Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Adivinación Библиотека : Магия, гадания, непознанное Biblioteca: adivinación, magia, paranormal

Гадание на кофейной гуще Adivinación

Гадание на кофе – самое любимое развлечение в моей семье. La adivinación para el café - el pasatiempo favorito de la mayoría de mi familia. Когда мы собираемся вместе за праздничным столом, моя тётя заваривает всем по чашечке ароматного кофе, а потом «читает» их. Cuando nos reunimos para una mesa de fiesta, mi tía, todo se reduce una taza de aromático café, y luego "leerlas". Чтение кофе для нас – это не просто гадание, но и ритуал, объединяющий семью и помогающий каждому разобраться в его душевных проблемах. Lectura de café para nosotros - no sólo es la adivinación, pero también un ritual que une a la familia y ayudar a todos a comprender sus problemas mentales.

La red de publicidad Rorer
Мои тётки научились гаданию на кофе от матери (моей бабушки), а ту, в свою очередь, научили родственники из Грузии. Mi tía aprendió adivinación en el café de la madre (mi abuela), y que, a su vez, enseñó a los parientes de Georgia. Вообще-то, по-научному гадание на кофе называется «тассеографией» (от слова tasse – «чашка», которое встречается в немецком и французском языках). De hecho, en una lectura científica del café que se llama "tasseografiey" (de la tasse palabra - «taza", que aparece en alemán y francés).

Итак, кофе будем готовить по-турецки (или по-восточному ). Así que el café se produce con las piernas cruzadas (u oriental). Для гадания вам понадобятся: турка (она же – джезва ), кофе в зернах, кофемолка (лучше ручная), кофейная чашечка с блюдцем. Para la adivinación, necesitará: Turk (es - Cezve), granos de café, molino de café (de preferencia manual), la taza de café y el plato.

Для начала кофейные зерна следует обжарить на сковороде. Para empezar los granos de café deben freír en una sartén. Верным признаком того, что они хорошо прожарились, будет служить характерный звук потрескивания, а сами зерна станут словно маслянистыми. Una señal segura de que están bien fritos, servirá como el característico sonido de chisporroteo, mientras que ellos mismos, como semillas aceitosas.


После обжарки зерна следует измельчить. Después de tostado del grano debe ser aplastado. Я предпочитаю использовать ручную кофемолку, во-первых, с помощью неё можно осуществить помол максимально высокого качества (до консистенции муки), а во-вторых, ваша энергия во время помола направляется на процесс гадания. Yo prefiero usar un molinillo de café manual, en primer lugar, el uso que puede hacerse moler la más alta calidad (a la consistencia de harina), y en segundo lugar, su energía durante el proceso de molienda se dirige a la adivinación. Это подобно перетасовке карт своими руками перед гаданием. Es como barajar las cartas con las manos delante de la adivinación.



Итак, зерна перемолоты. Así que, para moler el grano. Берем чайную ложечку и насыпаем кофе в турку из расчета 1–2 чайные ложки на чашку. Tomamos una cucharadita y se vierte el café en el turco, a razón de 1-2 cucharaditas por taza.


Заливаем водой и ставим на огонь. Llene con agua y se prendió fuego.


Когда кофе начнет закипать, снимите турку с огня и налейте кофе в чашку. Cuando el café empieza a hervir, retirar del fuego Turcas y vierta el café en una taza.



Немного подождите, пока кофе чуть-чуть остынет, а кофейный осадок опадёт на дно чашки. Algunos esperan hasta que el café se ha enfriado un poco, y los residuos de café se desvanecen en el fondo de la taza. Теперь кофе можно пить. Ahora usted puede tomar un café.

Пить кофе следует медленно, не отвлекаясь, полностью сконцентрировавшись на себе, на своём внутреннем мире, на своих неразрешенных конфликтах. Можно поставить какой-то вопрос, ответ на который вы хотели бы получить с помощью гадания (например, вас интересуют результаты экзамена в ВУЗе или отношения с женихом ). Tomar café poco a poco, sin distracciones, para concentrarse en usted, en su mundo interior, sus conflictos no resueltos. Usted puede poner una pregunta cuya respuesta se obtendría a través de la adivinación (por ejemplo, está interesado en los resultados del examen universitario o relación con su novio). Пейте так, пока на дне не останется лишь гуща и немного воды. Beber hasta el día habrá sólo muele y un poco de agua.

Теперь сделайте чашкой три вращательных движения против часовой стрелки. Ahora, hacer una taza de tres en sentido contrario el movimiento de rotación. Слейте половину гущи через одну сторону чашки (по направлению к себе) в блюдце, а другую половину – через противоположную (от себя). Vierta la mitad de la mezcla a través de uno de los lados de la taza (hacia usted) en el platillo, y la otra mitad - en el contrario (de mí).


Теперь оставьте чашку верх дном на блюдце минут на 10 – пусть кофейный узор подсохнет. Ahora deja la taza boca abajo sobre el plato durante 10 minutos - dejar que se seque el café patrón. Помните, пока чашка сохнет, никто посторонний не должен в нее заглядывать. Recuerde, hasta que se seque la Copa, nadie más debería estar en la mirada. Это позволено только гадалке (или вам, если вы сами гадаете). Esto permitió que sólo un adivino (o, si usted se está preguntando).


Затем приступаем к процессу «чтения» чашки. Entonces comenzará el proceso de "lectura" de la copa. Здесь важно подключить воображение и фантазию – вам нужно пристально рассмотреть кофейные узоры и соотнести их с предметами, фигурами, людьми, животными, любыми образами, которые придут вам на ум. Es importante conectar la imaginación y la fantasía - es necesario considerar cuidadosamente los patrones de café y se relaciona con objetos, figuras, personas, animales, imágenes que vienen a la mente.


Существует два варианта чтения кофейного узора в чашке. Hay dos maneras de leer el patrón de café en la taza.

Вариант 1 Opción 1
Часть чашки, через которую переливалась гуща в первый раз (т.е. в вашу сторону), является домашней стороной и обозначает все, что произойдёт у вас дома, в семье. Parte de la copa, que fluía a través de heces por primera vez (es decir, en su dirección), es una fiesta hogareña, y representa todo lo que sucede en su casa, en la familia. Часть чашки, через которую переливался остаток гущи в противоположную сторону, показывает то, что произойдёт с вашими знакомыми , с людьми, которые как-то присутствуют в вашей жизни, но не являются родственниками. Parte de la copa, a través del cual vierte los residuos de espesor en la dirección opuesta, muestra lo que sucede con sus amigos, con personas que de algún modo presente en su vida, pero no son parientes.

Вариант 2 Opción 2
Часть чашки, указывающая в вашу сторону, показывает что было , а внешняя часть чашки – что будет . Parte de la copa, señaló que, muestra que era, y la parte externa de la taza - ¿qué.

Считается, что чем узор ближе ко дну, тем событие дальше по времени, а чем ближе к краю чашки – тем быстрее по времени событие произойдёт. Se cree que el patrón se acerca más a la parte inferior, el próximo evento en el tiempo, y el más cercano al borde de la copa - el más rápido el tiempo se produce el evento. Дно чашки показывает то, что у вас на душе. El fondo de la taza indica que usted tiene en mente. На дне может быть просвет, блестящая поверхность – это называется зеркало и указывает на хорошие перемены в жизни. En la parte inferior puede ser claraboya, superficie brillante - esto se llama un espejo y apunta a los buenos cambios en mi vida. Чернота на дне – это тяжесть на душе; чёрный бугорок, напоминающий могилу, может означать смерть. Negro en el fondo - en una carga para el alma; bache negro que se asemeja a la tumba, podría significar la muerte. Круглое пятно,похожее на глаз, означает зависть. Lugar de la Ronda, como los ojos, significa la envidia.

На кофейном рисунке часто можно видеть фигурки животных. En el café cifra visto a menudo figuras de animales. Если животные «хорошие» - это положительный знак, если «плохие» - недоброе предзнаменование. Si los animales son "buenos" - es un signo positivo si el "malo" - un mal presagio. Например: собака – это друг, лисичка – хитрость, змея – не к добру, дракон – плохой знак. Por ejemplo: un perro - un amigo, rebozuelos - la astucia, la serpiente - no para el bien, el dragón - una mala señal. Тонкие полосочки означают дороги. Rayas finas significar la carretera. Если дорога прямая и ровная – это значит, что ваш путь будет успешным, без препятствий. Si el camino recto y plano - esto significa que su ruta será un éxito, sin obstáculos. А если дорога будто перечёркнута – значит, ничего хорошего такой путь не предвещает, будут проблемы. Y si el camino se cruza sin embargo - no significa nada bueno de esta manera no auguran ser el problema.

Поперечная полоска называется язык и указывает на беседу (эта полоска может означать также «стол» - значит, кто-то придёт к вам в гости). La barra transversal denominada la lengua y los puntos de la conversación (esta banda también puede significar "tabla" - es decir, alguien vendrá a visitarte). В чаше можно также увидеть буквы. En un cuenco, también puedes ver las cartas. Обычно они обозначают имена. Por lo general se refieren a los nombres. Например, если вы видите букву «В», то это может быть «Виктория» или «Владимир». Por ejemplo, si usted ve la letra "B", podría ser "Victoria" o "Vladimir". Можно видеть цифры: цифры 5 и 7 считаются положительными. Usted puede ver los números: los números 5 y 7 son positivos. Если вы гадали на результат экзамена , то цифра может указывать на тот балл, который вы получите. Si pensó que era el resultado de la exploración, la cifra puede indicar que la puntuación que recibe.

«Птички» указывают на известия, новости. "Aves" show de noticias, noticias. Если вы увидите в чашке «самолет» или «ракету», то вам скоро «свалится на голову» какое-то неожиданное известие. Si usted ve una taza de "avión" o "cohete", entonces pronto "caerá sobre la cabeza" por una noticia inesperada. Если есть скопление гущи в одном месте, это указывает на болезнь, тяжесть на душе. Si hay una acumulación de lodo en un solo lugar, apunta a la carga de la enfermedad en el alma. «Свечка» означает исполнение желания, а «человек в закрытом помещении» - больницу, тюрьму или любой другой казённый дом. "Vela", la realización de deseo, sino "las personas en una habitación cerrada" - en un hospital, la prisión o el estado de otros de propiedad de la casa. «Крыша» (в форме треугольника) – это хороший знак, обозначающий исполнение желания. "Techo" (en la forma de un triángulo) - una buena señal, que indica el rendimiento del deseo. Какая-то массивная фигурка – это не толстый человек, а солидный начальник – человек с высоким статусом. Algunos figura masiva - esto no es un hombre gordo, y una cabeza sólida - una persona de alto rango. Если вы видите «всадника на коне» - то это ВЫ на коне одержите победу в делах. Si usted ve un "hombre a caballo" - esto es usted en el caballo va a ganar en los negocios.

Считается, что гадать на кофе следует в среду или пятницу с утра . Se cree que el café debe especular sobre el miércoles o el viernes por la mañana. Именно в это время гадание получается наиболее точным и правдивым. Fue en este momento adivinación obtener la más exacta y veraz.
Автор: Анна Шустрова Autor: Anna Shustrova


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Магия, гадания, непознанное Categoría magia, la adivinación, paranormal Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Магия, гадания, непознанное»: Магия и современность. Artículos frescos en la categoría "Magia, la adivinación, paranormal": La magia y la modernidad. Часть 2 , Магия и современность. Parte 2, Magia y modernidad. Часть 1 , «Заговоренный» кошелек , «Погадай мне, старуха, карты веером брось...» , Ведьмы в истории: традиции викки , Призраки ночи, или по ту сторону жизни , Викка – магия природы , Секреты кошелька , Знахарский обряд от сглаза , Энергетические причины недугов Parte 1, "empezó a hablar" bolsa, "mi fortuna, los mapas antiguos del ventilador tiro ...", la bruja en Historia: La tradición de la Wicca, los fantasmas de la noche, o en el otro lado de la vida, Wicca - la magia de la naturaleza, los secretos de un bolso, ritual de vudú contra el mal de ojo , causa enfermedades de la Energía


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Qadaniye|qadaniye na quse|qadanie na kofeynoy quwe|qadaniya na kofeynoe quse|qadani na kofeynim quwe|gadanie na kofeynoy quwe|qadaniye na kofe|qadaniye na kofeynoy quwe onlayn besplatno|qadaniya|qadaniya na quwe|qadanie na quse|qadaniye na kofeynoy quwe|qadaniye na kofeynoy que onlayn|devushka kofeynoy quse qadaniya|na karaley qadaniye|besplatnoye qadaniye na kofeynoy quwe|kofeynaya quwe qadanie onlayn|maqiya i qadaniye ciqanskie|bezplatnoye qadaniye|gadanie na quwe|gadanie кофейный quwe|gadanie na kofeynoy quse|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact