menos que, por supuesto, un esfuerzo muy grande.
- Что нам нужно для этого сделать? - ¿Qué debemos hacer? - радостно закричали щенки. - Con alegría gritó cachorros.
- Для начала давайте познакомимся, – теперь уже с гордостью произнёс серый кот, – Меня зовут Василий, и я живу в здешних местах, везде понемножку, – всё так же деловито добавил он. - En primer lugar, vamos a ver - ahora con orgullo pronunciada gato gris - Mi nombre es Basilio y yo vivimos en estos lugares, siempre un poco - aún muy ocupados, añadió.
- Да Васькой тебя зовут, а не Василием, – ворона на ветке была до ужаса возмущена, что облезлый подвальный кот отвлёк внимание щенков на себя, – всех дворовых котов зовут Васьками, и тебя в том числе. - Sí, Vaska su nombre, y no Albahaca - un cuervo en una rama, estaba muy indignado porque miserable gato cachorros sótano distracción para sí - todos los nombre de los gatos domésticos se Vasya, y usted también.

Она никак не могла уняться, и, похоже, дразнить кота оказалось не менее забавным, чем привлекать своей болтовнёй внимание наивных щенков. Ella no podía quedarse quieto, y parece molestar a los gatos diversión no era inferior a atraer la atención de su charla crías de ingenuo.
- Замолчи, ты, чёрная неудачница! - Cállate, negro un fracaso! Думаешь, я не знаю, что над тобой смеётся вся округа. ¿Crees que no sé qué se ríen de ti todo el distrito. Вообразила себя принцессой, а сама, что ни на есть, самая обычная ворона, которых тысячи. Imaginaba a sí misma una princesa, y ella misma, que ni está en la línea más común, con miles de personas. Вот погоди, попадёшься ты мне в лапы - весь хвост тебе повыдираю, – серый кот тоже разозлился не на шутку. Espera, te metes en las piernas - todos los de la cola que povydirayu - gato gris demasiado enojado en serio.

И неизвестно, чем бы эта перепалка закончилась, если бы в разговор не встрял рыжий щенок. Y quién sabe lo que esta pelea es más, si la conversación no es butted cachorro rojo. Его так заинтриговали слова дворового кота, что он больше ни минуты не мог ждать ответа, пока тот разберётся с вороной. Estaba tan intrigado por el gato de siervos palabra que es más de un minuto que no podía esperar una respuesta hasta que se aborda negro.
- Кот Василий, что нам нужно сделать, чтобы найти себе хозяина? - Cat Basilio, que tenemos que hacer para encontrar un maestro?
Как только Джим назвал имя Василий, кот быстренько переключился с неугомонной птицы на щенка и заговорил с ним снова. Tan pronto como Jim mencionó el nombre de Basilio, el gato cambió rápidamente de las aves inquietas sobre el perrito y le habló de nuevo. Джим сразу понравился дворовому коту. Jim inmediatamente le gustó el gato del vecindario. В наивных и добрых щенячьих глазах Василий увидел себя, своё детство, когда он сам ещё был маленьким котёнком, верящим в разные нереальные мечты. A los ojos de cachorro ingenuo y tipo Basilio vio a sí mismo, su infancia, cuando todavía era un gatito pequeño que cree en un sueño diferente realista.

- Ну, во-первых, вам нужно не прятаться, а бегать в людных местах, чтобы люди заметили вас. - Bueno, en primer lugar, no es necesario que ocultar, y correr en lugares públicos para que se fijen en usted. Во-вторых, вы ещё маленькие, и это тоже плюс, ведь люди больше предпочитают брать маленьких щенков и котят, чем взрослых животных. En segundo lugar, que todavía son pequeños, y esto también es un plus, porque más gente prefiere tomar los cachorros y gatitos que los gatos adultos.
- Не верьте его болтовне, – никак не могла угомониться ворона. - No le creo charla - no podía establecerse un cuervo.
- Замолчи, ты, пугало. - Cállate, que tienes miedo. – Василий опять перевёл своё внимание на птицу, которая его изрядно донимала уже не в первый раз. - Basilio volvió de nuevo su atención a las aves, que mal perseguido no es la primera vez. – Вот только доберусь до тебя, все перья из хвоста повыдёргиваю. - Eso es sólo llegar a usted, todas las plumas de la cola povydergivayu.
- Сам пугало огородно, – кричала ему ворона. - Jardinería espantapájaros Sam - le gritó línea. – Вот уж кто никогда не найдёт себе хозяина, так это ты, серое страшилище. - Que alguien que nunca va a encontrar una gran cantidad, por lo que es usted, el monstruo de color gris.

И ругань между двумя неуёмными животными возобновилась бы вновь, если бы их снова не перебил Джим. Y juramento de los animales entre los dos incontenible se reanudará de nuevo si se interrumpe de nuevo Jim.
- Пожалуйста, не ругайтесь. - Por favor, no lo juro. Кот Василий, что нам нужно сделать ещё, чтобы быстрее найти хозяина? Costa de Basilio, que tenemos que hacer es encontrar rápidamente el dueño? – никак не мог уняться маленький пёсик. - No se pudo calmar un perrito pequeño.
- А ещё ищите маленьких детей и бегайте за ними. - Y sigue buscando a los niños pequeños y correr tras ellos. Насколько мне известно, среди людей они самые жалостливые, и есть шанс, что вам действительно повезёт. Por lo que yo sé, entre la gente que son los más compasivo, y existe la posibilidad de que realmente eres afortunado.
- Большей ерунды в своей жизни я не слышала, – Чёрная принцесса покатилась от смеха, сидя на своей ветке. - Más de basura en mi vida nunca he oído hablar de - Negro princesa rodó con la risa, sentado en su rama.
- Вот погоди, сейчас я до тебя доберусь! - Espera, ahora me voy a agarrar! – серый кот полез на дерево, а ворона стала ещё больше его дразнить. - Gato gris se subió a un árbol, un cuervo se ha vuelto aún más de sus bromas.
Они так были поглощены друг другом, что забыли о щенках, из-за которых всё это и началось, а те уже побежали на поиски людных мест. Estaban tan absortos en sí, que se olvidaron de los cachorros, debido a que todo esto comenzó, pero los que ya han huido en busca de lugares concurridos.

- Нам нужно искать улицы, где много детей, – кричал на ходу брату и сестре Джим. - Tenemos que buscar la calle donde un montón de niños - gritando en el campo de los hermanos Jim.
- Погодите, а вдруг в таких местах нам будут не рады, и там будет опасно находиться? - Espera un minuto, y de repente, en lugares que no sería feliz, y no será peligroso? – всё так же с сомнением взвизгнул пугливый толстый Джек. - Aún en duda gritó Jack grasa tímido.
- Слышали, что сказал Василий? - ¿Oíste lo que dije Basil? Нам нельзя бояться, и только тогда мы сможем найти себе хозяев и тёплый дом, – Джеки была захвачена поиском не меньше Джима, и, так как смельчаков оказалось большинство, трусливому Джеку пришлось опять отступить. No debemos tener miedo, y sólo entonces podemos encontrar una acogida y una casa caliente - Jackie fue capturado por la búsqueda de no menos de Jim, y, como era más valiente, cobarde, Jack estaba de nuevo obligado a retirarse.

Так начались поиски лучшей доли. Así comenzó la búsqueda de una vida mejor. Они бегали по людным улицам, дворам и базарам. Corrían por las concurridas calles, patios y bazares. Увязывались за понравившимися людьми, некоторые из них даже улыбались им и кидали что-нибудь съестное, другие же делали строгий вид и прогоняли. Vinculado a sus personas favoritas, algunos de ellos incluso les sonrió y tiró algo comestible, mientras que otros se Prim y se alejó. Один раз щенкам повезло, они нашли место, где было много детей. Una vez que los cachorros son de suerte, encontraron un lugar donde había muchos niños. Это был детский садик, ребята играли в разные игры и с виду выглядели очень безобидными. Se jardín de infantes, los niños jugaban juegos diferentes, y aparentemente se veía muy inofensivo.
- Вот оно, наше счастье! - Aquí está, nuestra felicidad! – с горящими глазами решил Джим, – бежим к ним! - Con los ojos desorbitados decidió Jim - nos encontramos con él!
И дети действительно им обрадовались, они гладили и брали их на руки. Y los niños muy contento de verlos, que acarició y los llevaron a las manos. Они бросали им мячик, и трое щенков с радостью бегали за ним с верой в то, что они наконец-то нашли себе хозяев. Estaban tirando a la bola, y tres cachorros de alegría corrió tras él con la creencia de que finalmente encontraron sus dueños. Но вера стала быстро пропадать, когда к малышам подошла женщина с угрюмым видом, их воспитательница. Pero la fe fue rápidamente desaparecen cuando una mujer se acercó a los niños con una mirada sombría, su maestro. Она закричала, чтобы никто из детей не трогал щенков руками, они могут быть заразными, да ещё могут и укусить. Ella gritó que ninguno de los niños no tocar a los cachorros a mano, que puede ser contagiosa, pero todavía puede morder. Отломав длинный прут, недовольная воспитательница стала прогонять маленьких пёсиков, в глазах которых появился страх - чувство, ранее неведомое им. Romper una varilla larga, un profesor ha reacios a sacar perro pequeño, que apareció en los ojos del miedo - un sentimiento hasta entonces desconocido para ellos.

- Мы никогда так не найдём себе дом, – обречённо хныкал Джек. - Nunca tuvimos encontrar una casa - sin remedio se quejó Jack.
- Мир не может быть жестоким, – подумал опять про себя Джим. - La paz no puede ser cruel - volvió a pensar en sí mismo, Jim.
В поисках дома и хозяина проходили недели. En busca de la casa y el propietario de la semana pasado. Целыми днями тройка подросших бродяг бегала по городу, а вечером они, уставшие, возвращались в тот двор, где иронично хихикала ворона, крича о правоте своих слов, а кот Василий клялся, что обязательно вырвет хвост несносной птице-неудачнице. Para los días troika crecido vagabundos corrió por la ciudad, y por la noche están cansados, volver en el patio, donde se rió irónicamente línea, gritando sobre la rectitud de sus palabras, y el gato Basilio juró que no dudaría en lanzar hasta la cola del pájaro fracaso intolerable. И вот однажды трое щенков решили, что будут искать себе хозяев поодиночке, ведь так больше шансов на успех. Un día, tres cachorros que han decidido que buscaría una maestría solo, no es una mejor oportunidad de éxito. И, как обычно, трусливый Джек сомневался, но уверенных в правильности этого решения щенков снова оказалось больше. Y, como siempre, Jack cobarde duda, pero la confianza en la exactitud de esta decisión de los cachorros más, demostró ser más. Решение было принято, и очередным утром они разбрелись в разные стороны. La decisión fue tomada, ya la mañana siguiente, fueron esparcidos en diferentes direcciones. То утро оказалось последним, когда все трое пёсиков жили вместе. Esa mañana fue la última, cuando los tres perros vivían juntos.

Вечером того же дня в родной двор вернулся только один рыжий щенок. Esa misma noche, en el de vuelta a casa patio, sólo un cachorro de color rojo. Он устало рухнул под козырьком подъезда, даже не заметив, что брата с сестрой ещё нет. El cansancio se desplomó bajo la sombra de una entrada, ni siquiera darse cuenta de que mi hermano y hermana todavía. А утром он понял, что остался совсем один. En la mañana se dio cuenta de que él se quedó solo. В голову приходили разные мысли: может быть, Джеки и Джеку повезло, и они нашли хозяев, а может быть, их тоже поймали те страшные люди с удавкой? Viene a la mente pensamientos diferentes: puede ser, Jackie y Jack tuvo suerte y se encontraron los propietarios, pero tal vez también a las personas capturadas terrible con slipknot? Ему хотелось верить, что с ними всё в порядке, но надежды становилось всё меньше. Quería creer que todos ellos estaban bien, pero espera disminuido. И, видя печаль в щенячьих глазах, даже несносная ворона притихла и больше не кричала о том, что мечтают только глупцы. Y, al ver la tristeza en los ojos del cachorro, incluso insoportable línea disminuido y ya no gritaba que sólo los tontos sueño. Облезлый же кот Василий решил поговорить с рыжим щенком, чтобы тот смирился, ведь есть те, кто всю жизнь живут в одиночку на улице, например, как он. Ragged mismo gato Basilio decidió hablar con el cachorro rojo, por lo que renunció, porque hay personas que viven toda su vida solo en la calle, como él. И в этом нет ничего страшного, таков удел некоторых земных тварей. Y no hay nada terrible, tal es la suerte de algunas criaturas terrenales.
- Смирись, Джим, – прозвучало эхом одним ранним утром. - Humíllate, Jim, - sonaba el eco de una de la madrugada.
И наивное доброе сердце смирилось. Buen corazón Naive tenía que aceptar.

Так прошла зима, и наступила весна, а в одном из городских дворов по-прежнему жило трое отверженных: Джим, кот Василий и вечно недовольная ворона Чёрная принцесса. Así que el invierno pasó y llegó la primavera, y en uno de los hogares urbanos todavía vivían tres proscritos: Jim, el gato Basilio y eternamente insatisfecho princesa negro cuervo. Весна снова дарила то, что когда-то отняла холодная зима – волшебную надежду. Primavera de nuevo que, una vez concedido quitó el frío invierno - la magia de la esperanza. Впервые в жизни бездомный пёс обнаружил, что ночью можно не трястись от холода, ведь весенняя погода может быть достаточно ласковой и тёплой, пищу теперь стало добывать намного легче, ведь помойки не заносило снегом. Por primera vez en la vida de un perro sin hogar descubrió que la noche no puede sacudirse de frío, porque el clima de primavera puede ser muy cariñosa y cálida, la comida es ahora mucho más fácil de obtener, porque la basura no esté bloqueado por la nieve.

Сам же пёсик потихоньку превратился из маленького щенка в милого и добродушного пса. El perro mismo poco a poco evolucionó a partir de un cachorro de perro talante dulce y buena. Конечно, он не был настолько красив, как породистые собаки. Por supuesto, no era tan hermosa como los perros de pura raza. У него не было такой роскошной шерсти, как у колли, или такой силы, как у сенбернара. Él no tenía un abrigo de esos maravilloso, como un collie, o una fuerza, como un San Bernardo. Но у него были очень добрые и преданные глаза, а это стоило многого, поверьте, иногда даже больше, чем шелковистая шерсть и грозный вид. Pero él era muy amable y los ojos de confianza, y le costó mucho, créanme, a veces incluso más que el cabello sedoso y una mirada amenazadora. И если весна возвращала всё живое к жизни, то она возвращала и веру. Y cuando vuelve la primavera de todos los seres vivos a la vida, ella volvió y la fe. Джим снова поверил в то, что когда-нибудь найдётся друг, который станет его хозяином и подарит тёплый дом. Jim, una vez más creer en lo que siempre hay un amigo que se convertiría en su maestro y dar una casa caliente.

И вот, в один прекрасный день, который, по правде говоря, ничем не отличался от всех предыдущих, случилось то, чего так долго ждал пёс. Y luego, un buen día, que, en verdad, no es diferente de todas las anteriores, algo sucedió, algo tan esperado perro. Во дворе играло много детей, но рыжий бродяга теперь сторонился их, зная, к чему могут привести забавы с малышами. En el patio jugado un montón de niños, pero el rojo-tramp pelo ahora repudiado, sabiendo lo que puede causar la diversión con los niños. Он лежал недалеко от лужайки, где резвилась ребятня, возле него деловито похаживал серый кот, а на ветке сидела Чёрная принцесса. Estaba tendido cerca del césped, donde rebyatnya retozaban junto a él caminaba afanosamente gato gris, y se sentó en una rama de la princesa Negro. Джиму нравилось наблюдать за играющими детьми, ведь дети невинны. Jim gustaba ver niños jugando, porque los niños son inocentes. И был среди детворы маленький мальчик, который рыжему псу нравился больше всех остальных. Yo estaba entre los jóvenes de un niño que perro leonado gustó más que todos los demás. Его звали Стёпа, не очень модное имя для современного ребёнка, но самому мальчику оно нравилось. Su nombre era Steve, el nombre no muy de moda para el niño moderno, pero niño muy pequeño le gustaba. Зато имя не нравилось мальчишкам во дворе, они постоянно обижали и дразнили Стёпу коротышкой. Pero el nombre no le gustaba a los muchachos en el patio, que están constantemente insultado y burlado Stepa Shorty. Поэтому он сторонился детей и постоянно гулял один. Así que se quedó lejos de los niños y siempre caminó a uno. Так было и в тот памятный день, когда Джим почувствовал, что наконец-то нашёл себе друга. Así que fue aquel día memorable, cuando Jim sentía que él finalmente encontró un amigo.

На улице недавно прошёл дождь, и кругом лужи отражали прохожих. La calle ha aprobado recientemente la lluvia y los charcos reflejan la gama de los transeúntes. Стёпа сидел возле одной из них и пускал бумажные кораблики, как вдруг к нему подбежал мальчишка с огненно-рыжими волосами и толкнул Стёпу в ту самую лужу, которая ещё совсем недавно ему казалось бескрайним океанам, где его бумажные кораблики открывали новые страны. Stepa se sentó junto a uno de ellos y dejar que barcos de papel, cuando de repente un muchacho corrió hacia él con el pelo rojo fuego y empujó Stiopa en ese mismo charco, que hasta hace poco le parecía el interminable océano, donde sus barcos de papel descubrieron nuevos países. Рыжеволосый мальчишка засмеялся, а вместе с ним и вся остальная ребятня. Redhead niño se echó a reír, y con ella el resto de rebyatnya.
- Вот потеха! - Eso es divertido! Нет, что ни говори, но люди умеют веселиться, – Чёрная принцесса, сидя на своей любимой ветке, умирала со смеху.
- Ничего в этом смешного нет, – глядя на Джима, равнодушно произнёс кот Василий.

Рыжему псу всё происходящее совсем не понравилось, он любил светловолосого мальчика, который по своей натуре был очень безобидным и добродушным ребёнком. Он никогда не бросал в него палкой, когда многие из присутствующих детей во дворе это делали, включая того противного рыжеволосого мальчишку, который уже замышлял сотворить что-нибудь «этакое», чтобы в очередной раз привлечь всеобщее внимание. Стёпа никогда не смеялся, когда Джима и его друзей прогонял метлой здешний дворник. Словом, этот ребёнок не был обычным задирой, и бездомный пёс это чувствовал. В маленьких детских глазах отражались доброта и сострадание ко всему окружающему его миру. И вот сейчас этот мальчик, весь мокрый от падения в лужу, сел на скамейку недалеко от пристанища бездомного пса и горько заплакал. Он закрыл лицо ладошками, и казалось, что нет на свете более несчастного человечка, чем он.

- Посмотри, Василий, – Джим жалобно бросил свой взгляд на Стёпу, – он плачет.
- По-моему, естественное явление, ребёнка обидели, – серый кот даже не взглянул на скамейку, от которой не мог оторвать своего взгляда пёс, – не обращай внимания, сейчас успокоится и опять побежит играть в свои дурацкие игры.
Но время шло, а мальчик продолжал сидеть неподвижно всё на том же месте. И, хотя он уже успокоился, взгляд у него всё равно оставался очень печальным. И тогда рыжий бродяга решился.
- Василий я подойду к мальчику и попытаюсь успокоить его.

Серый кот мгновенно сделал огромные удивлённые глаза, они были похожи на две жёлтые луны, и с негодованием произнёс:
- Ты с ума сошёл, наверное, ты перегрелся на солнце. Это же человеческий детёныш, не успеешь ты к нему подойти, как все взрослые люди в округе завопят и будут охать-ахать, пока тебя в очередной раз не прогонит этот злющий дворник. Теперь Василий очень сильно боялся за своего нового друга. За последний год он привязался к Джиму, и терять его не хотелось.

- Хоть я и не уважаю Ваську, но в этот раз драный кот говорит правду, – сидя всё на той же ветке, деловито произнесла ворона.
- Это я-то драный кот? Это меня-то зовут Васькой? - возмущению Василия не было предела, – Ну, погоди, я тебе сейчас все перья из хвоста повыдёргиваю.
- Да, да, да! Это ты драный помойный кот, - от восторга Чёрная принцесса стала бегать по ветке и хуже прежнего начала издеваться над Василием, а тот уже в очередной раз карабкался на дерево, чтобы поймать ворону. И никто из них уже не обращал внимания на Джима, который направился к мальчику с грустными и добрыми глазами.
- Если его все обижают, наверное, у него нет друзей, - подумал пёс, - я попытаюсь стать его другом.

Через мгновение он стоял возле малыша и робко пытался положить свою морду ему на колени. Грустные глаза дворового пса и грустные глаза ребёнка встретились, и обоим сразу стало легче.
- Я знаю, каково быть отверженным, но не надо грустить. Ведь жизнь так прекрасна, – не отрывая своего взгляда от мальчика, произнёс Джим.
- Ты можешь разговаривать? – Стёпа сразу забыл о том, что ещё совсем недавно его так огорчало, ведь не каждый день можно встретить говорящую собаку.
- Наверное, мы можем общаться, когда этого захотим и поверим в это оба.
- Вот так чудо!
- Нет в этом никакого чуда, просто большинство людей не стремится видеть жизнь, которая их окружает. – Джим был счастлив - впервые в жизни он общался с человеком, который не прогонял и не пугал его.
Мальчик просто разговаривал с собакой - случилось настоящее волшебство, в которое никак не верилось. Стёпа погладил пса по его шелковистой шерсти, и от этих прикосновений побежали мурашки по всему телу. Жизнь действительна была прекрасна, и хотелось верить, что это только начало настоящей дружбы.

За это время кот Василий трижды упал с дерева, пытаясь поймать несносную ворону. Та же, покатываясь от хохота, сама свалилась с любимой ветки, и, если бы она не обладала ловкостью и проворностью, приобретённой в стычках со своими сородичами, то Василию бы несказанно повезло. Но в случае с Чёрной принцессой удача была явно не на стороне дворового кота, поэтому затею с выщипыванием хвоста пришлось отложить до лучших времён и снова переключиться на более приятные дела. В этот момент таким делом оказалось наблюдение за необычной парочкой на скамейке. Стёпа по-прежнему нежно гладил пса с грустными и преданными глазами, а Джим не убирал своей морды с колен мальчика.

- Посмотри, что творится! – закричала ворона, – тут вот-вот, быть может, судьба нашего друга изменится, а ты привязался к моему хвосту.
- Всё равно я тебя достану! – Василий посмотрел в ту сторону, где действительно рождалась новая дружба, от увиденной картины он только недовольно промурлыкал и направился к необычной парочке.
- Пойдём к ним, может быть, и нам перепадёт кусочек чужого счастья, – птицу не на шутку привлекло всё происходящее с Джимом. Никогда в жизни она не общалась с человеком, а тут представлялась идеальная возможность соприкоснуться с миром, который всегда казался таким далёким и недоступным.
- Познакомься, Стёпа, это мои друзья - кот Василий и ворона Чёрная принцесса.

Мальчик хотел погладить кота, но потом вспомнил, что ему говорила его вечно недовольная тётушка, занимавшаяся его воспитанием. Стёпа был сиротой, поэтому ему приходилось во всём слушаться свою тётю, хоть он и не всегда верил её словам.
- Никогда не прикасайся к животным, они могут укусить или наградить тебя какой-нибудь заразой. Если не хочешь, чтобы тебе потом сделали сто уколов в живот, обходи всех этих тварей стороной, – так всегда твердила тётушка Агриппина.
- Извините, но я не могу с вами дружить, - неуверенно произнёс малыш.
- Почему? – Джим не хотел верить этим словам, ведь он слышал, как бьётся сердце этого мальчугана, доброе и невинное.
- Моя тётя говорит, что вороны самые хитрые птицы, им нельзя верить, а бездомные животные бесполезны, и никакой радости от них нет, да ещё и блохи, – хмыкая носом, добавил мальчик.

В мире нет ничего бесполезного, – подумал рыжий пёс, – ведь если мы существуем, значит, для чего-то нужны?
Поэтому мальчик услышал следующие слова:
– Ты всегда слушаешь, что тебе говорит твоя тётя, и ты действительно веришь, что все отверженные бесполезны?
Стёпе стало стыдно, ведь вроде бы никчемный пёс говорил правду. Мальчик сам среди ребятни был отверженным и одиноким, и вот теперь кто-то предлагал ему дружбу, а он сомневался.
- Прости меня, Джим. Ты прав, и я так же, как и ты, хочу с тобой дружить. Пожалуйста, стань моим другом, я очень-очень этого хочу, – Стёпа опять погладил пса, а тот лизнул его по лицу.
- Как мило! – ворона, сидевшая на козырьке подъезда, расплылась в улыбке.
- Чует моё сердце, беды не миновать, – подумал Василий и потёрся о ногу мальчика.
Так исполнилась мечта, осуществления которой всю свою жизнь ждал пёс-романтик.

Мелькающие дни дарили новую жизнь. Жизнь, которая теперь казалась такой счастливой. На улице было жаркое лето, большинство детей разъехались на каникулы, но маленький Стёпа не покинул заветный двор. Злая тётушка Агриппина решила, что:
- Летнее путешествие для ребёнка - это слишком дорого, и поэтому пусть он лучше развлекается во дворе.
Но Стёпа не огорчился, ведь теперь у него был настоящий друг, даже целых три, с которыми он мог играть целыми днями и больше не думать об одиночестве. Малыш бегал с Джимом по лужайке и бросал ему мячик, а пёс с радостью приносил его обратно, вспоминая, как когда-то в этом же дворе играла девочка со своим породистым щенком, и вот теперь он так же может быть кому-то нужным и приносить радость.

Иногда пёс с котом и вороной лазили по помойкам, а Стёпа стоял на страже, чтобы вредный дворник не гонял их метлой. А потом они все вместе лежали где-нибудь на лужайке недалеко от дома и рассказывали друг другу разные истории: мальчик - о том, как живут люди, а бродяги - о том, как тяжела жизнь бездомных и никому не нужных живых существ.
- Когда я была в дальних и жарких странах, – наевшись в очередной раз объедков, сытая и довольная, завела однажды разговор Чёрная принцесса, - ну так вот, когда я была в этих странах, то там было столько много еды, что её хватало для всех животных и птиц и не нужно было лазить по помойкам.
- Что ты врёшь? Ты, кроме нашей подворотни и пустыря, где тебя лупят твои же «подданные» сородичи, нигде не была, – упав на землю вверх брюхом и покатываясь от смеха, замяукал серый кот.
- А ты, ты, самая облезлая и страшная кошка из всех, что я только видела в своей жизни, – вороне больше нечего было сказать, и Василий, сам того не желая, подбросил птице новую тему для издевательств.
- Во-первых, я не облезлый, а во-вторых, я не кошка, а кот, – закричал он во всю глотку.
- Ха-ха. Ты кошка, кошка! Драная, облезлая кошка! – завопила ворона, прыгая от блаженства на своём суку.
- Ну погоди, сейчас я тебе покажу.
- Знаю, знаю. Сейчас ты скажешь, что вырвешь мой хвост.
Чёрная принцесса повернулась спиной к коту и, дразня, стала крутить своим хвостом.
- Кишка у тебя тонка, кошка Васька.

Для Василия это был предел, последняя капля терпения. Взбешённый серый кот опять бросился к дереву и с разъярёнными воплями стал карабкаться к заветной ветке.
- Не достанешь, не достанешь! – всё так же веселясь, кричала ворона.
Одна из веток, по которой карабкался Василий, обломалась, и он с грохотом рухнул на землю. Ворона зашлась от смеха, а кот обиженно промямлил:
- Ещё себя другом называет, – склонив голову, он отвернулся и закрыл глаза. До самого этого момента всем было весело, но падение серого дворового кота всех очень огорчило, даже Чёрную принцессу.
- Мы никогда не будем так сильно обижать друг друга, – глядя на пса, произнёс Стёпа.
- Я никогда не смог бы причинить тебе боль, ведь ты мой лучший друг, - Джим, как обычно, положил свою морду на колени мальчику и лизнул его руку.

Видя такое проявление нежности, вороне стало стыдно. Она слетела со своего любимого дерева и, вприпрыжку подойдя к коту, аккуратно стала толкать крылом его в бок.
- Вась, а Вася, ну прости меня, глупую птицу. Сама не знаю, что иногда творю. Хочешь, подёргай меня за хвост, – сумасбродка повернулась хвостом к коту и зажмурила глаза, но тот не обращал на неё никакого внимания.
- Ты издеваешься надо мной, а настоящие друзья себя так не ведут, – всё так же обиженно отвечал Василий, не обращая внимания на то, что Чёрная принцесса сидела рядом.
- Ну, прости, – никак не могла угомониться птица.
- Если ты только не будешь обзывать меня драной кошкой, – наконец-то повернулся к Чёрной принцессе кот.
- Хорошо, я согласна, – и, выдернув перо из собственного хвоста, ворона протянула его Василию.

В тот летний вечер смех не умолкал до позднего вечера, до того всем было хорошо от такого трогательного примирения кота и вороны. Они снова все вместе кидали мячик, играли в прятки и догонялки.
Так легко и интересно прошло лето, никто и не заметил, как наступила осень, и Стёпа снова пошёл в школу. Теперь друзья встречались не так часто, как раньше, ведь мальчик был постоянно занят. Но, несмотря ни на что, Джим встречал и провожал малыша из школы, он ждал его каждую минуту своей жизни и всегда радовался, когда Стёпе удавалось улизнуть из дома и поиграть с ним на улице. Мальчик выносил своему любимому псу котлеты, а на сэкономленные на школьных завтраках деньги купил красивый кожаный ошейник. Теперь рыжий бродяга чувствовал себя совершенно счастливым, ведь у него был настоящий хозяин. И всё было бы прекрасно, если бы в один осенний дождливый день вредная тётушка Агриппина не увидела на улице своего племенника с бездомным псом. Всегда надменная и вечно чем-то недовольная, она решила, что ситуация из ряда вон выходящая, и нечего мальчишке из хорошей семьи таскаться с бездомными тварями.
- Пусть сидит дома, смотрит телевизор или занимается с компьютером, - решила она, – так будет лучше.

И Стёпа перестал выходить во двор, и теперь лишь дорога в школу превратилась в любимое время дня, когда друзья ещё могли видеться. А по вечерам, когда на землю опускалась ночь, мальчик запирался в своей комнате, прилипал к окну, где его уже ждал Джим, и показывал ему свои рисунки, на которых всегда были изображены маленький человечек, собака, кот и чёрная, как ночь, ворона. Чёрная принцесса подлетала к стеклу, восхищалась новым рисунком и подробно рассказывала стоящим внизу коту и псу, что изображено на очередном листе альбомной бумаги. Золотую ниточку, которая связывала друзей, теперь не так-то легко было разорвать. Но тётушка Агриппина, тайно следившая за своим племенником, никак не могла уняться. И беда, которую когда-то предвещал кот Василий, соприкоснулась с тремя отверженными.

В гости к миру снова пришла зима. На улице уже выпал первый снег, но холодно ещё не было. У Джима отросла густая шерсть, похожая на лисий мех, и она его хорошо грела. Тепло, поднимающееся паром из канализационного люка, лишним не было, но собственная золотистая шуба теперь верно служила своему хозяину. Сонный пёс открыл глаза, его разбудил снежок, который падал на влажный чёрный нос, он таял и заставлял окончательно пробудиться.
- Чёртова зима, – сонно, еле плетясь из подвала, промямлил Василий, – ни одной мышки, все помойки засыпало снегом, и теперь опять придётся копаться в холодной земле, пока все лапки не обморожу.
- Васенька, я тебе помогу, – теперь ворона называла серого кота только ласкательным именем.
- Отстань, хоть бы сама себе наклевала, – недовольно пробормотал сердитый кот.

Но не успел Василий договорить последние слова, как вдруг, откуда ни возьмись, появились двое уже знакомых людей. Они вышли из большого старого фургона с длинной палкой в руках.
- Кто это такие? – испуганно взлетела на дерево ворона.
- Берегись, это же люди из фургона, – Джим хорошо помнил уставшие лица и удавку в их руках.
И, толком не успев вскочить в подвал, кот увидел, как лучший друг попался в ловушку. Бедный пёс сопротивлялся, но сил противостоять не было. Он вспомнил, как в детстве со своими братом и сестрой они прятались от подобных людей и, дрожа, как мыши, сидели среди старых досок с единственной мыслью - чтобы их не обнаружили. Сегодня же надежда таяла так же быстро, как пушинки снега, попадавшие на влажный нос. Двое сильных людей вытащили испуганное животное из подворотни и поволокли к машине, где слышался такой же тревожный лай собак, какой сейчас издавал и Джим.

- Проснись, соня, – стучала в окно ворона, – Беда. Беда пришла.
- Что случилось? – протирая сонные глаза, еле выдавил из себя Стёпа.
- Что случилось? Соня, твоего друга скоро отправят на мыло, а ты никак не можешь проснуться.
Не одевшись, не обращая внимания на холодное и морозное утро, Стёпа выбежал на улицу.
- Куда ты побежал раздетый, на улице зима, – кричала раздражённая тётушка Агриппина, но он не реагировал на её недовольные вопли. Ведь там, на улице, его всегда ждал добрый друг, который сейчас попал в беду.
Ворона и кот неслись за машиной, которая отъезжала от родного двора и, когда из подъезда выбежал Стёпа, то он увидел лишь следы автомобильных шин, оставленных на чистом утреннем снегу.
- Как мне помочь Джиму? – отчаянье взяло вверх, и мальчик заплакал. Погода по-прежнему оставалась снежной, и следы старого фургона исчезли так же быстро, как и появились. Наступившая зима отнимала мечту, которую подарило прошедшее лето. Стёпа, как и когда-то сел на мокрую скамейку и закрыл ладошками лицо, не обращая внимания на то, что был раздет. И мороз уже потихоньку начинал обжигать тело своим предательским холодом.

А в это время несчастный Джим, вместе с другими подобными себе пойманными собаками, дрожал от страха.
- Что теперь со мной будет? Как там без меня Василий и Чёрная принцесса? И, самое главное, Стёпа будет страдать, – только эти мысли судорожно вертелись в голове бедного пса. Он не думал о себе, ведь сейчас его жизнь не стоила ни единого гроша, впрочем, как и раньше. Ему было больно и горько только за друзей.
Возле Джима сидел старый пёс. Его звали Шарик, и, в отличие от рыжего бродяги, в его глазах уже не читался страх. Когда-то у Шарика был хозяин, Шарик служил ему верой и правдой, охраняя его дом. Но потом пёс постарел, много спал и уже не так хорошо выполнял свою службу, и хозяин за ненадобностью увёз Шарика в лес, оставив умирать голодной смертью. Бедному псу удалось спастись, но жизнь без своего хозяина потеряла всякий смысл, и, когда его поймали, он уже не сопротивлялся. И вот теперь оба пса, старый и молодой, встретились взглядами. Одному уже нечего было терять, а второй мечтал о спасении.

- Как только откроют двери машины, беги, – громко гавкнул старый пёс.
- Мне страшно.
- Страшнее будет, если тебя отправят на мыло, так что когда эти люди откроют двери, беги, что есть силы.
Сил для того, чтобы бежать, совсем не осталось, так сильно эти люди напугали бедного пса. Но старый Шарик говорил правду, единственным спасением оставалось мгновение, когда скрипучие двери открылись. И рыжий пёс рванул с места что было сил. Он бежал так быстро, что не видел и не слышал ничего вокруг. Джим даже не понял, была ли за ним погоня или эти люди даже не заметили, что одной из дворняг удалось убежать. Квартал сменялся кварталом, ранее не известные улицы исчезали и появлялись новые, а бедный пёс никак не мог остановиться. И, когда наконец страх отступил, Джим понял, что потерялся. Он не знал, куда идти, где искать своих друзей и родной двор. И в это мгновение страх неминуемой гибели сменился страхом потери своего счастья, счастья быть снова обретённым.

А в это время Стёпа с вороной и котом так же блуждали по улицам города в поисках своего друга. И, если бывают на свете чудеса, то они случаются в тот момент, когда надежда совсем оставляет человека, чтобы подтвердить великую истину, мир - это волшебство, которое происходит с теми, кто в него верит.
- Джим! – эхом пролетел любимый голос по всей округе.
Рыжий пёс и полураздетый малыш стояли по разные стороны дороги, по которой нескончаемым потоком неслись машины.
- Джим, я так испугался, – всё никак не мог успокоиться Стёпа.
- А как я испугался, – радостно повизгивал испуганный пёс, – на мгновение мне показалось, что я больше никогда не увижу тебя.
И, сквозь поток машин, рыжий бродяга бросился навстречу своему другу, но, не успел пёс пробежать и половину пути, фары встречной машины ослепили его, а удар другой машины отбросил несчастное тело животного на обочину.
- Нет! – закричали в один голос кот Василий и Чёрная принцесса, – они никак не могли поверить во всё случившееся, ведь за последний год они так сильно полюбили Джима, что уже не представляли своей жизни без него.

Возле раненой собаки остановилось несколько прохожих.
- Бедолага, - произнёс один из них.
- Это куда нужно было так нестись, чтобы даже не подождать, пока проедут машины.
- Всё равно бездомный, надо его тихонько перенести подальше от дороги, а там вдруг и оживёт.
Но случайному прохожему не удалось договорить свои слова, как, весь в слезах и запыхавшись, к рыжему псу подбежал мальчик.
- Это моя собака, и он спешил ко мне, так как испугался, что потерялся, и мы никогда не сможем встретиться с ним, – рыдая и обнимая бродягу, еле-еле произнёс Стёпа.
И прохожим, которые уже собирались расходиться, вдруг стало совсем грустно. Они молча стояли и наблюдали за всем происходящим.

- Держись Джим, я помогу тебе.
Рыжий пёс лизнул малышу руку и тихо произнёс.
- Не грусти, ведь мы нашли друг друга, и это самое главное.
- Да, это самое главное, только теперь не оставляй меня.
- Не оставляй нас, Джим, – жалобно прокаркала Чёрная принцесса, сидевшая недалеко на дереве.
- Он не оставит, – послышался ранее всегда недовольный голос. Тётушка Агриппина нежно положила своему племяннику руку на плечо и добавила:
- Имея такого друга, как ты, этот мир не так-то легко оставить.
Когда Стёпа убежал из дома на поиски своего друга, тётушка отправилась за ним. Она даже и подумать не могла, что вся проблема в дворовой собаке, которую она не слишком-то жаловала. И вот теперь, увидев пса и племянника, находящихся на обочине грязной зимней дороги, она уже не могла позволить вести себя так, как прежде. Ей стало стыдно.

- Стёпа, не плачь, он не умрёт. Мы возьмём его к себе домой, будем лечить, и он обязательно поправится, – она подошла к раненому псу и попыталась его поднять. Уже через несколько минут все герои происшествия направились в родной двор, где когда-то, первый раз в своей жизни, Джим увидел Стёпу.
Измученный пёс закрыл глаза и, несмотря на боль, которая его не отпускала ни на одну минуту, уснул. Ему привиделось, что он находится не на грязной проезжей части, а лежит на мягкой подстилке в тёплом и уютном доме, у ног своего любимого маленького хозяина.
- Как жалко, что это всего лишь сон, – открыв глаза, подумал Джим.

Но на этот раз сон оказался реальностью. Когда рыжий пёс с трудом приподнялся со своего места, он никак не мог поверить своему счастью. Он лежал в красивой плетёной корзине в просторной и светлой комнате, где-то недалеко слышался любимый смех Стёпы, а из кухни доносился одурманивающий запах только что приготовленных вкусностей. Чуть прихрамывая, Джим направился в соседнюю комнату, где смеялся его любимый малыш.
- Стёпа, что произошло? – всё так же не веря во всё происходящее, обратился к мальчику пёс.
- Джим, ты мечтал о друге, который всегда будет рядом с тобой, твоя мечта сбылась, – Стёпа не переставал улыбаться, он был счастлив.
- И мы теперь всегда будем вместе? – виляя хвостом и глядя в глаза Стёпе, как в первый раз, произнёс пёс.
- Да, если захочешь.
- Конечно же, хочу, я так сильно мечтал об этом всю свою жизнь, – в этот момент Джим вспомнил свою мать, дворняжку Пэги. Ведь она оказалась права, мир ласков к тем, кто сам дарит улыбку. И кличка Джим оказалась счастливой для щенка, который верил и ждал от мира только хорошего.

- А где Василий и Чёрная принцесса?
- Вон, посмотри, они на улице, и, по-моему, им нужна наша с тобой помощь, - Стёпа подошёл к окну и приоткрыл штору.
Во дворе светило солнце, шёл лёгкий снежок. Зима! В этот раз она не отнимала надежды, она так же, как и весна, была ласкова и дружелюбна. Зима изменила облик старого двора, окутав его в белые одежды, но неизменным остался образ двоих его обитателей. Ворона Чёрная принцесса сидела на своей любимой ветке, как и ранее, издеваясь над серым дворовым котом. А Василий в очередной раз клялся, что оторвёт несносной птице хвост, и пытался залезть на дерево, где опять со смеху покатывалась ворона.
- Побежали к ним! – повизгивая от желания оказаться на улице, загавкал Джим.

И вскоре вся компания, как и раньше, развлекалась во дворе. Они играли в догонялки, валялись в чистом снегу и были рады вновь видеть друг друга. Все их невзгоды остались в прошлом, ведь они снова были вместе.
Так закончилась история о дворовом коте Василии, который больше всего ценил независимость, о вороне Чёрной принцессе, которая так и не стала настоящей принцессой, но её это не очень сильно расстраивало, потому что теперь она была не одна, и о рыжем бездомном псе Джиме, который нашёл себе друга. И видя каждый раз пробегавшую мимо бездомную собаку, Джим желал ей удачи в поисках своего хозяина и тёплого уютного дома. Ведь если мы все созданы на этом свете, значит, мы не бесполезны и кому-то нужны. Подумав и посмотрев вслед очередной дворняге, Джим побежал за мячиком, который бросил ему Стёпа.
Автор: Патрик Павловский


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Притчи и сказки

Свежие статьи в рубрике «Притчи и сказки»: Ежик шел по лесу и горько плакал , Правильный выбор , Свет в ночи , Ромашка или как все


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Как перевести на русский la muchacha hermosa|перевести на русский *algunas muchachos es por a los muchachos, tales angeles!|el perro - el mejor amigo para la persona перевод|el muchacho mi entera con fuerza.... перевести на русский|el muchacha hermosa, no existe las palabras перевод|el perro el mejor amigo перевести|la gente buena por la manana!!! перевести на русский|cielo abierto, el перевести|el perro es el mejor amigo de la gente!!!|el perro es el mejor amigo de la gente!!! перевести на русский|el perro - el mejor amigo para la persona|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact