Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Historia de una transformación accidental. Parte 1 Диеты. Dietas. Худеем вместе. Khudeem juntos.

История одной нечаянной трансформации. Historia de una transformación accidental. Часть 1 Parte 1

Все началось с подарка на День рождения подруги. Todo empezó con un cumpleaños novia actual. Девушка она эксклюзивная, со вкусом. La niña es exclusivo, de buen gusto. Поэтому выбором подарка я озаботилась заранее - ей что попало не подаришь. Por lo tanto, la elección de un regalo, yo lanzamiento anticipado de la OCS - no es un regalo horrible. Первая часть презента нашлась быстро и без проблем - заранее оплаченный билет в роскошный загородный сауна-парк, красиво оформленный, который можно использовать в любое удобное время, хоть через несколько лет. La primera parte de un presente fue encontrado rápidamente y sin problemas - pre-pago de billetes a un lujoso parque rural sauna, hermosamente diseñado, que puede ser utilizado en cualquier momento conveniente, incluso unos pocos años. Но один такой билетик показался мне не слишком достойным подарком. Pero una entrada como regalo me pareció no demasiado digno. И поехала я в русский магазин выбирать ей книгу. Y me fui a una tienda de Rusia a elegir su libro. Мы ведь все с детства помним, что лучший подарок - это она, родимая. Estamos todos recordamos de la infancia que el mejor regalo - esto es, querida.

Среди книг в магазине мне на глаза попался корешок с интригующим названием "Три тысячи способов не препятствовать своей стройности". Entre los libros en la tienda, mis ojos captaron una raíz con el intrigante título "Tres mil maneras de no interferir con su armonía. Главное, что меня зацепило - словосочетание "не препятствовать". Lo principal que me enganchó - la frase "no interferir". Я сразу вспомнила страдальческое лицо Машуни, повествующей мне о том, что она в последнее время только тем и занята, что борется с лишними своими килограммами . Inmediatamente me recordó el rostro sufriente Mashuni, me cuenta un cuento que recientemente acaba de tan ocupado y que está luchando con su libra superfluo. Причем, с переменным успехом: то она килограммы одолеет очередной хитрой диетой, то они ее тихим сапом. Y, con éxito variable: va a superar el peso una vez que la dieta escondidas, sino que son su bajo muermo. И ее жалобный при этом рефрен: "Ох, надоели мне эти диеты..." Y con su estribillo lastimero: "¡Oh, estoy harto de estas dietas ..."

Я сняла книжку с полки и стала ее листать. Tomé el libro de la estantería y comenzó a hojearlo. Она мне понравилась, и я ее купила, а так как в русских магазинах вечно чего-нибудь да и нет (а на сей раз не было подарочной бумаги), то я ее привезла домой "как есть" и имела возможность заглянуть туда еще раз. Me gustó, y la compré, así como en las tiendas de Rusia para siempre por algo, sí y no (y esta vez no había papel de regalo), la traje a casa "como es" y tuvo la oportunidad de observar el interior de nuevo. Так, от любознательности. Así, de la curiosidad. А больше даже от безделья. Y aún más de la ociosidad.

Коварная парочка - Праздность и Любопытство Pareja insidioso - la ociosidad y la curiosidad

Дело было вечером, делать было, как я уже сказала, нечего. Era de noche, lo hacen, como he dicho nada. У меня совершенно случайно образовались ничем не занятые несколько часов. Por error, he formado inactivo durante varias horas. Поэтому я улеглась на балконе с книжкой - хотела просто рассмотреть картинки повнимательнее. Así que me acosté en el balcón con un libro - al igual que las fotos más de cerca.

Но потом, где-то на середине книги, я увлеклась чтением, и мне стало не на шутку интересно, что же написано в начале. Pero entonces, en algún lugar en el medio del libro, me dejé llevar la lectura, y yo no estaba seriamente interesado en lo que está escrito en el principio. Таким образом, я за вечер не только прочитала почти всю книгу, но и вдохновилась испробовать кое-что. Por lo tanto, no soy una noche de sólo lectura, casi todo el libro, sino que se inspiró para intentar algo. Нет, диетами меня не заманишь, это уж дудки! No, las dietas no me atrajo, que es un pito! Да и худеть мне, в общем-то, некуда - у меня лет двадцать вес стоит, как вкопанный, на вполне симпатичной отметке, близкой к моему идеальному, если верить весоподсчитывающим калькуляторам. Sí, y perder peso, en general, en ninguna parte - Tengo veinte años el valor del peso, como clavado a la marca muy buena, cerca de mi ideal, si usted cree que las calculadoras vesopodschityvayuschim.

Кстати, и в книге было написано в самом начале - никаких диет не будет, и голодать мы не будем. Por el camino, y el libro fue escrito al principio - no hay dieta no, y no vamos a morir de hambre. Замечательно! Maravilloso! Вместо этого предлагалась интересная психотехника в игровой форме, которая очень мне импонировала своими базовыми установками. En su lugar, proponen un psychotechnique interesante en la forma de un juego, que estoy muy impresionado por su instalación básica. Что-то подсказывало, что кроме пользы я смогу получить еще и удовольствие. Algo le dijo que, además de los beneficios que puede conseguir más y disfrutar. А от удовольствий я никогда не отказываюсь! Un placer que nunca se negará!

Главная мысль программы заключалась в том, что мы - не то, что мы едим, а то, что мы думаем – про жизнь и про себя. La idea principal del programa fue que - no lo que comemos, y lo que pensamos - sobre la vida y sobre mí mismo. Мысль здравая. El sentido común. Прошли времена махрового материализма, народ повернулся в сторону познания глубин собственных возможностей, и теперь доказывать, что наши проблемы живут исключительно в нашей голове, приходится все реже и реже. Se acabaron los días de doble teñido el materialismo, la gente se volvió hacia el conocimiento de las profundidades de sus propias capacidades, y ahora alegan que los problemas sólo viven en nuestras cabezas, tienen cada vez menos.

В книге предлагалось изменить не систему питания , а систему мышления путем несложных, на первый взгляд, действий. El libro no cambia el proyecto de sistema de alimentación y un sistema de pensamiento a través de simple, a primera vista la acción, el. Весело и постепенно, шаг за шагом, вроде все и не всерьез, вроде все несложно - знай только выполняй простые и понятные задания для каждого дня. Diversión y poco a poco, paso a paso, como todo y no me gusta nada simple - sólo conocen realizar tareas simples y claros para cada día. Мне понравилось одно из первоначальных заданий - завести маленький блокнот и записывать в него все, что попадает в рот, а также чувства и мысли, сопровождающие процесс поедания пищи. Me gustaba uno de la tarea original - para iniciar una pequeña libreta y anote todo lo que se mete en la boca, así como los pensamientos y sentimientos que acompañan el proceso de ingerir alimentos. Причем записи должны вестись не задним числом, а прямо в момент действа. Por otra parte, los registros no debe ser retroactiva, pero justo en el momento. То есть, сначала записали, а потом уже съели. Es decir, registró por primera vez, y después se come.

Все выходные я обдумывала свою собственную стратегию и тактику. Todos los fines de semana he reflexionado sobre su propia estrategia y táctica. Во-первых, обещанной в книге потери веса мне было совершенно не нужно. Primero prometió en el libro de la pérdida de peso, yo no era absolutamente necesario. Поэтому я кое-что упразднила в программе. Por lo tanto, algo que se suprimirán en el programa. Пара маленьких блокнотиков нашлись дома - один для рабочих записей во время еды, второй для записи моих пищевых правил и представлений о том, что такое "здоровый образ жизни", и прочих сопутствующих необходимостей. Una pareja encontró un pequeño bloc de notas en el país - uno para las notas de trabajo durante la comida, el segundo para registrar mis reglas alimentos y nociones de lo que un "estilo de vida saludable", y otras necesidades conexas. Но начать их я решила с понедельника. Pero decidí empezar ellos el lunes. Любая новая жизнь, говорят, проще начинается с этого магического дня. Cualquier nueva vida, dicen, más fácil comenzar con este día mágico.

Раз-два и... Uno, dos y ... начали! a comenzar!

Итак, в первые несколько дней мне предстояло: Así, en los primeros días tuve que:

1. Продумать и выписать в один из блокнотов мои основные идеи, которыми я руководствуюсь при питании. 1. Para pensar y escribir en una de las yemas de mis ideas básicas, que estoy motivado cuando se introduce.

2. Делать скрупулезные записи в рабочий блокнот буквально о каждой маковой росинке, попадающей в мой рот, и мои на эту тему чувства и соображения. 2. Realizar registros exigente en el trabajo portátil con semillas de amapola casi todas, caer en mi boca, y mis sentimientos sobre este tema y observaciones. Цель - выявить истинные причины, побуждающие меня к еде. Propósito - para identificar las verdaderas causas que me impulsan a comer.

3. Проследить, чтобы комментарии и оценки всех действий были только позитивными или нейтральными, без критики и осуждения. 3. Vea que las observaciones y la evaluación de todas las acciones sólo fueron positivos o neutros, sin crítica y la condena.

4. Ввести в свой распорядок дня танец минут на 15-20 под ритмичную музыку и с хорошим настроением. Ponga 4. En su danza la rutina diaria de 15-20 minutos bajo la música rítmica y de buen humor. В идеале этот танец должен исполняться перед портретами красивых мужчин, развешанных по стенам, но... Idealmente, esta danza debe ser realizado en frente de retratos de hombres hermosos, colgadas en las paredes, pero ... для одиноких девушек, может быть, это и подойдет, а меня муж точно поймет неправильно. solo para las niñas, tal vez en forma, pero mi marido va a comprender exactamente equivocado. Поэтому портреты я не вешала, а танец решила танцевать - хуже не будет. Así que no me cuelgan los retratos, y decidió bailar la danza - no será peor.

5. После анализа пищевых привычек начать пить горячую воду по утрам для запуска механизма исправления обмена веществ. 5. Tras el análisis de los hábitos alimentarios empiezan a beber agua caliente en la mañana para iniciar el mecanismo de corrección del metabolismo.

6. Для искоренения каких-то "несимпатичных" привычек изготовить и применить "мини-плакат" с текстом "Сегодня ты больше не (делаешь то, от чего избавляемся). Кивни, если поняла". 6. Para eliminar algunos "simpáticas" para elaborar y aplicar los hábitos de los "mini-póster" con el texto "Hoy en día no (hacer algo de lo que nos libramos). Nod si usted entiende". "Плакат" размещается там, где хранится вожделенный продукт. "Poster" se pone donde se almacena producto deseado.

7. Подобрать одежду и обувь для прогулки, такую, чтобы ветром не продувалась и тепло не теряла. 7. Elige la ropa y zapatos para caminar, de modo que el viento no sopla a través del calor y no se pierde.

8. Купить красивую стеклянную посуду типа кувшин из прозрачного стекла. 8. Compre un plato de vidrio de gran belleza como una jarra de vidrio claro. В нем будет приготовляться вода для питья и обливания. Que se preparará el agua para beber y para el vaciado. Волшебная! ¡Magia!

9. Завести ведерко для обливания. 9. Crear un cubo de agua para verter. С черпаком. Con una cuchara.

10. Вести большой "парадный" блокнот специальной "парадной" ручкой для записи самосочиняемых хвалилок самой себе, любимой. 10. Vesti grandes "ceremonial" cuaderno especial "vestido" manejar la grabación samosochinyaemyh hvalilok misma amada.

11. Выбрать дорожку для прогулки, примерно километр длиной. 11. Elige un camino para andar, a unos kilometros de longitud.

12. Сочинить похвальные оды самой себе. 12. Redacción encomiable oda sí mismo. Начать ежедневные прогулки по выбранному маршруту с разогревом тела от ступней к макушке и декламированием самосочиненных похвальных од в свою честь вслух или про себя - как больше нравится. Inicio caminatas diarias a lo largo de la ruta elegida por el calentamiento del cuerpo desde los pies hasta la corona y samosochinennyh recitando odas laudatorias a su honor o en voz alta a mí mismo - como quiera.

13. После прогулки - душ с отдельным полосканием ступней и ублажением их и всего тела кремом и благодарностями за хорошую службу. 13. Después de una caminata - ducha con un lavado por separado y apaciguar a sus pies y crema para el cuerpo y gracias por el buen servicio.

14. Привести в "боевую готовность" Волшебный Кувшин с Волшебной Водой, подержав воду на солнышке, а затем прочитав ей свои поэтические опусы, полные любви к себе. 14. Traer "preparación para el combate" Magic con la jarra de agua mágica, manteniendo el agua en el sol, y luego lee a sus composiciones poéticas, lleno de amor por ti mismo.

15. Начать обливания и умывания водой с добавлением воды из Кувшина. 15. Iniciar el vaciado y el lavado con agua con agua de una jarra.

Как видите, получилось пятнадцать пунктов. Como puede ver, llegó quince puntos. Достаточно для программы на две недели, хотя можно все сделать короче или длиннее, как получится. Главное - ничего не пропускать и делать все с радостью и удовольствием. Suficiente para que el programa por dos semanas, a pesar de que todos podemos hacer más o menos largo, como sucede. Lo más importante - no se pierda y hacer todo con alegría y placer.

Для тех, кто действительно страдает избыточным весом, в книге предлагалось еще купить брючки того размера, к которому "похудалица" стремится и периодически их примерять, общаясь с ними самым любезным образом, чтобы в конечном итоге в них влезть. Para aquellos que realmente tienen exceso de peso, el libro ofrece más para comprar unos pantalones de ese tamaño, el cual "pohudalitsa" y se esfuerza de manera periódica para tratar de comunicarse con ellos en la forma tipo que finalmente se suben. Но я этот пункт проигнорировала, потому что, как уже говорила, искренне считала, что лишних килограммов у меня нет. Pero no hice caso de este punto, porque, como ya se dijo, creía sinceramente que los kilos de más no lo hago.

И еще в книге была пищевая программа , вроде как для очистки организма от накопившихся шлаков. Y el libro fue el programa de alimentos, por ejemplo, para limpiar el cuerpo de los residuos acumulados. Ее я также сознательно исключила из своего плана. Que yo también deliberadamente excluido de su plan. Понимаете, ну не верю я в очистку организма какой-то пищей. Ya sabes, bien, yo no creo en la limpieza del cuerpo de algunos alimentos. Потому что не верю в физическую нечистоту организма. Porque yo no creo en la impureza física del cuerpo. И на своем опыте знаю, что "шлаки" заводятся в тех организмах, где не все благополучно с мыслями и эмоциями. Sé por experiencia que "escoria" infestan los organismos donde no todo está bien con los pensamientos y emociones. Вот это - действительно серьезные "нечистоты", мешающие жить здоровой и радостной жизнью. Eso es - realmente grave "suciedad" que impiden una vida sana y feliz.

День первый, 28 августа, понедельник El primer día, 28 de agosto, de lunes

Этот день я, наверное, не забуду теперь никогда. El día de hoy probablemente no va a olvidar ahora que nunca. Впрочем, начался он очень обычно - ранний подъем, душ, завтрак с оглядкой на часы, сборы на работу... Sin embargo, comenzó muy común - un aumento precoz, ducha, desayuno con un ojo en el reloj, las cargas de trabajo ... В обеденный перерыв села придумывать себе имя. A mediodía el pueblo inventar un nombre para sí mismo. Попыталась представить, кто я такая в идеале. Trate de imaginar que yo estaba en el ideal. Животный мир отпал сам собой. El mundo animal ha sido olvidado. Закрыла глаза, чтоб сосредоточиться... Cerró los ojos para concentrarse ... Ой! Uy Да вот же она - я. ¿Por qué, ella - I. Вся такая красивая, стройная, трепетная... Todos esos hermosa, elegante, el parpadeo ... Деревце, усыпанное большими розовыми цветами... Árbol, salpicado de grandes flores de color rosa ... Магнолия называется. Magnolia es llamado. Так и назвалась - МагнолиЯвЦветУ . Así y pidió - MagnoliYavTsvetU. Начало понравилось. Inicio gustaba.

Теперь очередь за блокнотом, в который буду складывать все свои предрассудки по поводу питания и прочих правил жизни. Ahora, el cambio de cuaderno en el que voy a poner todos sus prejuicios sobre los alimentos y otras normas de la vida. Усиленно вспоминала, что мне известно про правильное питание и образ жизни, называемый "здоровым". Duro en el recuerdo de lo que sé de una adecuada alimentación y estilo de vida, llamado "saludable". Получилось следующее. Resultó que el siguiente.

1. 1. Завтракать надо обязательно. Желательно что-то горячее и с мясом. El desayuno debe ser necesaria. Aconsejado algo caliente y la carne. Зачем? ¿Por qué? Чтобы были силы. Para tener poder. Откуда это у меня? Cuando lo hizo por mí? Кажется, еще из детства. Al parecer, incluso desde la infancia. В общем, я так и поступаю до сих пор. En general, lo intenté eso todavía. Хорошая, послушная девочка. Bueno, niña obediente.

2. 2. В обед обязательно есть суп. Почему? En el almuerzo, siempre hay sopa. ¿Por qué? Иначе будет гастрит. De lo contrario es la gastritis. Заповедь оттуда же, что и предыдущая. Mandamiento en el mismo lugar que la anterior. Раньше ела я эти супы - гастрита не было. Antes de comer estas sopas - gastritis no lo era. Восторга по поводу супов - тоже. El entusiasmo por la sopa - también. Теперь обедаю, чем придется, суп ем так редко, что уж и не помню, когда в последний раз. Ahora bien, comer, lo que puede tener que comer sopa tan raramente que yo realmente no recuerdo cuando fue la última vez. И ничего. Гастрита так и нет. Y nada. Gastritis o no. И вообще, со временем я поняла - это одна из болезней, что возникают на нервной почве на раз-два-три, хоть супами и бланманже питайся, хоть калеными гвоздями. Y, en general, con el tiempo me di cuenta - esta es una de las enfermedades que se producen en el sistema nervioso en uno, dos, tres y hasta sopas y manjar blanco para comer, incluso las uñas endurecidas. Значит, практикой теория не подтверждается - на свалку ее. Por lo tanto, la teoría de la práctica no se ha confirmado - a dejarla.

3. 3. Надо есть кисломолочные продукты, пить молоко. Чтобы был хороший цвет лица. Debe tener los productos lácteos, bebidas lácteas. Para una buena complexión. А йогурты полезны для желудка. Un yogur bueno para el estómago. Тоже от родителей? También de los padres? Да. Sí. Ну и реклама постаралась. Bueno trató de publicidad. В общем, молоко иногда, из прочего молочного разве только сыр... En general, la leche, a veces de lácteos, excepto el queso ... тоже иногда. también, a veces. Йогурты и прочую кислятину не люблю, творог... El yogur y otros ácidos no le gusta el queso ... хм-хм. hm-hm. Когда захочется. Cuando él quiere. А хочется исключительно редко. Y quiere que sólo en raras ocasiones. Зато цвет лица и поведение желудка вполне меня устраивают. Sin embargo, la complexión y el comportamiento del estómago es bastante me conviene. Наверное, с молоком это все же не сильно связано. Tal vez la leche todavía no está firmemente conectado.

4. 4. Надо есть больше овощей и фруктов. Ну, это отовсюду - любой журнал откроешь, а там уже агитируют. Es necesario comer más vegetales y frutas. Bueno, está en todas partes - cada revista se abre, y ya hay campañas. Каюсь - самому аппетитному салатику предпочту хорошую отбивную. Confieso - la ensalada más apetitosos prefiero un buen corte. И лень мне их строгать. Y demasiado vago para afeitarme. И вообще... Y en general ... Ну неправильная я, неправильная! Bueno, estoy equivocado, equivocado! Овощи ем редко. Rara vez come verduras. И без азарта. Y sin pasión. Хотя порой нападает, конечно, аппетит. Aunque a veces atacando, por supuesto, el apetito.

5. 5. Ужинать надо до... Кстати, так и не знаю, после какого времени есть уже нельзя. Cena a ser ... Por cierto, y yo no lo sé, después de lo que el tiempo ya no está disponible. Могу плотно покушать и в девять вечера, и позже, на утро позавтракать плотно - и в размерах не увеличиться, и чувствовать себя прекрасно. Puedo comer y ajustados a las nueve de la noche, y más tarde en la mañana para el desayuno apretado - y no aumentar de tamaño, y sentirse bien. Стало быть, тоже пустая догма. Por lo tanto, el dogma demasiado vacío.

6. 6. Конфеты и пирожные - враги женских форм. Наверное. Dulces y pasteles - los enemigos de las formas de la mujer. Probablemente. Если есть каждый день килограммами. Si usted come cada día kilogramos. Я ем пирожные время от времени. Puedo comer pastel de vez en cuando. Конфеты периодически. Candy periódicamente. Шоколад - регулярно. Chocolate - regularmente. Четверть плитки в день, как норма. Un cuarto de tejas por día, como la norma. Правда, люблю горький, семидесятипроцентный. Sin embargo, como el amargo, semidesyatiprotsentny. Вот выпечку сладкую не люблю. Eso no es amor dulces. По мне пирожок с мясом куда вкуснее пирожка с повидлом. Para mí, un pastel de carne mucho más sabrosa tarta con la mermelada. Ну, еще кто бы баловал меня пирожками... Bueno, alguien me habría echado a perder las tortas ... В общем, никаких особых последствий потребления сладостей не замечено. En general, sin efectos especiales de consumo de dulces no se observa. Так что можно благополучно забыть и эту страшилку. Por eso se puede olvidar esta historias de horror.

7. 7. Лучше недоесть, чем недоспать. Может быть... Nedoest mejor que dormir lo suficiente. Tal vez ... Но иногда сплю не очень много и чувствую себя лучше, чем после долгого сна. Pero a veces no duermo mucho y me siento mejor que después de un largo sueño. А вот когда недоешь, то часто организм ведет себя крайне неприлично - то животом забурчит, то общую слабость устроит... Pero cuando nedoesh, es a menudo el cuerpo se comporta de una manera muy inconveniente - que zaburchit vientre, la debilidad general de la demanda ...

8. 8. Надо заниматься гимнастикой, чтобы сохранить себя в хорошей форме. Тоже весьма распространенное мнение. Tenemos que hacer gimnasia para mantenerse en buena forma. También una opinión muy común. Надо. Deber. Но я не занимаюсь. Pero yo no estoy haciendo. Если, конечно, не считать мою любовь к пешим прогулкам. A menos, por supuesto, no tome mi amor por los paseos peatonales. Правда, каждый день не получается. Es cierto, todos los días no funciona. Ни про какой фитнес я и слышать не хочу. No sobre lo que la aptitud no quiero oír. Плавать люблю, но... Navegar amor, pero ... даже летом не часто получается. incluso en el verano no suelen conseguir. В общем, девушка я неспортивная, хотя осаночка и походочка - можно подумать всю жизнь в художественной гимнастике. En general, la niña que fue antideportiva, aunque osanochka y pohodochka - usted pensaría que la vida en la gimnasia rítmica.

Вот такой вот списочек. Aquí es una pequeña lista. Похоже, лет двадцать назад я гораздо сильнее придерживалась каких-то правил, чем сейчас. Parece que hace veinte años yo era mucho más seguido algunas normas, que ahora. А здоровье было, как ни парадоксально, гораздо хуже. Pero la salud es, paradójicamente, mucho peor. Значит, либо правила никуда не годятся, либо не в правилах дело. Así que, o las normas son buenas o no en las reglas de negocio. Вот с этой оптимистичной мыслью я и начала свою программу. Aquí, esta optimista pensaba que comenzó el programa.

Голод - причина приема пищи? El hambre - el motivo de la comida?

Как бы не так! Claro que no! Начала вести рабочий блокнот. Comenzó a llevar un cuaderno de trabajo. Отыскала в закромах хорошенький бархатный мешочек из-под каких-то давнишних украшений, засунула в него мой блокнотик и маленькую ручку и повесила на шею. Encontrados en los cubos de una bolsa de terciopelo muy por debajo de algunos de larga joyería de pie, lo metí en mi pequeña libreta y bolígrafo y lo colgó en el cuello. Получилось даже стильно. Resultó a cabo, incluso con estilo. Стала во всю шокировать домашнюю и рабочую общественность ведением записей во время еды. Se convirtió en plena casa conmocionado y de trabajo del registro público de mantenimiento durante la comida. Под конец третьего дня занялась анализом записей. Al final del tercer día se abordó el análisis de los registros.

И выяснила, что утром я ем, потому что, во-первых, так привыкла, во-вторых, страшно - вдруг нападет голод в самом неподходящем месте, в самое неподходящее время, когда я не смогу себя, любимую, покормить. Me enteré de que mañana, que como, porque, en primer lugar, tan acostumbrados, y en segundo lugar, miedo - un repentino ataque de hambre en el lugar equivocado en el momento equivocado, cuando yo no puedo amado, para alimentarse.

Ну, с привычкой все понятно - все мы немножко "собачки Павлова". Bueno, con el hábito de todos es claro - que estamos todos un poco "perro de Pavlov. А вот, спрашивается, откуда у меня этот страх голода? Pero, me pregunto por qué tengo este miedo de hambre? Пыталась вспомнить, попадала ли я вообще когда-нибудь в ситуацию, когда не могла утолить его в ближайшие полчаса? Traté de recordar, y la caída que jamás haría en una situación en la que no podía saciar en la próxima media hora? Ни одного стоящего внимания прецедента. No hay un precedente atención permanente. Забавно. Divertido. Чувственного опыта нет, а страх есть. La experiencia sensorial no es, pero es el miedo. Выходит, кто-то запугал, я даже не помню, кто. Resulta que alguien se siente intimidado, ni siquiera recuerdo quién. А я теперь отдуваюсь. Y ahora me hinchada.

Дальше по списку у меня были перекусы на работе . Siguiente en la lista que tenía un bocadillo en el trabajo. Хотела я есть? Yo quería comer? Нет. No. Просто гоняла чаи с моим любимым шоколадом вприкуску за компанию с коллегами. Sólo persiguiendo el té con mi chocolate favorito de un poco de azúcar para la empresa con sus colegas. Можно было отказаться? Podría negarse? От присутствия в комнате "приема пищи" вряд ли. De la presencia en la sala de "comer" es poco probable. Не хочется отрываться от коллектива, общения лишаться жалко. ¿No quiere romper con el equipo, la comunicación negado lo siento. А вот ничего не есть и не пить - вполне. Pero no coma ni beba - completamente. Налить стакан чая и сидеть с ним, болтая о том, о сем. Vierta una taza de té y sentarse con él, hablar de que, sobre este tema.

Мне и вопросов, наверное, даже задавать не станут. I y las preguntas que probablemente ni siquiera pregunte. Уже спросили про мои манипуляции с блокнотом и, уверена, сделали коллективный вывод, что их русская сослуживица - особа со странностями. Ya me preguntó por la manipulación de la almohadilla y estoy seguro, han hecho de la conclusión colectiva de que su colega de Rusia - extremadamente extraño. Что-то еще выяснять вряд ли теперь полезут. Algo más que entender es poco probable que subir ahora. Так что можно попробовать и посмотреть, что выйдет. Así que usted puede probar y ver qué pasa. В смысле моего самочувствия. En términos de mi ser.

Далее обед. Кажется, стопроцентно рефлекторная обжираловка. Luego del almuerzo. Parece obzhiralovka absolutamente reflejo. Наступило время Х, и все, как зачарованные, потянулись в свои любимые обеденные места. El X tiempo, y todos, como hipnotizado, tendido a sus lugares de comida favorita. Я вместе со всеми. Estoy con todos los demás. А не идти и не есть - опять страшно... Y no ir allí - de nuevo, da miedo ... Вдруг голод нападет из-за угла? Ataque de hambre repentina por detrás? И цинично изнасилует... Y cínicamente violaciones ...

Далее перекус по возвращении домой . Luego del almuerzo en su regreso a casa. Потому что приезжаю уставшая. Porque llego cansado. Иногда после еды появляется некоторая бодрость, иногда иду вздремнуть часок все же. A veces, después de comer hay algo de alegría, a veces ir a tomar una siesta durante una hora todavía. Можно подумать, я вагоны разгружала... Se podría pensar que los vagones fueron descargados ... А усталость как раз такая. Y tan cansada.

Вечером ужин ... La cena la noche ... Ну, это святое. Bueno, es sagrado. Но чаще всего есть тоже не хочу. Pero más a menudo hay también no quieren. Хочу полакомиться за компанию. Quiero comer para la empresa. И муж так хорошо готовит. Y mi marido tan bien preparado. И запахи с кухни. Y los olores de la cocina. После ужина прогулка, после прогулки - чашка чая, иногда долька-две шоколадки на ночь. Después de la cena, a pie, después de caminar - una taza de té, a veces con una rodaja o dos de chocolate en la noche. Хочется пить и чего-то сладкого. Quiero beber y comer algo dulce. Кажется, тоже привычка. Parece, también, en un hábito.

Заметила еще вот какие сопутствующие моменты. También debemos señalar aquí algunos puntos relacionados. Первый - когда сижу за компьютером , то жую сезам, он же кунжут. En primer lugar - cuando está sentado en una computadora, a continuación, masticar ajonjolí, es de sésamo. Может, там какие-то вещества полезные? Tal vez haya algo de sustancia útil? Или другая причина у моего жевания? U otro motivo de mi masticar?

И еще. Y. Я обычно по утрам сонная часов до десяти. Por lo general sueño de la mañana hasta las diez de la mañana. Всегда думала, это потому, что я "сова", которую заставили проснуться в шесть утра. Siempre pensé que era porque yo soy un ave nocturna que se vio obligado a levantarse a las seis de la mañana. Начала вести блокнот и выяснила - после утреннего танца и душа чувствую себя вполне бодро, а вот после завтрака опять засыпаю на ходу. Comenzó a llevar un cuaderno y encontrado - después de una mañana de la danza y el alma me siento muy alegre, pero de nuevo se quedó dormido después de comer sobre la marcha. Сытая сонность? Sonnost bien alimentados? И так почти до полудня? Y así, casi el mediodía? Не нравится мне это, если честно. No me gusta, en serio. Надо бы разобраться. Debemos entender.

(Продолжение следует) (Continuará.)
Автор: Александра Вернер Autor: Alexandra Werner


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Диеты. Dietas Categoría. Худеем вместе. Khudeem juntos. Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Диеты. Artículos frescos en la categoría "dieta. Худеем вместе.»: ТВ + еда = лишние килограммы , Не удается похудеть? , Ходьба как средство эффективного похудения , История одной нечаянной трансформации. Khudeem juntos. ": TV + Comida = libras extra, no puedo perder peso?, Caminar como un medio de pérdida de peso efectiva, historia de una transformación accidental. Часть 2 , Правила разумного питания , Размер имеет значение! , В режиме здоровья , Худеем по Китайскому Гороскопу , Соль – враг вашей фигуры , Звездная диета Parte 2, Reglamento de la dieta razonable, el tamaño sí importa!, Modo de salud, Khudeem en Zodiac, sal - el enemigo de su figura, Star Diet

Смотрите также: диеты , таблицу калорийности , форум о похудении Ver también: dieta, tabla de calorías, un foro sobre la pérdida de peso


Комментарии Comentarios

(всего комментариев: 6) (Total de comentarios: 6)

[23.11.2013 8:29:34] Написал: Ирина [23/11/2013 8:29:34] Publicado por: Irina
Правильно написал Leonid: бред какой-то для женских журналов!!! Escrito correctamente Leonid: delirios de algunas de las revistas para mujeres!


[22.11.2013 16:07:03] Написал: Leonid [22.11.2013 16:07:03] Publicado por: Leonid
Была рассылка "ЭСТЕТИК - СЕРВИС", относительно информативная и научная. Que iba a enviar "Estética - SERVICIO, relativamente informativos y científicos. А теперь какои-то бред для женских журнальчиков. Y ahora desaparecido del delirio de las revistas femeninas.


[22.11.2013 13:48:36] Написал: Люда [22.11.2013 13:48:36] Publicado por: Luda
Очень приятно читается, местами просто хохотала, узнавая себя. Muy agradable de leer, a veces sólo se echó a reír, se reconoce a sí mismos. Молодец. Bueno. Пиши. Escribir.


[16.11.2013 17:20:08] Написал: нелли [16.11.2013 17:20:08] Publicado por: Nelly
конституция- вещь хорошая, но не забывайте то, что после 9 вечера все процессы, в том числе и пищеварение, замедляются, организм готовится ко сну и все что съедино после будет просто откладываться в ненужных местах)))) Constitución-es un bien, pero no hay que olvidar que después de las 9 todos los procesos, incluyendo la digestión, más lento, su cuerpo se prepara para dormir y todo eso después de sedino simplemente se pospuso en el lugar equivocado))))
насчет спорта-спорт нужен не только как регулятор веса, но и для здоровья полезен)))) sobre el deporte, el deporte es necesaria no sólo como regulador de peso, sino también para el beneficio de la salud))))


[15.11.2013 15:17:51] Написал: NatalieSerge [15.11.2013 15:17:51] Publicado por: NatalieSerge
Александра! Alexandra!
Пишите же скорее продолжение! Escribir tan pronto la continuación!
Очень интересно! Muy interesante!


[15.11.2013 1:33:45] Написал: Мамашка [15/11/2013 1:33:45] Publicado por: Mamashka
Повезло с конституцией тела. Buena suerte con la constitución del cuerpo. Это не отговорка, а констатация факта. Esto no es una excusa, sino una declaración de hecho. Гены очень много значат!!! Los genes son muy significa mucho! И если ты полный, то вечерний плотный ужин первый враг!!! Y si está completo, la cena de la noche ocupado primer enemigo! И ни какая психология не поможет! Y ni la psicología puede ayudar!


Добавить комментарий Agregar un comentario

Для добавления комментария заполните все поля формы: Para añadir un comentario rellene todos los campos:
* Ваше имя или псевдоним: * Tu nombre o apodo:


* Ваш e-mail (не отображается для всех пользователей): * Su e-mail (no se muestra para todos los usuarios):


* Ваш комментарий: * Tu comentario:


(Внимание! Не нажимайте кнопку более одного раза!) (Advertencia: No haga clic en Más de una vez!)


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
El traje para танеца del vientre comprar|le costume pour танеца du ventre acheter|comprar el traje para la danza del vientre|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact