Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





India: las luces del Año Nuevo Библиотека : Праздники. Biblioteca: Vacaciones. История, традиции, поздравления Historia, tradición, saludos

Индия: огни Нового года India: las luces del Año Nuevo

21 октября 2013 многоликая Индия начнет отмечать Новый год – Дивали. Octubre 21, 2013 Las muchas caras de la India se celebran el Año Nuevo - Diwali. Дивали, или "Дипавали", что на санскрите означает «огненная гроздь», «ряд огней», является самым популярным в стране праздником. Diwali, o Deepavali ", que en sánscrito significa" montón de fuego ", una serie de luces, es la fiesta más popular en el país. Праздник посвящен богине процветания и богатства Лакшми, он знаменует собой окончание сезона дождей и начало зимы. La fiesta está dedicado a la diosa de la riqueza Lakshmi, que marca el final de la temporada de lluvias y el comienzo del invierno.

La red de publicidad Rorer
Дивали отмечается более 7 000 лет. Diwali es celebrado más de 7 000 años. По традиции он празднуется в течение пяти дней в октябре-ноябре, в зависимости от "подвижного" лунного календаря. Según la tradición, se celebra durante cinco días en octubre y noviembre, dependiendo del "material" del calendario lunar.

Название праздника полностью себя оправдывает: ведь неотъемлемым элементом действа являются хлопушки, петарды, фейерверки . Nombre completo de la fiesta se justifica: después de todo, un elemento esencial de la acción son las galletas, petardos, fuegos artificiales. Огни повсюду. Luces por todas partes. Они на улицах, на крышах домов, на деревьях, в каждом доме. Están en las calles, en los techos, en los árboles, en cada casa. На каждом углу продается множество сладостей и море подарков. En cada esquina de la calle la venta de una gama de dulces y un mar de regalos. Ну и конечно, как такой праздник может обойтись без музыки и танцев?! Bueno, por supuesto, cómo un día de fiesta puede prescindir de la música y el baile!

Жители Индии радуются как дети. Los indios son felices como niños. Ведь они отмечают не просто Новый год . Después de todo, que el punto no fuera sólo el Año Nuevo. Этот праздник символизирует победу добра над злом. Este día simboliza la victoria del bien sobre el mal.

А для того чтобы привлечь богатство, индийцы тщательно украшают свои дома как можно большим количеством огней. Y con el fin de atraer la riqueza, los indios cuidadosamente decoran sus casas con el mayor número posible de las luces. Ведь по легенде, богиня благосостояния Лакшми спускается в эти дни на землю и посещает самые красивые и светлые дома, принося в них благополучие и счастье. De hecho, según la leyenda, la diosa de la riqueza Lakshmi, desciende en esos días sobre el terreno y visitar la casa más hermosa y brillante, con lo que la prosperidad y la felicidad.

Празднование Дивали означает победу истины над ложью, победу добра над злом. Celebración de Diwali significa una victoria de la verdad sobre la mentira, la victoria del bien sobre el mal. Дивали символизирует собой начало нового, поэтому считается, что все начинания в этот день будут успешными. Diwali simboliza el comienzo de una nueva, por lo que se cree que el comienzo de este día será un éxito.

Традиции праздника Las tradiciones navideñas

Согласно одной из легенд, происхождение праздника связывается с возвращением на родину и коронацией на трон царства Айодхъя героя древнеиндийских сказаний Рамы - седьмого воплощения бога Вишну. Según una leyenda, el origen de la fiesta se asocia con el regreso a su patria y de la coronación al trono del reino de Ayodhya, héroe de los antiguos cuentos indios de Rama - la séptima encarnación de Vishnu. По преданию в торжественную ночь по всей стране была устроена праздничная иллюминация. Según la leyenda en la noche solemne en todo el país se organizó la iluminación festiva. Правление Рамы, согласно канонам индуистской веры, означало для мира избавление от духовного мрака. Junta de Rama, de acuerdo a los cánones de la fe hindú, la intención de librar al mundo de la oscuridad espiritual.

Для простых же индийцев Дивали стал самым веселым и шумным праздником года, когда, как минимум, за неделю до основных торжеств в городах и селах без остановки начинают жечь лампы, а ночи напролет пускают фейерверки и взрывают петарды. Para los indios de a pie como Diwali es el más divertido y bullicioso de vacaciones, cuando al menos una semana antes de las celebraciones principales en las ciudades y pueblos sin lámparas encendidas start-stop, y toda la noche y dejar que los fuegos artificiales petardo.

В этот день женщины до восхода солнца принимают ритуальную ванну с маслами и зажигают маленькие лампады, свечи и благовонные палочки. En este día, las mujeres antes de la salida del sol, tomar un baño ritual con aceites y las lámparas de aceite, velas y varitas de incienso. Потом они обязательно покупают золотые или серебряные украшения, а также что-нибудь для кухни. Entonces tienen que comprar oro o de plata, adornos, así como algo para la cocina.

Второй день праздника - Нарaкa Чатурдаcи . El segundo día del festival - Naraka Chaturdaci. В этот день, по легенде, Бог Кришна и его жена Сатьябхама убили демона Наракасуру и освободил мир от страха. En este día, según la leyenda, el Señor Krishna y su esposa Satyabhama matar a un demonio Narakasura y libró al mundo del miedo. В этот день мужчины до восхода солнца принимают ритуальную ванну. En este día los hombres antes de salir el sol, tomar un baño ritual.

В третий день , день молодой Луны, отмечается сам праздник Дивали. En el tercer día, el día de la luna nueva, él mismo un día de fiesta celebrado Diwali. Вечером, после захода солнца по традиции наступает время жертвоприношений Лакшми и Богине богатства и блеска Лакшми Пуджа, зажигаются лампы и лампады. Por la noche, después de la puesta del sol en la tradición es el momento de sacrificio a la Diosa Lakshmi y la riqueza y el brillo de Lakshmi Puja, encendió la lámpara y las lámparas.

Дома украшаются цветочными гирляндами, а владельцы магазинов и предприниматели наводят порядок в лавках и офисах , а также заводят новые финансовые книги. Las casas son decoradas con guirnaldas florales, y comerciantes y empresarios, proponer el orden en las tiendas y oficinas, así como hacer nuevos libros financieros. По индийским поверьям в дни праздника богиня Лакшми может почтить своим присутствием как хижину бедняка, так и контору состоятельного человека. Según las creencias indígenas en los días de la fiesta en honor a la diosa Lakshmi pueden su presencia como la choza de un pobre hombre, y la oficina de un hombre rico. Однако своего благословения на будущий год она удостоит только тот дом, где чисто и ярко горят традиционные светильники. Sin embargo, su bendición para el año próximo, sólo se honra a la casa, donde limpio y bien iluminado, las lámparas tradicionales.

Дивали – последний день финансового года. Diwali - el último día del año fiscal. Считается, что открывать новое предприятие нужно тоже в этот день. Se cree que abrir una necesidad de nuevos negocios, también, en este día.

Четвертый день - Падва - первый день Нового года. Cuarto día - Padva - el primer día del año. Облачаясь в новую одежду и ювелирные украшения, индийцы посещают родственников и коллег, принося им сладости, фрукты и разнообразные подарки. Ponga en la nueva ropa y las joyas, los indios visitar a sus familiares y colegas, con lo que ellos dulces, frutas y diversos regalos.

Последний, пятый день празднования индийского Нового года - Бхай Дудж - посвящен сестрам. Por último, el quinto día de la celebración del Año Nuevo de la India - Bhai Dugit - dedicada hermanas. В этот день они приглашают братьев в гости и в знак любви наносят на середину лба тиику, обмениваются подарками и собираются вместе на общее застолье. En este día, se invitó a los hermanos a visitar y como un signo de amor causa la mitad de la tiiku frente, regalos de cambio y se reúnen para la comida común.

На Дивали принято делать друг другу подарки - обычно это были всякого рода сладости. En Diwali adoptadas para hacer regalos unos a otros - por lo general tienen todo tipo de dulces. Но в последнее время предпочтения жителей Индии сильно изменились. Pero recientemente, los residentes de las preferencias de la India han cambiado mucho. Многие готовы потратиться не только на сладости, но и сделать любимым более ценный подарок. Muchos están dispuestos a gastar no sólo golosinas sino también para hacer un favorito de regalo más valioso. Популярными подарками стали бытовая техника, ювелирные украшения и мобильные телефоны. Regalos se han convertido en popular, los electrodomésticos, joyas y teléfonos celulares.

Где еще празднуется Дивали? Diwali Dónde se celebra?

Этот яркий праздник вышел и за пределы Индии. Esta fiesta fue brillante y fuera de la India. Многие страны решили поддержать индийскую традицию. Muchos países han decidido apoyar la tradición india. Среди них Шри-Ланка, Япония, Маврикий, Таиланд, Непал, Мьянма… Entre ellos, Sri Lanka, Japón, Mauricio, Tailandia, Nepal, Myanmar ...

Таиланд Tailandia

Дивали празднуется под названием Лам-Крийонгха в октябре-ноябре. Diwali se celebra bajo el nombre de Lam Kriyongha en octubre-noviembre. В лампы, изготовленные из бананового дерева, кладут не только свечи, но и монеты. En la lámpara, hecha de plátano, no ponga velas, sino también de la moneda. Зажженные лампы отпускают плыть по реке. Lámpara encendida se libera a flotar en un río. Жители Таиланда в этот день посылают друг другу поздравления и пожелания и раздают сладости . Vivir en Tailandia, en el día de hoy enviará a cada saludos y deseos de otros y repartir caramelos.

Шри-Ланка Sri Lanka

Как в Индии, Дивали празднуется здесь во всем своем великолепии. Como en la India, el Diwali se celebra aquí en todo su esplendor. Для оформления праздника используются огромные украшения, а ночью – яркое освещение. Para hacer un enorme decoraciones se utilizan, y por la noche - las luces brillantes. Угощения праздника – блюда, сделанные из кристаллического сахара. Trata de vacaciones - los platos hechos a partir de azúcar cristalino.

Маврикий Mauricio

А жители Маврикия считают, что Дивали праздновался задолго до коронации Правителя Рамы. Y los residentes de Mauricio creen que Diwali se celebra mucho antes de la coronación de la regla de Rama. В этот день зажигаются глиняные лампы и расставляют их рядами. En este día, encendió las luces de barro y los organiza en hileras.

Япония Japón

Японцы уверены, что Дивали приносит счастье, процветание и долголетие в жизни. Los japoneses creen que Diwali trae la felicidad, la prosperidad y longevidad en la vida. Дивали празднуется здесь в сентябре. Diwali se celebra aquí en septiembre. Садовые деревья украшаются фонарями и изделиями из бумаги. Árboles de jardín están decoradas con linternas y productos de papel. Все дома должны быть украшенными заранее. Todas las casas deben ser decoradas con antelación. Считается, что в этот день уже нельзя заниматься уборкой . Se cree que este día ya no participan en la cosecha.

Непал Nepal

Дивали в Непале известен под названием Тихар. Diwali en Nepal es conocido como Chiharu. Празднуется Тихар в течение пяти дней с большим размахом. Chiharu Se celebra durante cinco días en gran escala.

А Вы не хотите отметить Дивали? Y usted no desea marcar Diwali?
Автор: Елена Кириллова Autor: Elena Kirillova


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Праздники. Vacaciones Categoría. История, традиции, поздравления Historia, tradición, saludos Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Праздники. Fresh artículos en la categoría "Vacaciones. История, традиции, поздравления»: День народного единства – возвращение к старой традиции , День всех колдунов , 30 сентября - День Интернета , Особенности национального дошкольного образования , Русский может навсегда исчезнуть из перечня главных мировых языков , Октоберфест – самый большой праздник пива , «Учат в школе, учат в школе, учат в школе...» , Из всех искусств важнейшим является КИНО! , Яблочный спас , Мария Магдалена Historia, tradición, saludos: Día de la Unidad Nacional - el regreso a la tradición antigua, todas las brujas Día, 30 de septiembre - Día de Internet, dispone de un nacional de educación de la primera infancia, de Rusia podrían desaparecer para siempre de la lista de los idiomas más importantes del mundo, Oktoberfest - la celebración más grande de cerveza, "enseñar en la escuela se enseñan en la escuela se enseñan en la escuela ... ", de todas las artes es el cine más importante!, Apple salvado, Maria Magdalena


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Маурисио тихар|что означает по - испански para las diosas hermosas... -|decoraciones navideñas en casa|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact