Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





La vida en las estrellas Библиотека : Чудеса своими руками Biblioteca: Los Milagros de las manos

Жизнь по звездам La vida en las estrellas

Кто привык сверять свою жизнь с гороскопом, тот поймет состояние моей подруги Марины, когда однажды утром она услышала по радио, что именно сегодня ее ждут крупные неприятности на рабочем месте. Que se utiliza para comparar sus vidas con un horóscopo, se entiende el estado de mi novia, Marina, cuando una mañana se escucha en la radio que ahora espera que su gran problema en el lugar de trabajo.

La red de publicidad Rorer
Впрочем, у Марины с самого первого дня особо не заладились отношения с заместителем директора фирмы, куда она трудоустроилась сразу после университета. Sin embargo, la Marina, desde el primer día en particular no tuvo suerte con el Director Adjunto de la empresa, donde encontró trabajo después de la universidad. Ну не взлюбила ее «старая грымза», как называла за глаза одинокую сорокапятилетнюю женщину моя подруга. Bueno, desarrolló una antipatía a grymza su "viejo" como se pide para la mujer solitaria ojos sorokapyatiletnyuyu mi amigo. Сама Марина в свои двадцать два никак не могла смириться с офисным стилем ни в одежде, ни в поведении. Marina sí misma en su veintidós no pudo llegar a un acuerdo con un estilo de la oficina o en el vestido o el comportamiento. Да еще и других молодых коллег пыталась сбить с «пути праведного». Sí, y de otros jóvenes colegas trataron de engañar a la "senda de los justos". На мои увещевания на тему «Со своим уставом в чужой монастырь не лезь» Марина решительно отвечала: «Да мой это уже монастырь, мой!» А мои прогнозы о том, что с таким стартом долго на этом рабочем месте не продержишься, стали сбываться очень быстро. En mis advertencias sobre el tema "con su carta en otro monasterio no ir" Marina respondió tajante: "Sí, esta es mi monasterio, mi Dios!" Y mis predicciones sobre lo que tanto tiempo para iniciar este trabajo no habría pasado, comenzó a hacerse realidad muy rápidamente. Но что удивительно – подруга была уверена, что действует правильно, потому что руководствовалась… гороскопом. Pero lo que es sorprendente - un amigo estaba convencido de que actuó correctamente, ya que guiar ... horóscopo.

К слову сказать, гороскопов тех в ее арсенале было великое множество - разных авторов, стилей и направлений. Por cierto, los horóscopos de los de su arsenal ha sido un gran número de diferentes autores -, estilos y tendencias. И из всего этого винегрета моя подруга выбирала то, что ей нравилось – из каждого по чуть-чуть – и интерпретировала по-своему. Y de esta ensalada, mi amigo eligió lo que le gustaba - de cada uno según su pequeño - y una interpretación diferente. Но вот услышанное по радио приняла буквально к сердцу, сразу, как пророчество. Pero eso es escuchado en la radio, literalmente, se tomó en serio, como la profecía.

И кто бы сомневался, что при таком раскладе неприятностей можно избежать? ¿Y quién duda de que en este caso de problemas se pueden evitar? К ним надо быть готовой ежесекундно, если, конечно, не начать вести себя иначе. Deben estar dispuestos a cada segundo, a menos que, por supuesto, no se empieza a comportarse de manera diferente. А Марина мало того, что не притихла хотя бы на этот день, так еще и ошибок в работе наделала: не могла сосредоточиться на выполнении задания, т.к. Pero Marina no es suficiente que no cedió, al menos para ese día, por lo que aún nadelala y los errores en el trabajo: no podía concentrarme en la tarea, porque ждала крупного подвоха. la espera de una captura importante. К вечеру благополучно дождалась: ей было сделано наипоследнейшее предупреждение, после которого - прощай, работа! Por la tarde feliz esperar: se hizo de alerta naiposledneyshee, tras lo cual - ¡Adiós, trabajo! Однако и тут никаких нужных выводов не последовало. Sin embargo, no hay conclusiones necesarias seguido. Подруга уверенно заявила, что виной всему «расположение звезд», которое в этот день ей не благоприятствовало. Amigos de confianza dijo que la culpa de todo la "posición de las estrellas", que en este día, ella no estaba a favor.

К Марине я питала самые добрые чувства. И видя, что она погибает на моих глазах, я решила придумать какой-то способ ее спасения, причем от себя же самой. Marina, que abrigaba la más amable sentimientos. Y al ver que ella fue asesinada delante de mis ojos, me decidí a venir para arriba con alguna forma de salvarla, y la misma distancia. И в мгновение ока в моем напряженном от работы мысли мозгу родилась замечательная, на мой взгляд, идея. Y en un abrir y cerrar de ojos en mi estrés del trabajo pensaba que el cerebro nació grande, en mi opinión, la idea. Зная, что Марина поверит только гороскопу , я тут же ей заявила, что у меня есть потрясающий своей новизной и креативностью подхода к своему делу астролог, который может составлять для нее индивидуальный гороскоп на каждый день. Sabiendo que la Marina se cree que sólo un horóscopo, yo inmediatamente le dije que tiene un sorprendente por su novedad y enfoque creativo a su caso, un astrólogo, que puede constituir para su horóscopo personal todos los días. Она от счастья аж подпрыгнула – давно ведь об этом мечтала! Ella ya ha saltado de alegría - mucho tiempo, porque de este sueño!

Роль астролога я дерзнула сыграть сама. Разумеется, пялиться на звезды я не собиралась, как и не планировала срочно проштудировать гору литературы, чтобы через пару дней получить диплом специалиста по гороскопам. El papel de un astrólogo, que se atrevió a interpretarse a sí misma. Por supuesto, mirando las estrellas no iba como estaba planeado y no respondió de inmediato se adentró en la montaña de la literatura a un par de días para obtener un diploma en los horóscopos. На мой взгляд, было достаточно написать для Марины руководство к действию на рабочем месте, которому она бы поверила. En mi opinión, era suficiente para escribir para la guía de Marina a la acción en el lugar de trabajo, que ella lo habría creído.

До поздней ночи я сочиняла «гороскоп» на ближайший рабочий день. Hasta la noche yo estaba haciendo un "horóscopo" en el día hábil siguiente. Рано утром сбросила ей по электронной почте это чудо-творение, а ближе к моменту ее пробуждения позвонила и посоветовала до выхода из дома заглянуть в Интернет, чтобы прочесть письмо от супер-астролога, так как он очень вдохновился и начал трудиться прямо с этого дня. Temprano en la mañana, la arrojó al e-mail de este milagro de la creación, pero más cerca el momento de su despertar llamado y aconseja a la salida en casa para cuidar en línea para leer una carta de la super-astrólogo, porque estaba muy inspirado y comenzó a trabajar directamente con este tema.

В обеденный перерыв я забежала к Маринке на работу, чтобы проверить, как действует «гороскоп». En el almuerzo, me encontré a la Marina para trabajar, para ver cómo el "horóscopo". Я чуть на месте не рухнула, когда увидела свою подругу: классический костюм ослепительно белого цвета с юбкой чуть ниже колена (я даже не предполагала, что подобные вещи водятся в ее гардеробе ), волосы аккуратно собраны в конский хвост, очень умеренный макияж и неброский маникюр. Casi no se derrumbó en el suelo cuando vio a su amigo: clásico traje blanco brillante con una falda justo por debajo de la rodilla (yo ni siquiera había pensado que estas cosas se encuentran en su closet), el pelo perfectamente recogida en una cola de caballo, muy modesto y discreto maquillaje manicura . Да Марина ли это? Sí que Marina? А она сияла как новый рубль. Y brillaba como rublo nuevo. Тут же отвела меня в сторонку и зашептала: Inmediatamente, ella me llevó aparte y le dijo:

- Ирина! - Irina! Твой астролог – настоящий провидец! Tu Astrólogo - un verdadero visionario! Он чудо, гений! Es un milagro, un genio! Я заплачу ему, сколько попросит! Yo le pago, pregunte cómo! Такого я просто не ожидала! Esto yo no lo esperaba!

Пока я поднимала свою упавшую на пол челюсть, Марина стала мне пересказывать содержание утреннего послания, и как она учла все моменты, чтобы извлечь максимальную выгоду из сегодняшнего расположения звезд. Cuando levanté mi mandíbula había caído en el suelo, Marina se me vuelva a contar el contenido del mensaje de la mañana, y cómo se tuvieron en cuenta todos los momentos para extraer los beneficios máximos de la actual localización de las estrellas. Естественно, такое изменение внешнего вида, мягко говоря, не осталось незамеченным всеми сотрудниками фирмы, где работала Марина, включая и ее «грымзу»- замдиректора. Naturalmente, este cambio en la apariencia, por decirlo suavemente, no pasó inadvertido por todos los miembros de la empresa, donde trabajó Marina, incluyendo grymzu su "" - el director adjunto. Мудрая женщина не вспомнила старое (хотя оно случилось только вчера), а тут же сыпанула горстку комплиментов по поводу приятных изменений во внешнем виде Марины, которые ей очень к лицу. Mujer sabia recordar que el antiguo (aunque sucedió ayer), y el puñado de inmediato sypanula de elogios acerca de los cambios agradables en el aspecto de Marina, que muy bien.

Подруга, действуя под руководством гороскопа (да и просто потому, что было приятно такое услышать от руководителя), лучезарно улыбнулась, вежливо поблагодарила и окрыленная удачным началом дня отправилась на свое рабочее место. Su amiga, actuando bajo la dirección del horóscopo (y sólo porque fue un placer escuchar a la cabeza), una radiante sonrisa y agradeció cortésmente Inspirado en un exitoso comienzo del día fueron a su lugar de trabajo. Стоит ли удивляться, что к обеду она успела сделать все, что было запланировано на целый день? No es de extrañar que en la cena que había hecho todo lo que estaba previsto para el día? И что же? ¿Y qué pasó? Ее рвение не осталось незамеченным – «грымза» громко, чтобы слышали другие, похвалила ее за отличную работу. Su celo no ha pasado desapercibida - "grymza" en voz alta a escuchar a los demás alabó por su excelente trabajo.

С этого все и началось! Теперь после напряженного рабочего дня и загруженного домашними заботами вечера мне приходилось сочинять инструкции для моей подруги. Dado que todo esto comenzó! "Ahora, después de un día duro y cargado de las tareas domésticas en la noche tuve que escribir las instrucciones de mi novia. А ее едва не рухнувшая карьера готова была сорваться с места, чтобы стремительно пойти в гору. Y casi arruinó su carrera estaba a punto de caer desde el espacio para ir rápidamente a la montaña. Марина подробно рассказывала мне, что происходило на работе днем. Marina me contó en detalle lo que ocurrió en el trabajo durante el día. А ночью я с учетом этой информации ваяла очередной «гороскоп». Y por la noche se me dio esta información esculpido regular "horóscopo".

- Как поживает твоя «старая грымза»? - ¿Cómo es su "grymza vieja"? – спросила я ее в ближайшие выходные, радуясь двухдневному перерыву в своей астрологической практике. - Le pregunté este fin de semana, disfrutando de dos break día en su práctica astrológica.

- Знаешь, ее зовут Ангелина Эдуардовна. - Ya sabes, su nombre es Angelina E.. И она на самом деле милейший человек, - неожиданно выдала Марина, - мы даже подружились. Y el hombre realmente querido - inesperadamente publicó Marina - que incluso se hicieron amigos. Частенько чай вместе пьем, а я для нее крекеры покупаю в соседнем супермаркете. A menudo, tomamos té juntos, y puedo comprar galletas para ella en un supermercado cercano.

Вот это подвижки! Дальше – больше. Не прошло и пары недель, как Марину назначили заведовать отделом, правда самым небольшим - из трех человек, но это уже была ступенька служебной лестницы. Eso es progreso! Más información - más. A menos de un par de semanas, como Marina fue nombrado para dirigir el Departamento, aunque los más pequeños - de tres personas, pero ya era una escalera. Подруга трудилась легко, от души, получая огромное удовольствие. Amigo trabajado con facilidad desde el corazón, se gozan. И она каждый день жила «по звездам»: ее утро начиналось с чтения гороскопа, составленного мною накануне ночью. Y vivía cada día, "las estrellas": la mañana comenzó con una lectura de un horóscopo elaborado por mí la noche anterior. Меня это стало пугать. Me daba miedo. Я добровольно втянула себя в какой-то водоворот, из которого теперь сама не могла выбраться. Estoy retiró voluntariamente a sí mismo en una vorágine de la que ahora no podía escapar. Как же я скажу подруге всю правду? ¿Cómo puedo saber a su amiga toda la verdad? Вдруг все вернется на круги своя, а я потеряю ее доверие и в довершение ко всему буду виновата в ее сломанной жизни? De repente, todo de nuevo a cero, pero he perdido su confianza en la parte superior de todo va a culpar por su vida rota?

Через месяц моего хронического недосыпания я уже рисковала потерять собственную работу и быть изгнанной из своей семьи за недомытую посуду и недостиранное белье. Después de un mes de mi falta de sueño crónica tengo riesgo de perder su propio trabajo y ser expulsados de su familia para nedomytuyu utensilios nedostirannoe y ropa de cama. Спасение подруги оборачивалось моей личной катастрофой. Novia de Salvación se volvía mi catástrofe personal. Пора было раскрывать карты или как-то выкручиваться. Era el momento de revelar la tarjeta o salir de alguna manera.

- Что-то ты неважно выглядишь, – заметила в очередные выходные Марина, когда мы встретились в кафе. - Algo que parecer insignificante - notado en Marina próximo fin de semana, cuando nos reunimos en un café. – Много работы? - Una gran cantidad de trabajo?
- Ты даже не представляешь сколько! - Ni siquiera puedes imaginar cuánto!
- Я б хотела тебе помочь. - Me gustaría ayudar. Ты ведь столько для меня сделала! Usted ha hecho mucho para mí!
- Астролога имеешь в виду? - Astrólogo decir?
- Его родимого! - Su hijo! Он мне глаза открыл, указал правильный путь… по звездам. Él me abrió los ojos, señaló el camino correcto ... las estrellas.

Тут Марина как-то странно улыбнулась и добавила: Aquí Marina extrañamente sonrió y agregó:
- Я ведь с ним так и не расплатилась. - Estoy con él y no pagados. Сколько я ему должна? ¿Cuánto debe?
- Он сказал, что ему было интересно составлять для тебя гороскоп. - Él dijo que estaba interesado para hacer su horóscopo. И это все он использовал в каком-то своем научном труде. Y eso es todo lo que utiliza en el trabajo de algunos de sus científicos. Поэтому о плате просил не беспокоиться. Por lo tanto, en la junta le pidió que no se preocupe. Но тут другая проблема. Pero hay otro problema. Он уезжает в длительную командировку и будет очень занят. Él está dejando en un viaje largo y estará muy ocupado. Поэтому больше не сможет составлять для тебя гороскоп. Por lo tanto ya no ser capaz de compilar para su horóscopo.

Последние два предложения я выпалила на одном дыхании, ожидая самой негативной реакции. Las dos últimas frases me soltó de un tirón, a la espera de la reacción muy negativa. Но Марина и бровью не повела. Sin embargo, la Marina y la ceja no se llevó. Она очень спокойно заметила: Ella con mucha calma dijo:

- Жаль. - Es una lástima. Я привыкла. Solía. Хотела еще ему заказать любовный гороскоп, а то руководитель планового отдела – молодой, перспективный и холостой – делает мне недвусмысленные знаки внимания. Quería que pedir otro Horóscopo del amor, y entonces el jefe del departamento de planificación - un joven y prometedor y un título de licenciatura - me hace señales inequívocas de la atención.
- Расскажи мне об этом! - Dímelo a mí! – новость меня заинтриговала. - Yo estaba intrigado por la noticia.
- Здесь надо знать, насколько мы по гороскопу подходим друг другу… - Aquí lo que necesita saber cómo nos estamos acercando cada horóscopo otro ...
- Да какой там гороскоп! - Sí hay un horóscopo! Это ведь все ерунда! Todo es absurdo! – сказала я и осеклась. - He dicho y se detuvo.

- Почему же ерунда? - ¿Por qué sentido? – насторожилась Марина. - Con cautela Marina. – Разве ты не видишь, как все замечательно устроилось в моей жизни, благодаря гороскопам твоего астролога? - ¿No ves cómo todo se organizó perfectamente en mi vida, gracias a su astrólogo los horóscopos?
- Да, ты права, - я попыталась вернуть разговор в нужное русло, но, похоже, было поздно. - Sí, tienes razón - he intentado volver a la conversación en la dirección correcta, pero parece que fue demasiado tarde.
- Ты что-то от меня скрываешь? - Haga algo sobre mí?
- О чем ты? - ¿Qué eres?

Мне срочно нужно было что-то придумать, чтобы перейти на другую тему, но я впала в какой-то ступор, а внутреннее напряжение, видимо, отразилось на моем лице, потому что Марина неожиданно сказала: Necesitaba urgentemente de pensar en algo para pasar a otro tema, pero yo caí en un sopor y tensión interna, aparentemente tuvo un efecto en mi cara, porque Marina de repente dijo:

- Расслабься, подруга! - Tranquilo, amigo! Я давно догадалась, что это ты пишешь мои гороскопы! Por mucho tiempo he dado cuenta de que es escribir mi horóscopo!

Я чуть не выронила стакан с натуральным апельсиновым соком. Casi se me cae el vaso de zumo de naranja natural.
- И когда ты это поняла? - Y cuando lo entiendes?
- Дня через три-четыре. - El día tres o cuatro. Просто так не хотелось прекращать эту игру. Simplemente no quieren dejar este juego. Ты ведь обо всем этом твердила мне тысячу раз, а я не слышала тебя. Usted hizo todo esto me dice una y mil veces, pero yo no lo escuché. Зато, когда прочла в гороскопе, то сразу поверила. Pero cuando se lee en el horóscopo, y de inmediato se cree.

- А как же ты теперь? - ¿Y cómo estás ahora?
- Без гороскопов? - No hay señal? Легко! Fácil! Ведь я всегда смогу обратиться к тебе за советом! Después de todo, siempre puede recurrir a usted para el consejo! Только отправь его по Интернету . Sólo tienes que enviar a la Internet.
Автор: Ирина Бганцева Autor: Irina Bgantseva


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Чудеса своими руками Categoría milagros con las manos Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Чудеса своими руками»: Все в твоих руках , Неделя любви , Как выбрать консультанта фэн шуй , Личные талисманы Фен Шуй , Фен Шуй. Artículos frescos en la categoría "Milagros propias manos": Todos en sus manos, la Semana de Amor, Cómo elegir un consultor de Feng Shui, Feng Shui Personal talismanes, Feng Shui. Искать консультанта или пробовать свои силы? , Стань волшебницей , Магия цвета , Увидеть Париж - и выжить. Encontrar a un consultor o probar su fuerza?, ¡Conviértete en mago, los colores mágicos, ver París - y sobrevivir. Романтическая история о любви , Миллион подарков в брачной корзине , Мужской подарок (женский взгляд) Una historia romántica sobre el amor, millones de regalo a la cesta de la boda, Men's Gift (ver hembra)


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
La vida de estrellas|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact