Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Hombre del Consejo Библиотека : Психология Biblioteca: Psicología

Женсовет Hombre del Consejo

Статью эту хочу посвятить тем, кто колеблется, а вдохновили меня на ее написание мои неугомонные и неповторимые подружки. Quiero dedicar este artículo a aquellos que dudan, y que me inspiró a escribir mis amigas incansables y único. Мне кажется, что у всех в жизни есть люди, с которыми можно разделить радости или печали, которым, на крайний случай, можно запачкать жилетку слезами, растекающейся тушью и помадой. Creo que todos en la vida hay personas con las que puede compartir la alegría o tristeza, que, en casos extremos, puede ser chaleco sucio de lágrimas de propagación de la tinta y el lápiz labial.

La red de publicidad Rorer
Разве это не так? ¿No es así? Кто всегда возьмет трубку и будет утешать вас независимо от того, какое время суток на дворе: три часа ночи или семь утра? Que siempre tiene el receptor y comodidad que no importa qué hora del día en el jardín: las tres de la mañana o las siete de la mañana? Мне всегда казалось, что друзья – это такая прочная опора, которая не прогнется под тяжестью лет. Siempre pensé que los amigos - es una base tan fuerte que no se hunda bajo el peso de los años.

Так вот, хотелось бы особое внимание обратить на женскую дружбу , которая действительно существует (проверено на собственном опыте). Por lo tanto, me gustaría prestar especial atención a la amistad de la mujer, que realmente existe (probado en su propia experiencia).

Что же такое «женсовет»? Это коллектив женщин, которые собираются вместе, дабы пообсуждать личные вопросы и найти решение всех проблем. ¿Qué es "la mujer soviética?" Este es un grupo de mujeres que se reúnen en las cuestiones de orden personal poobsuzhdat y encontrar soluciones a todos los problemas. Вспомните хотя бы столь популярный сериал «Не родись красивой…» Кто помогал Пушкаревой, кто не дал ей сломаться? Recordemos, para las series populares como "No nacido hermoso ..." ¿Quién ayudó a Pushkareva que no la dejó descanso? Женсовет: Маша, Таня и другие. Consejo de Mujer: Masha, Tanya, y otros. Так вот, у каждой женщины есть свои Маши и Тани, которые прилетят по первому зову в случае необходимости. Así, cada mujer tiene su propio Masha y Tanya, que llegan a la primera llamada si es necesario.

У меня, как и у всех нормальных лиц женского пола, есть такой вот своеобразный, но очень маленький «женсовет». Yo, como todas las mujeres normales, no es ahora tan peculiar, pero muy poco "Mujer del Consejo". По своему опыту знаю, что довериться можно не каждому, а уж выложить всю душу – тем более. Но мой «женсовет» – это часть моего небольшого внутреннего мира. Я точно знаю, что если понадобится помощь, они бросят свои дела и примчатся на помощь. En mi experiencia, sé que usted no puede confiar en todo el mundo, y realmente exponer toda su alma - incluso más. Pero mi "Mujer del Consejo" - una pequeña parte de mi mundo interior. Sé que si usted necesita ayuda, que lanzará sus propios asuntos y para ayudar a primchatsya . Я звоню им иногда просто, чтобы поплакать или поговорить, поделиться радостью прошедшего дня или обсудить новинки сезона . Yo los llamo a veces sólo para llorar o hablar, para compartir la alegría del día o de discutir la noticia de la temporada. Только с ними я могу уехать в незнакомый город и всю ночь бродить по темным улицам, не опасаясь ничего вокруг – у меня есть своя прочная защита от окружающих бед, у меня есть мой «женсовет». Sólo con ellos puedo ir a una ciudad desconocida y de la noche vagando por las calles oscuras, sin temor de nada a su alrededor - Tengo mi propia protección fuerte contra los males que rodean, tengo mi "Mujer del Consejo".

Пускай иногда времени нет, а дел невпроворот, я всегда найду минуту, полчаса, час и более, чтобы помочь им, таким родным. Когда ты отдаешь частицу себя и получаешь такую же частицу взамен, это необъяснимое счастье, его не опишешь, не расскажешь. Deje algún tiempo allí, como serie de casos, siempre encuentro un minuto, de media hora, una hora o más para ayudarlos, por lo que su lengua materna. Al dar parte de sí mismos y recibir la misma partícula, en cambio, la felicidad es inexplicable, que no describe todo, no se lo digas.

Иногда мы собираемся в уютной кофейне, пьем кофе в прикуску с пирожными и просто болтаем. A veces nos reunimos en una acogedora cafetería, café en prikusku con torta y chat. Теплая вечерняя атмосфера кафе радует взор, спокойная музыка убаюкивает, а восхитительный аромат кофе заставляет забыть проблемы. Atmósfera cálida noche de los cafés agrada a la vista, la música calma la calma, y el delicioso aroma del café hace olvidar los problemas. Вот в такой момент и зарождается родное заседание «женсовета», тут-то и происходит решение глобальных проблем: «Что делать с Мишкой? Aquí, en este momento, y el cumplimiento de los nativos "de la mujer soviética", entonces algo sucede y la solución de los problemas mundiales: "¿Qué hacer con Mishka? Как объяснить ему, что я люблю Вадима?», « А что у тебя опять с Олегом случилось?», «Опять напряг на работе?». ¿Cómo explicar a él que me encanta Vadim? "," ¿Qué tienes de nuevo con Oleg pasó? "," Una vez más tensas en el trabajo? ". Вот они наши женские вопросы, стоящие на повестке дня. И после такого разговора в маленькой уютной кофейне все беды заглаживаются , как по мановению палочки неизвестного, но очень доброго волшебника. Éstos son los problemas de nuestras mujeres en la agenda. Y después de la conversación de ese tipo en la tienda de un acogedor café poco todos los problemas que suaviza, como por palos desconocido, pero un mago muy bueno.

Но что делать, когда нет времени собраться, а проблема-то назрела, она точит изнутри, а тут еще учеба, работа, дела… Суета-суета… И в этой суете проблемы не решаются, а только накапливаются! ¿Pero qué hacer cuando no hay tiempo para venir, y no hay un problema, se desgasta el interior, y luego de estudio, trabajo, negocios ... La vanidad es la vanidad ... Y en este problema no se resuelve agitada, pero sólo se acumulan! У меня на такой случай есть экстренное заседание «женсовета»! Estoy en ese caso, hay una reunión de emergencia "de la mujer soviética"! Благо, мир придумал всеобщую глобальную паутину . Afortunadamente, el mundo se le ocurrió la Web una araña mundial en general es. А такая вещица, как аська, по-научному ICQ - это спасение от всех бед: тут тебе и собеседование с начальником, и решение учебных вопросов, и переписка с другом из далекой Австрии и, конечно же, заседание «женсовета». Una pequeña cosa como ICQ, ICQ científico - la salvación de todos los males: Ahí está la entrevista con el jefe, y la solución de los problemas educativos, y la correspondencia con un amigo de lejos Austria y, por supuesto, la reunión de "la mujer soviética. Тут подчас решается, что сказать Косте, что ответить маме на предложение пожить у нее недельку, как объяснить папе, что ты не можешь поехать к бабушке. Hay a menudo se decide que dijo Kostya, lo que para responder a la sugerencia de mi madre para quedarse con ella durante una semana, ¿cómo explicar el Papa, que no se puede ir a mi abuela.

Вот эти женские, немного банальные, но всегда необходимые вопросы решает мой «женсовет», и спасибо ему за то, что он есть! Estas mujeres, una serie de preguntas poco banal, pero siempre es necesario soluciona mi "Mujer del Consejo", y darle las gracias por lo que es!
Автор: JSS Autor: JSS


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Психология Categoría Psicología Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Свекровь-монстр , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. Los artículos frescos en la categoría "Psicología": ¿Qué hacen los hombres quieren?, Svekrov monstruo, cuentos de hadas Lee, en su versión modificada, o rezar Dusya!, Enlazar con él su vida?, Cómo mantener, matrimonio, amor de la ley. Плюсы и минусы , Куда исчезла романтика? , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Пусть будет послан мне душевный покой Pros y contras, dónde el romance?, Womanizer: encontrar y neutralizar, TAKE IT EASY, que sea enviado a mí la paz de la mente


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact