Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





La infancia para "valla de hierro" Библиотека : Беременность, роды, воспитание детей Biblioteca: Embarazo, parto, crianza de los hijos

Детство за «железным забором» La infancia para "valla de hierro"

Тихий дворик. Patio tranquilo. Умиротворенная тишина, прерываемая лишь смехом, визгами и криками неугомонной детворы. La tranquilidad del silencio, sólo interrumpido por las risas, los gritos y los gritos de los jóvenes inquietos. Вокруг клумбы и цветы, бегают дети, играют в прыгалки, в прятки, в волейбол. Alrededor de los macizos de flores y las flores, los niños correr, jugar saltar la cuerda, las escondidas, en el voleibol. Дети абсолютно разных возрастов, от 3 до 18 лет. Los niños absolutamente diferentes, desde 3 hasta 18 años. Этот прекрасный маленький мирок отделен от наших суетливых реалий высоким железным забором. Este pequeño mundo maravilloso separada de las realidades de nuestra ajetreada valla de hierro.

La red de publicidad Rorer
Что объединяет и удерживает этих спокойных и озорных, послушных и хулиганистых ребятишек в уединенном плену железного занавеса? Lo que une y sostiene estas tranquilo y travieso, obediente y hooligan niños en un prisionero aislado de la Cortina de Hierro? Объединяет их одно: диагноз, который им поставили в детстве – олигофрения . Ellos están unidos por una cosa: un diagnóstico, que se ponen en un niño - retraso mental. Попадают сюда разными путями: кого-то оставляют в родильном доме, кого-то подкидывают на крыльцо, а некоторых находят в местах и похуже… Ven aquí de diferentes maneras: alguien dejó en una casa de maternidad, podkidyvayut alguien en el porche, y algunos están en peores lugares ...

Вот, девочка Катя , которая оказалась здесь после смерти родителей . Aquí, una niña llamada Katy, que estuvo aquí después de la muerte de los padres. Ее мама не брезговала употреблением спиртных напитков, и однажды в квартире случился пожар. Su madre no se redujo el consumo de bebidas alcohólicas, y una vez en el apartamento era un incendio. Катюшу, которой было 3 годика, спас от страшной смерти в огне старший брат, остальные члены семьи погибли. Katyusha, que fue de 3 años, rescatados de una muerte terrible en el hermano fuego, miembros de la familia fueron asesinados. Малышку Катю, получившую тяжелейшие ожоги, врачам удалось спасти. Katya Petite con quemaduras graves, los médicos lograron salvar. Ее кожа до сих пор напоминает о том ужасном случае, а ей уже 16. Su piel es aún recuerda el terrible suceso, y ella tiene 16.

В семье Шохиных тоже произошла ужасная трагедия. Casa de familia Shokhin demasiado horrible tragedia tuvo lugar. Ребятишки стали свидетелями смерти обоих родителей. Сашенька и Андрюшка пошли как-то с папой в магазин за продуктами. Los niños testigos de la muerte de ambos padres. Sasha y Andrei fue una vez con mi padre en la tienda de abarrotes. Переходя дорогу, папа заметил, как на них несется на огромной скорости грузовик. Pasando el camino, mi padre dijo, cuando estaban corriendo en camión a gran velocidad. Он успел оттолкнуть ребят, а сам погиб под колесами прямо у них на глазах. Se las arregló para alejar a los niños, y él mismo murió bajo las ruedas directamente en frente de ellos. После его смерти их мама начала пить и спустя какое-то время умерла от цирроза печени на руках все у этих же мальчиков. Después de su muerte, su madre comenzó a beber y después de algún tiempo, murió a causa de la cirrosis del hígado en las manos de todos estos mismos chicos.

А вот девочку Иру привела сюда родная мать. Pero la niña-il tiene aquí propia madre. В день рождения собственной дочки эта мать повесилась дома, от «безвыходности» своего положения. En el día de nacimiento, hija de la madre, se ahorcó en su casa, de la desesperanza "de su posición.

У этих ребятишек разное прошлое и разные судьбы, но будущее их ждет одинаковое. Путь их после 18 лет лежит во взрослый дом-интернат, где до конца своих дней они будут ухаживать за умалишенными пожилыми людьми в этом же интернате и получать за свой труд копейки. Estos niños pasados diferentes y destinos diferentes, pero el futuro que será la misma. La forma en que después de 18 años es un centro residencial para adultos, donde el resto de sus días que sería una locura para cuidar de personas mayores en el mismo colegio y recibir un centavo por su trabajo. Сейчас они живут в детском доме, где отбой в 21 час, а подъем - в 6 часов утра. Ahora viven en un orfanato, donde la retirada en 21 horas, pero el lugar - a las 6 de la mañana. Живут в очень старом здании, где несмотря на все усилия санитарного персонала никак не удается избавиться от тараканов. Viven en un edificio muy antiguo, donde a pesar de los esfuerzos del personal médico no logró deshacerse de las cucarachas.

Но проблемы заключаются не только в этом. Pero el problema no es sólo eso. Директор, например, до сих пор не в состоянии оплатить счет за охранно-пожарную сигнализацию, сантехнические работы, не всегда есть возможность купить постельное белье и зимние вещи. Director, por ejemplo, aún no puede pagar la factura de los sistemas de alarma contra incendios, fontanería, no siempre tienen la oportunidad de comprar ropa de cama y ropa de invierno. Да что там говорить, порой у них даже нет 3800 рублей на покупку двадцати матрасов. ¿Qué puede decir, a veces ni siquiera tienen 3.800 rublos para la compra de veinte colchones.

Говоря о детях-сиротах, мы жалеем детишек, но встречая их на улице, тыкаем в них пальцем. Это мир отделенный от нас, от нашей жизни. Hablando de los huérfanos, lo sentimos mucho por los niños, pero la reunión en la calle, asomó con el dedo. Es un mundo separado de nosotros, de nuestras vidas. Мы живем так, как нам нравится. Vivimos como nos gusta. Заботимся о близких, родных, а о сиротах узнаем лишь из газет и книжек. Cuidamos de tus amigos, y de los huérfanos aprenden sólo de los periódicos y libros. Но, тем не менее, если нас обокрал или обманул подросток, мы говорим о плохом воспитании, о недостатках общества. Pero, sin embargo, si son robados o engañados una adolescente, estamos hablando de una mala educación, por las deficiencias de la sociedad.

Мы даже не задумываемся над тем, что же мы сами сделали для того, чтобы этот человечек вырос не брошенным и озлобленным на весь мир, а добрым и преисполненным любовью и уважением за то, что ему подарили эту прекрасную и удивительную Жизнь. Ni siquiera reflexionar sobre lo que hemos hecho para que este hombre hecho y no es abandonado y con rabia en el mundo entero, y bueno, y lleno de amor y respeto por lo que se le dio esta vida hermosa y maravillosa. Дети - это цветы жизни (даже если они растут за государственный счет). Niños - las flores de la vida (incluso si crecen a expensas del público). Они нуждаются в нашей любви, заботе и понимании. Ellos necesitan nuestro amor, cuidado y comprensión.

В нашей стране по официальной статистике насчитывается свыше 700 тысяч детей-сирот , и количество их с каждым годом увеличивается на 25-30%. En nuestro país, de acuerdo con las estadísticas oficiales, hay más de 700 mil huérfanos, y su número aumenta cada año un 25-30%. Так, например, в 2000 г. количество детей-сирот увеличилось на 100 тысяч человек; в 2001 г. – на 128 тысяч, в 2002 г. - на 148 тысяч человек. Por ejemplo, en 2000 el número de huérfanos ha aumentado en 100 mil personas, en 2001 - a 128 mil en 2002 - para 148 mil personas. При этом число новорожденных составляет примерно 1 миллион малышей в год. El número de nacimientos es de aproximadamente 1 millón de niños al año. Не нужно долго ломать голову, чтобы подсчитать, что примерно каждый 8-9 ребенок, еще не успевший родиться, заведомо становится сиротой. No se necesita mucho tiempo para rack de su cerebro para calcular que aproximadamente cada 8,9 niños, no han tenido tiempo para nacer, obviamente, se convierte en un huérfano. И это, напомню, согласно официальной статистики. Y esto, les recuerdo, según las estadísticas oficiales.

В 2004 году российские семьи взяли на воспитание 109 тыс. детишек, а 7000 - усыновили. Иностранные граждане за этот же год усыновили 9400 детей из России. En 2004, Rusia llevó a la familia en la educación 109 mil niños, y 7000 - a adoptar. Extranjeros en el mismo año de 9400 los padres adoptivos de los niños de Rusia. В период с 1998 по 2005 год в России усыновлено 250 тыс. детей. En el período 1998 a 2005 en Rusia, 250 mil niños son adoptados. Много детей передано иностранцам. Muchos niños se refiere a los extranjeros.

Но, к сожалению, этого недостаточно. Pero, por desgracia, esto no es suficiente. В детских домах, домах малютки, интернатах остается еще очень много малышей, которым так и не суждено назвать кого-то дорогим словом «мама». En los orfanatos, hogares de niños, la visita es que los niños mucho más que nunca están destinados a llamar a alguien una palabra caro "mamá".
Автор: Чудо Autor: Wonder


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Беременность, роды, воспитание детей Tema del embarazo, parto, crianza de los hijos Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Беременность, роды, воспитание детей»: Поговолим по-взрослому , Любимая мама , Толстый ребенок: надо ли беспокоиться родителям? , Мамино молоко малышу не навредит , Родитель родителю – психолог, а дочь дороже… , Мама, куда ты?! , Родительские и врачебные ошибки в лечении ребенка , Мама минус папа , К сожалению... , О наказании детей Los artículos frescos en la categoría "Embarazo, parto y crianza de los hijos: Pogovolim un adulto, querida madre, grasa de bebé: debemos preocuparnos por sus padres?, La leche de la madre no perjudica al bebé, de padre a padre - un psicólogo, y la hija, más ..., mamá, ¿dónde estás !, los padres y los errores médicos en el tratamiento del niño, mamá, menos papá, ... Por desgracia, el castigo de los niños


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2019
Постельное белье la valla|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact