Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Maldición. Parte 1 Библиотека : Истории из жизни Biblioteca: Historias de la vida

Проклятие. Maldición. Часть 1 Parte 1

Пару лет назад со мной произошло нечто необычное. Un par de años atrás me pasó algo inusual. Я очень долго не решался написать об этом. Tengo mucho tiempo no se atrevió a escribir sobre ella. Я не знал, как об этом можно написать. No sé cómo esto puede ser por escrito. Как лягут на бумагу или экран компьютера чувства? Se forma en el papel o sensación de la pantalla del ordenador? Какого цвета будут эмоции? ¿De qué color son las emociones? А какими на вкус окажутся мертвые страхи? Y lo que el sabor se los temores de muertos? Но вчера я решился. Pero ayer me decidí.

La red de publicidad Rorer
…Всю жизнь меня тянуло к «плохим» женщинам. «Плохим» не в смысле «нехорошим», а реально плохим. ... Toda mi vida me sentí atraída por "mala" mujer. "Bad" no en el sentido de "malos tiempos", pero muy mal. И их тянуло ко мне. Серьезные отношения у меня были, насколько я помню, только с «легкими» на переднюю часть туловища да с криминальными какими-то. Y se sintieron atraídos hacia mí. Relación seria que tuve, que yo recuerde, sólo con la "luz" en la parte frontal del cuerpo, pero con algún tipo de criminales. С «нормальными» меня на долго не хватало. Con "normal" en mi tiempo no tenía.

И дело было не в них, не в «нормальных». Y no estaba en ellos, no en "normal". Дело было во мне. Fue en mí. Их тянуло ко мне, они готовы были отдавать себя мне без остатка. Ellos son atraídos a mí, ellos estaban dispuestos a dar de sí mismo para mí sin dejar rastro. А я обязательно должен был сделать что-то отвратительное, мерзкое, как будто что-то толкало меня изнутри совершить поступок, который положил бы конец нашим отношениям. Y yo siempre tenía que hacer algo asqueroso, horrible, como si algo dentro me empujó a cometer un acto que pondría fin a nuestra relación.

И вот я, в силу некоторых сильнейших обстоятельств, резко изменил вектор направления своей жизни. Y aquí estoy, porque algunos de los más fuertes circunstancias cambiado dramáticamente el vector de dirección de su vida. Катился вниз и вдруг, притормозив, стал карабкаться вверх. Laminados abajo, y de repente se desaceleró, comenzó a subir. И судьба (я называю это Богом, но, зная атеизм многих читателей, обзову это «судьбой») подарила мне человека. Y la suerte de (yo lo llamo Dios, el ateísmo, sino saber de muchos lectores, obzovu que el "destino") me dio un hombre. Человек любил меня, и был готов идти за мной куда угодно. El hombre me amaba, y yo estaba dispuesto a seguirme en cualquier lugar.

Красивая умная девушка. Hermosa chica inteligente. А я, повинуясь непонятному своему отклонению, стал совершать поступки, достойные психбольного. Y yo, en obediencia a su rechazo inexplicable, estaba haciendo cosas psihbolnogo digno. Я подсознательно, всеми силами хотел избавиться от этой девушки. Yo inconscientemente, todas las fuerzas deberían deshacerse de esta chica. И очень хотел убить ее любовь ко мне. Tenía muchas ganas de matar a su amor por mí. Вспышки неконтролируемой ярости, маты, агрессия… Все в куче, короче. Los brotes de cólera incontrolable, esteras, la agresión ... Todo en un montón, en fin.

Девушка была терпелива. Она говорила, что все равно мы будем вместе, или жизнь ей в противном случае не нужна. Ella era paciente. Dijo que de todas maneras vamos a estar juntos, o la vida que de otro modo no sería necesario. Мы подали заявление в ЗАГС . Hemos presentado una solicitud al registrador. И началось. Y así empezó todo. Я жалел о своих словах спустя минуту, но они уже были сказаны. Me arrepentí de sus palabras, un minuto más tarde, pero se habla. Я ненавидел себя за свои крики, но кричал. Me odiaba por sus gritos, pero los gritos.

И вот однажды она сказала мне: Entonces, un día me dijo:
- Толик, мне кажется, ты подсознательно очень хочешь со мной расстаться. - Tolia, creo que inconscientemente se quiere que me vaya. Я уверена, да ты и сам знаешь, что это – не твое. Estoy seguro, pero usted sabe que es - no la tuya. Но с этим надо что-то делать… Pero esto debe ser algo que hacer ...

Я знал, что это – не мое. Yo sabía que - no la mía. Но тогда чье? Pero entonces, ¿de quién? Откуда оно взялось? ¿De dónde viene? И что с этим делать? ¿Y qué hacer?

И я услышал про «инкаутер». Не помню, откуда взялось такое непривычное название. Y oí sobre "inkauter. No recuerdo de dónde un nombre tan poco común. Дословно оно означает «столкновение». Literalmente significa "choque". Встреча. Reunión. Встреча с Богом, а вернее всего, встреча с самим собой. El encuentro con Dios, y lo más probable, una reunión con él. С таким «собой», которого мы сами не видим. Con tales "A", que no vemos. Которого мы не хотим, не желаем видеть. ¿A quién no queremos que no queremos ver.
- Я клевый! - I'm cool! Ну, не без недостатков… Но клевый! Bueno, no sin errores ... pero cool!

Самовнушение … А не желаете ли взглянуть на себя настоящего? Autosugestión ... Y yo no quiero mirar a nosotros mismos ahora? Страшно? Aterrador? Тоскливо может сделаться? Lúgubres puede hacer? Не желаете? ¿No te gustaría?
А я вот пожелал… Pero yo quería ...

Общаясь с людьми, прошедшими «инкаутер», я слышал множество историй о таких вещах, о которых ранее и не подозревал. «Инкаутер» - это исповедь. Cuando se trate de personas que han sido "inkauter" He oído muchas historias acerca de cosas que antes no tenía ni idea ". Inkauter" - una confesión. Только – настоящая. Sólo - la cosa real. Многочасовая. Muchas horas. Ты вспоминаешь всю свою жизнь. ¿Te acuerdas de toda mi vida. Ты лезешь в самые укромные, темные уголки своей памяти. Usted viene de la manera más aislada, los rincones oscuros de su memoria. Ты вспоминаешь такое, о чем хотел бы забыть. ¿Te acuerdas de esto, ¿qué le gustaría olvidar. Больше того, ты уверен уже, что забыл! Más que eso, usted puede estar seguro es que se me olvidaba! Ан нет. Pero no. Не забыл. No lo olvides. А тебя эти вещи держат. Y usted tiene estas cosas. Держат крепко, заставляя совершать странные, мягко говоря, поступки. Agárrate fuerte, lo que obligó a realizar extraño, por decir de las acciones. Заставляя сворачивать с пути. Haciendo el mantener el rumbo. Ломая тебе жизнь… Romper con su vida ...

Г. 43 года. Считал себя вполне успешным бизнесменом . G. 43 años. Él se consideraba un buen hombre de negocios exitoso. Есть все, что характеризует человека, у которого «удалась жизнь»: деньги, дорогие автомобили, большой дом. No es todo lo que caracteriza a un hombre que "no vida: dinero, coches caros, casa grande. Но он глубоко несчастен. Pero es profundamente infeliz. Он чувствует тоску. Se siente triste. Постоянную, непроходящую. Constante, persistente. Он чувствует страх перед людьми: Se siente el temor de la gente:

- У меня никогда не было друзей. - Nunca he sido amigos. Я никому никогда не доверял. Nunca confié en nadie. Я скучный, неинтересный человек… Я как камень. Estoy aburrido, poco interesante persona ... yo como una piedra. Я не знаю, что со мной. No sé lo que me pasó. Я думал, что смогу что-то изменить, заработав столько денег, сколько имею сейчас. Pensé que podía cambiar algo, ganar tanto dinero como el que tengo ahora. Это было ложью… У меня в семье постоянные проблемы. Era una mentira ... Tengo problemas constantes en la familia. Это третья жена… Я слишком жесткий, поразительно жесткий по отношению к родным. Esta es la tercera mujer ... soy demasiado duro, golpeando duro contra la madre. Мне кажется, они меня ненавидят… Creo que me odian ...

Он всю жизнь пытался быть «настоящим мужчиной». С тяжелым характером, с «железной» волей. Toda su vida trató de ser un "hombre de verdad". Con un carácter fuerte, con "hierro" voluntad ". И «дошел». I "caminó". Но не до конца. Pero no hasta el final. Не до конца, потому что понял – впереди конец. No fue sino hasta el final, porque me di cuenta - antes del final. И решился на «инкаутер». Decidí "inkauter. О детстве вспоминать не хотел. Acerca de la infancia no quería recordar. «У меня там ничего такого, особенного, не было». "Yo no hay nada especial, no. Но начал вспоминать. Pero empezó a recordar. И добирался до того, главного, несколько часов. Y para llegar a eso, el director, un par de horas. Когда вспомнил, зарыдал вдруг, как маленький… Al recordar, de pronto se echó a llorar como un bebé ...

…Его мама вышла замуж повторно. ... Su madre se casó de nuevo. И отчим каждый день на протяжении двух лет насиловал его. Y el padrastro de todos los días durante dos años, estaba violando él. И разбил ему психику вдребезги. Y rompió en mil pedazos su psique. Об этом не знал никто. Esto nadie lo sabía. И он сам не хотел об этом вспоминать. Y no le gusta de este retiro. Он постарался забыть. Trató de olvidar. И вследствии унижений, которым подвергся в детстве, решил, что должен доказать всем, что он сильный. Y a causa de la humillación que sufrieron en su infancia, decidió que tenía que demostrar que él es fuerte. Что он «настоящий мужчина». Lo que "hombre verdadero". И дожил до сорока трех лет, оставляя за собой выжженную землю… Y vivir a cuarenta y tres años, dejando atrás una tierra arrasada ...

Игорь. Igor. 40 лет. Если бы кто-то сказал мне сейчас, что Игорь – бывший алкоголик, я не поверил бы. 40. Si alguien me dijo que ahora que Igor - un ex alcohólico, yo no lo creo. А это так. Y esto es así. Насколько этот человек приятен в общении, просто не передать. ¿Cómo este hombre es agradable en la conversación, simplemente no transmitir. Насколько он к себе располагает, словами не описать. Como lo ha hecho por sí mismo, las palabras no pueden describir. Надо это прочувствовать. Esto debe ser experimentado.

У Игоря было прекрасное детство. Igor fue una infancia maravillosa. Отец, мать. Padre, madre. Он единственный ребенок в семье. Él es el único niño en la familia. Отец прошел всю войну. Su padre fue a la guerra. Очень положительный, очень «серьезный». Muy positiva, muy "grave". Любил сына безмерно. Amaba a su hijo inmensamente. Настоящий отец. Un padre presente. Все домашнее хозяйство было на нем. Toda la familia estaba en él. Он сам готовил, сам ходил за продуктами. Él se prepara fue para la compra. И выбирал продукты – самые лучшие. Elegí los productos - el mejor. И блюда готовил – самые вкусные… Игорь не вспомнил на исповеди ничего, что пролило бы свет на вопрос, почему он стал к тридцати годам законченным алкоголиком. Y preparar la comida - la más deliciosa ... Igor no recordaba nada en la confesión, que han arrojado luz sobre la cuestión de por qué tenía treinta y un alcohólico. Он вспомнил это спустя час. Recordó que una hora después. Зашел в кафе. Entró en el café. Заказал себе покушать. I enviada la solicitud de una comida. И, увидав на тарелке котлеты, разрыдался… Y, al ver las chuletas en un plato, se echó a llorar ...

- Я бегу по лестницам домой. - Corrí hasta la casa escalera. Я счастлив. Estoy feliz. У меня что-то произошло такое… очень хорошее! Tengo algo que ocurrió es que ... muy bueno! Уж не помню что. No recuerdo eso. И я очень хочу поделиться с папой этой своей замечательной новостью. Y tengo muchas ganas de compartir con su padre esta noticia maravillosa. Папа на кухне. Papá en la cocina. Он готовит нам ужин. Nos prepara para la cena. Жарит котлеты . Hamburguesas de Fry. Я усаживаюсь напротив него за столик. Me siento frente a él en una mesa. Я всем своим видом показываю, что у меня нечто произошло. Tengo todo tipo de su espectáculo que tenía algo suceda. Я ерзаю на стуле, мне не терпится ему рассказать. Me inquieto en su silla, no puedo esperar para contarle. А он не спрашивает. , Se pregunta. Он занят. Está ocupado. Колдует над плитой, складывает аккуратно котлеты на блюдо. Conjura encima de la estufa, pliegues cuidadosamente las chuletas en una bandeja. Лицо у него сосредоточено. Su rostro estaba concentrado.

Я очень хочу, чтобы он спросил. Tengo muchos deseos que se le preguntó. Он молчит. Se quedó en silencio. Ему важны котлеты. Он любит меня и маму. Es importante chuletas. Él me ama y mi madre. Он должен приготовить нам вкусный ужин. Cabe hacernos una deliciosa cena. Мне становится обидно. Es una lástima. Чтобы досадить ему, чтобы привлечь его внимание, я беру с блюда котлету и съедаю. Para molestar a él, para conseguir su atención, tomar con las comidas y comer una chuleta. Он неодобрительно смотрит на меня. Él me mira con desaprobación. «Сына, дождись ужина!» Мне невыносимо обидно. "Hijo, espera la cena!" Yo estaba insoportablemente doloroso. Спроси! Preguntar! Спроси! Preguntar! Не спрашивает. No preguntes. Я выхожу из кухни… Все. Salgo de la cocina ... todo. Мелочь. Bagatela. Не заслуживающая внимания. No es digno de atención.

Через год я начал курить . Un año más tarde empecé a fumar. Через пару лет пить. Un par de años para beber. В том кафе я понял вдруг – ведь отец никогда в жизни ни разу меня не обнял! En el café, de repente me di cuenta - porque mi padre nunca nunca en mi vida me dejó abrazar! Он очень любил меня, но для него любить - значило вкусно накормить, хорошо одеть и обуть. Le gustaban mucho de mí, pero para él el amor - la intención de alimentar a una sabrosa, bien vestidos y calzados. Я понял, что тогда, на кухне, пропахшей ароматом вкусных котлет, во мне что-то сломалось. Me di cuenta de que entonces, en la cocina, oliendo delicioso aroma de las albóndigas en mí que algo se rompió. И начался мой полет вниз… Comencé mi vuelo de ...

А кто бы мог подумать?! ¿Y quién lo hubiera pensado? Ну реально – мелочь, ерунда. Bueno, en realidad - un poco, una tontería. А сидит в человеке всю жизнь… Un hombre se sienta en toda su vida ...

Продолжение следует To be continued
Автор: Анатолий Шарий Autor: Anatoly Shary


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Истории из жизни Categoría Historias de la vida Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. Los artículos frescos en la categoría "Historias de la Vida": un bocado sabroso, Casado con la cabra, o Zhenatiki, pelea la noche, o un hombro fuerte, motivación, historia del perro, asegúrese de mantener su suerte, una maldición. Часть 2 , Растоптанное счастье. Parte 2, la felicidad pisoteados. Часть 2 , Растоптанное счастье. Parte 2, la felicidad pisoteados. Часть 1 , Хамелеон Parte 1, Chameleon


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact